Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DO343DH
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Návod k použití
Luchtontvochtiger
Déshumidificateur
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Odvlhčovač
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO343DH

  • Page 1 DO343DH Handleiding Luchtontvochtiger Mode d’emploi Déshumidificateur Gebrauchsanleitung Luftentfeuchter Instruction booklet Dehumidifier Návod k použití Odvlhčovač PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Před použitím si důkladně...
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 Specifieke informatie over apparaten met R290 koelgas · Lees grondig alle waarschuwingen. · Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het apparaat geen andere gereedschappen dan de gereedschappen aanbevolen door het productiebedrijf. · Het apparaat moet worden geplaatst in een ruimte zonder permanente ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vlammen, gasapparaten of elektrische apparaten in werking).
  • Page 6 ONDERDELEN Controlepaneel Grill luchtuitlaat Waterniveau-aanduiding Waterreservoir Handvat Grill luchtinlaat Luchtfilter (verwerkt in de grill) Uitgang voor de drainageslang Snoeropberging PLAATSING · Gebruik het toestel niet buiten. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Deze luchtontvochtiger mag niet gebruikt worden voor commerciële of industriële doeleinden. ·...
  • Page 7 BEDIENINGSPANEEL 1. Aan/uit Druk op deze knop om de ontvochtiger aan en uit te zetten. Wanneer je het toestel aanzet, zal het ‘power’-lampje beginnen branden en zal de display het luchtvochtigheidspercentage van het moment weergeven. 2. Modus Met deze knop kan je kiezen tussen 4 instellingen: Ontvochtigen De luchtvochtigheidsgraad kan ingesteld worden van 35% relatieve vochtigheid tot 85% relatieve 16020100000057...
  • Page 8: Timer Voor Automatisch Uitschakelen

    3. Timer TURBO Je kan de timer instellen tot maximum 24 uur. Bij een druk op de “+” en “-” knoppen zal de tijd telkens toe- of afnemen met een half uur. Bij een instelling meer dan 10 uur zal de tijd toe- of afnemen met telkens een uur.
  • Page 9: Extra Functies

    E3= Apparaat defect: trek de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in. Als deze foutmelding zich herhaalt, laat het toestel dan nakijken. EC= Lek koelvloeistof: laat het toestel nakijken. Waarschuwingscodes: P1: het toestel is aan het ontdooien. Laat het toestel automatisch ontdooien. Wanneer het toestel zichzelf volledig ontdooid heeft, zal deze code van het scherm verdwijnen.
  • Page 10: Waterreservoir

    2. Continue drainage · Het waterreservoir kan automatisch worden leeggemaakt in bv. een vloerafvoer door een waterslang op het toestel aan te sluiten. (doorsnede: 13,5 mm, niet bijgeleverd) · De uitgang voor de drainage vind je aan de achterkant van het toestel. ·...
  • Page 11 · Bedek het toestel met een plastic zak. · Zet het toestel rechtstaand weg op een droge, goed geventileerde plaats. PROBLEMEN Vooraleer een hersteldienst te contacteren, kan je zelf eerst volgende zaken checken: PROBLEEM NA TE KIJKEN Zorg ervoor dat de stekker volledig in het stopcontact zit. Kijk de zekering na in de zekeringkast bij je thuis.
  • Page 12 AS= Vochtigheidssensorfout: trek de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in. Als deze foutmelding zich herhaalt, laat het toestel dan nakijken. ES= Temperatuursensorfout: trek de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in. Als deze foutmelding zich herhaalt, laat het toestel dan nakijken.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 14 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 15 Informations spécifiques concernant les appareils contenant du fluide frigorigène R290 · Lisez attentivement tous les avertissements. · Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outils autres que ceux conseillés par le fabricant. · L’appareil doit être installé dans un espace sans sources continues d’inflammation, par exemple,des flammes nues, des appareils électriques ou fonctionnant au gaz en continu.
  • Page 16: Utilisation

    INSTALLATION · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique en intérieur. Ce déshumidificateur ne peut pas être utilisé dans un environnement commercial ou industriel. · Placez le déshumidificateur sur un sol plat, uniforme et suffisamment robuste pour pouvoir supporter le poids de l’appareil avec un réservoir plein.
  • Page 17: Déshumidification

    2. Mode Cette touche vous permet de choisir parmi 4 modes : Déshumidification Le taux d’humidité de l’air peut être réglé de 35% à 85% d’humidité relative, par incréments de 5%. Pour profiter d’un air plus sec, appuyez sur “-”et réglez le taux d’humidité à une valeur inférieure (minimum = 35).
  • Page 18: Minuterie Pour L'extinction Automatique

    Si vous le souhaitez, vous pouvez également définir le moment auquel l’appareil s’éteindra. Appuyez à nouveau sur la touche Timer (Minuterie) lorsque l’appareil est éteint. Le témoin lumineux « Off » s’allume. Réglez le délai souhaité à l’aide des touches « + » et « - ». L’appareil s’éteindra alors automatiquement une fois le délai défini écoulé.
  • Page 19: Fonctions Supplementaires

    7. Indicateur de niveau d’eau Lorsque le réservoir d’eau est plein ou lorsqu’il n’a pas été bien remis en place, le témoin « Full » (plein) s’allume. Voir « Vider l’eau emmagasinée ». FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Dégivrage automatique Lorsque le serpentin de l’appareil se couvre de givre, ce dernier se place automatiquement en mode de dégivrage.
  • Page 20: Nettoyage

    Dirigez l’autre extrémité du flexible vers l’endroit où l’eau pourra se déverser, par exemple une grille d’évacuation au sol. Assurez-vous que le point de déversement est situé plus bas que la sortie d’évacuation de l’appareil. Assurez-vous également que le flexible s’étend directement vers le bas, de façon à permettre à l’eau de s’écouler facilement.
  • Page 21 PROBLEME Avant de contacter un service de réparation, vous pouvez au préalable vérifier les points suivants : PROBLEME POINT À VERIFIER Assurez-vous que la fiche est totalement enfoncée dans la prise de courant. Vérifiez le fusible correspondant sur le tableau électrique de votre domicile.
  • Page 22: Mise Au Rebut

    AS = Erreur du capteur d’humidité : débranchez la fiche de la prise de courant, puis rebranchez-la. Si le message d’erreur se répète, faites vérifier l’appareil. ES = Erreur du capteur de température : débranchez la fiche de la prise de courant, puis rebranchez-la. Si le message d’erreur se répète, faites vérifier l’appareil.
  • Page 23: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 24 beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
  • Page 25 Detaillierte Informationen bezüglich der Geräte mit dem Kältemittel R290 · Bitte lesen Sie alle Warnhinweise aufmerksam durch. · Verwenden Sie beim Abtauen oder bei der Reinigung des Geräts keine anderen als vom Hersteller empfohlenen Werkzeuge. · Das Gerät muss in einem Raum aufbewahrt werden, in dem keine permanent betriebenen Zündquellen vorhanden sind (zum Beispiel: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder laufende Elektroheizung).
  • Page 26 DIE GEEIGNETE UMGEBUNG FÜR DAS GERÄT · Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. Es ist ausschließlich für den Innen-Gebrauch im Haushalt geeignet. Das Gerät darf ebenfalls nicht zu kommerziellen oder industriellen Zwecken benutzt werden. · Stellen Sie den Luftentfeuchter auf einen flachen geraden Untergrund, der stark genug ist, das Gerät mit vollem Wassertank zu tragen.
  • Page 27 2. Modus Mit dieser Taste stehen Ihnen 4 Einstellungen zur Verfügung: Entfeuchten Die Luftfeuchtigkeit kann von 35% bis 85% relative Luftfeuchtigkeit in 5%-Schritten eingestellt werden. Für trockenere Luft drücken Sie auf “-” zeigt. So wird die Luftfeuchtigkeit erniedrigt (min. = 35). Für feuchtere Luft drücken Sie auf “+”...
  • Page 28: Fehlermeldungen

    Timer für automatisches Ausschalten Drücken Sie auf die Taste „Timer, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Kontrollleuchte „Off“ über der Timer-Taste leuchtet auf. Auf dem Display erscheint die eingestellte Zeit. Diese kann mit den Tasten „+“ und „-“ erhöht oder verringert werden. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 29: Extra Funktionen

    7. Wasserstandsanzeige Wenn der Wasserbehälter voll ist oder wenn er nicht ordnungsgemäß eingerastet ist, leuchtet diese Kontrollleuchte auf („Full“). Siehe „Entfernung des aufgefangenen Wassers“. EXTRA FUNKTIONEN Automatisch abtauen Sofern das Gerät durch zu niedrige Außentemperaturen beginnt zu befrieren, wird es einen automatischen Abtauprozess starten.
  • Page 30 Schlauch am Drainage-Ausgang und achten Sie darauf, dass der Schlauch gut angeschlossen ist und kein Wasserleck entsteht. · Leiten Sie den Schlauch an den Ort, wo das Wasser abfließen kann, z.B. zu einem Abfluss im Fußboden. Achten Sie darauf, dass der Abfluss tiefer liegt, als der Drainage-Ausgang. ·...
  • Page 31 PROBLEMEN Bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur bringen können Sie erst Folgendes überprüfen: PROBLEM KONTROLLE Sehen Sie nach, ob der Stecker gut in der Steckdose steckt. Kontrollieren Sie die Sicherungen in Ihrem Sicherungskasten. Das Gerät lässt sich nicht Der Luftentfeuchter hat die gewünschte Entfeuchtungsstufe erreicht anschalten oder der Wassertank ist voll.
  • Page 32 AS= Fehler des Feuchtigkeitssensors: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn danach wieder ein. Sollte sich diese Fehlermeldung wiederholen muss das Gerät von einem qualifizierten Techniker nachgesehen werden. ES= Fehler des Temperatursensors: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn danach wieder ein.
  • Page 33: Safety Instructions

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 34 by children unless they are older than 16 and supervised. · Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years. · Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control. ·...
  • Page 35: Positioning Of The Machine

    · If the appliance is installed, operated or stored in a nonventilated area, the room must be designed to prevent the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition. ·...
  • Page 36: Control Panel

    · Let the machine run for 24 hours when you use it for the first time. · The machine is designed to work in an environment with a temperature between 5°C and 35°C. · If the machine is turned off and turned on again quickly, give the machine approximately 3 minutes to restart correctly.
  • Page 37 Continuous dehumidifying Press this button to let the dehumidifier run continuously for a maximum dehumidification until the water reservoir is full. The buttons to set the air humidity cannot be used when the device is set to «continual». Press this button again to cancel continual operation. You can also go back and use the buttons to set the humidity.
  • Page 38: Extra Functions

    6. Display The standard setting for the display indicates the air humidity in the chamber to an accuracy of approximately 5%. When you select the humidity yourself with the buttons provided, you will always see the desired humidity percentage for which the machine will be set. Error Messages: AS= Humidity sensor error: Pull the plug from the outlet and plug it in again.
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE REMOVING THE WATER IN THE WATER RESERVOIR There are two ways to remove the water from the reservoir. 1. Use of the Water Reservoir · When the water reservoir is full, the appliance will automatically stop and the “full” light will turn on. ·...
  • Page 40: Air Filter

    NOTE: do not use a dishwasher to clean the reservoir. Air Filter The air filter behind the grill grate should be checked and cleaned every 30 days. Remove the filter. Clean it with warm soapy water. Rinse the filter and let it dry before putting it back. Do not clean the filter in the dishwasher! NOTE: never use the dehumidifier without a filter.
  • Page 41 The water hose for drainage is not correctlyattached to the machine. There is water on the floor. The rubber stopper is not in the drain opening behind the machine when the continual drainage is not in use. AS= Humidity sensor error: Pull the plug from the outlet and plug it in again.
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 43 · Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním. · PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE PŘEDEŠLI ZRANĚNÍ OSOB A POŠKOZENÍ MAJETKU. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE A NERESPEKTOVÁNÍ NÁVODU K POUŽITÍ MŮŽE ZPŮSOBIT NEHODU, NEBO ZRANĚNÍ. ·...
  • Page 44: Umístění Přístroje

    · Musí být dodrženy veškeré vnitrostátní předpisy o plynu. · Okolí ventilačních otvorů udržujte bez překážek. · Spotřebič musí být skladován tak, aby se zabránilo jeho mechanickému poškození. · Spotřebič musí být skladován v dobře větraném prostoru, jehož rozměry odpovídají minimálním uvedeným rozmě-rům, které...
  • Page 45: Ovládací Panel

    POUŽITÍ · Při prvním použití nechte přístroj běžet 24 hodin v kuse. · Přístroj je navržen tak, aby nejlépe pracoval při teplotách mezi 5oC až 35oC. · Pokud je přístroj náhle vypnut a zapnut, dejte mu cca 3 minuty na úplné znovuspuštění. ·...
  • Page 46 NEPŘETRŽITÉ ODVLHČOVÁNÍ Při navolení tohoto režimu bude přístroj stále odvlhčovat až do chvíle, dokud nebude plný zásobník vody. V tomto režimu nelze nastavit požadovaný stupeň vlhkosti, neboť je stále nastaveno na nepřetržité odvlhčování “continual”. Opětovným stiskem stejného tlačítka funkci zrušíte. Dále už můžete nastavovat vámi požadovaný...
  • Page 47: Automatické Odmrazování

    6. Displej Dokud nepoužijeme tlačítka pro změnu vlhkosti, bude displej vždy ukazovat aktuální vlhkost vzduchu v místnosti s přesností +/- 5%. Po přednastavení vlhkosti příslušnými šipkami ukazuje displej nadále již tuto nastavenou vlhkost. Chybová hlášení AS: Chyba čidla vlhkosti: Odpojte přístroj od elektrické sítě a znovu jej zapojte zpět. Pokud chybové hlášení...
  • Page 48: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ODTOK KONDENZÁTU Máte dvě možnosti jak zajistit odstraňování kondenzátu z přístroje. 1. Použití nádoby na vodu · Jakmile je zásobník plný tak se přístroj automaticky vypne a rozsvítí se kontrolka “full” · Opatrně vysuňte zásobník z přístroje. Zásobník s vodou pevně uchopte a opatrně ho přeneste pryč od přístroje, kde ho můžete vylít.
  • Page 49 Filtr vzduchu Filtr vzduchu je umístěn za mřížkou ze zadní strany. Doporučujeme tento filtr kontrolovat každých 30 dní a případně čistit. Filtr stačí vyjmout, vyčistit vodou se saponátem. Následně filtr propláchněte a nechte dokonale vyschnout. Nikdy filtr nevkládejte do myčky ani pračky. Poznámka: Nikdy nepoužívejte přístroj bez filtru.
  • Page 50 Na podlaze u přístroje je voda. Hadice pro odtok kondenzátu není připojena správně. Není připojena hadice ani není nasazena gumová krytka výpusti. Na displeji svítí následující kódy: AS= Chyba čidla vlhkosti: Vypojte a znovu zapojte do el. sítě.. Pokud se chybová zpráva opakuje, nechte přístroj překontrolovat v odborném servise.
  • Page 51 www.domo-elektro.be DO343DH...
  • Page 52 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table des Matières