AEG MCD2662E Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MCD2662E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MCD2662E
Brukerhåndbok
Notice d'utilisation
Brugervejledning
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Mikrobølgeovn
Four à micro-ondes
Mikrobølgeovn

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MCD2662E

  • Page 1 MCD2662E Brukerhåndbok Mikrobølgeovn Notice d'utilisation Four à micro-ondes Brugervejledning Mikrobølgeovn PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Page 2: Kjære Kunde

    Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre kvalitetsprodukter. Med dette apparatet vil du oppleve den perfekte kombinasjonen av funksjonell design og toppmoderne teknologi. Overbevis deg selv om at våre apparater er konstruert for å gi den beste ytelsen og kontrollen –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Innhold Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner Apparatoversikt Mikrobølgeovn og tilbehør Kontrollpanel Før den brukes første gang Econ. innstillinger Stille klokken Justere tiden når klokken er stilt inn eller ovnen er i ‘Econ’-modus Bruke STOPP-knappen Sikkerhetslås Mikrobølger tining råd Kjennetegn Oppvarmingsteknikker Mikrobølgesikre kokekar Mikrobølger bruk Mikrobølger tilberedning Manuell tining...
  • Page 4: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Viktige sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE For å unngå brannfare M M i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n e e n n b b ø ø r r h h o o l l d d e e s s u u n n d d e e r r o o p p p p s s y y n n m m e e n n s s d d e e n n e e r r i i b b r r u u k k . . F F o o r r h h ø ø y y e e e e f f f f e e k k t t n n i i v v å...
  • Page 5 Ikke under noen omstendigheter må du fjerne den ytre kassen. Ikke søl eller før inn gjenstander i dørlåsåpningene eller ventilasjonsåpningene. Ved slikt søl, slå av ovnen, trekk ut kontakten med en gang, og ring en autorisert AEG-ELECTROLUX servicerepresentant. Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker.
  • Page 6 Viktige sikkerhetsinstruksjoner For å forhindre plutselig erupsjon av kokende væske og mulig skålding: 1. Rør i væsken før oppvarming/gjenoppvarming. 2. Det anbefales at man plasserer en glass-stang eller liknende redskap i væsken under oppvarming. 3. La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder etter tilberedning for å unngå forsinket, eksplosjonsartet sprut fra kokekaret.
  • Page 7 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Andre advarsler O O v v n n e e n n m m å å i i k k k k e e m m o o d d i i f f i i s s e e r r e e s s p p å å n n o o e e n n m m å å t t e e . . D D e e n n n n e e o o v v n n e e n n e e r r k k u u n n b b e e r r e e g g n n e e t t p p å å m m a a t t t t i i l l b b e e r r e e d d n n i i n n g g i i p p r r i i v v a a t t e e h h j j e e m m , , o o g g s s k k a a l l k k u u n n b b r r u u k k e e s s f f o o r r t t i i l l b b e e r r e e d d n n i i n n g g a a v v m m a a t t .
  • Page 8: Apparatoversikt

    M M E E R R K K N N A A D D : : Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert AEG-Electrolux serviceagent: produktnummer og modellnavn.
  • Page 9: Kontrollpanel

    Apparatoversikt Kontrollpanel 1 Digitalt display indikatorer Grill Mikrobølger Dobbel grill Klokken Tillagningstadier Pluss/minus Autotining brød Autotining Vekt 2 AUTOTILBEREDNING indikatorer 3 AUTOTILBEREDNING knapp 4 AUTOTINING knapp 5 EFFEKTNIVÅ knapp 6 GRILL knapp 7 TID/VEKT knappen 8 START/QUICK knapp 9 STOPP knapp 10 DØRÅPNINGS knapp...
  • Page 10: Før Den Brukes Første Gang

    Før den brukes første gang Før den brukes første gang Econ. instillinger Ovnen er innstilt på energisparingsmodus – ”Econ.” 1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten. 2. Displayet vil være tomt. 3. Åpne døren og strømmen kobles til. 4. Steng døren og ”Econ.” vil vises. 5.
  • Page 11: Justere Tiden Når Klokken Er Stilt Inn Eller Ovnen Er I 'Econ'-Modus

    Før den brukes første gang Justere tiden når klokken er stilt inn eller ovnen er i ‘Econ’-modus E E k k s s e e m m p p e e l l : : For å stille klokken til 12:45. 1.
  • Page 12: Mikrobølger Tining Råd

    Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining For å lage/tine mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne gå gjennom beholderen for å trenge inn i maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar. Runde/ovale skåler er å foretrekke fremfor firkantede eller avlange, siden maten i hjørnene har en tendens til å...
  • Page 13: Mikrobølgesikre Kokekar

    Mikrobølger tining råd Mikrobølgesikre kokekar Kokekar Mikrobølg- Kommentarer esikker  /  Aluminiumsfolie/ Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å beskytte foliebeholdere matvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst 2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme. Foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt fra produsenten, f.eks.
  • Page 14: Mikrobølger Bruk

    Mikrobølger bruk Mikrobølger bruk Mikrobølger tilberedning Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan bruke for matlaging varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i tabellen. Tilberedningstid Økningsenhet 0-5 minutter 10 sekunder 5-10 minutter 30 sekunder...
  • Page 15: Tidsur

    Mikrobølger bruk E E k k s s e e m m p p e e l l : Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 630 W mikrobølgeeffektnivå. 1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp. 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 2:30 displayet.
  • Page 16: Legg Til 30 Sekunder

    Mikrobølger bruk Legg til 30 sekunder START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: 1. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 900 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen. 2. Forlenge tilberedningstiden Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere sekvenser à...
  • Page 17: Tilberedning Med Grill & Dobbel Grill

    Mikrobølger bruk 5. Kontroller displayet: Merknad: For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på strømknappen tre ganger. Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise Tilberedning med grill & dobbel grill Denne mikrobølgeovnen har GRILL-moduser: 1. Kun grill. 2.
  • Page 18: Tilberedning I Flere Trinn

    Mikrobølger bruk Tilberedning med dobbel grill Knapp Makt innstillingen Denne funksjonen kombinerer grilleffekt og Grill x 1 mikrobølgeeffekt (90 W til 630 W). Grill x 2 270 W Effektnivået for mikrobølgeeffekten er Grill x 3 450 W forhåndsinnstilt til 270 W. Grill x 4 630 W Grill x 5...
  • Page 19: Automatisk Tilberedning Og Tining

    Mikrobølger bruk 3. Kontroller displayet: Trinn 2 1. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på GRILL knappen. 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 5:00 displayet. 3. Tryk på START/QUICK knappen. 4.
  • Page 20 Mikrobølger bruk 3. Tryk på START/QUICK knappen. 4. Kontroller displayet: Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK knappen.
  • Page 21: Tabeller Programmer

    Tabeller programmer Tabeller programmer Tabeller automatisk tilberedning og tining Autotilbere- Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte dning nr. Drikke 1-6 kopper • Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet. (Kaffe/te) 1 kopp=200 ml x x 1 1 Kokte og bakte 0,2 - 1,0 kg (100 g) Kokte poteter: Skrell potetene og del dem opp i poteter...
  • Page 22 Tabeller programmer Autotining Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte Kjøtt, fisk, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det fugl Ildfast form roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at x x 1 1 (Hel fisk, alle stykkene ligger hver for seg.
  • Page 23: Oppskrifter

    Tabeller programmer Oppskrifter Grillspyd 1. Træ henholdsvis kjøtt og grønnsaker på 4 trespidd fire grillspyd av tre. 400 g svinekoteletter i terninger 2. Bland oljen med krydderet, og pensle 100 g bacon grillspydene. 100 g løk, delt i fire 3. Legg spydene på risten, og velg 250 g tomater, delt i fire programmet AUTOTILBEREDNING,...
  • Page 24 Tabeller programmer Gratinert fiskefilet, ‘Italia’ 1. Skyll og tørr fisken. Ha over sitronsaft og 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg salt, og smør den inn med ansjossmør. 200 g 430 g 630 g fiskefilet 2. Plasser fisken i en gratineringsform 1 / 2 1 / 2 1 ss...
  • Page 25: Tilberedningstabell

    Tabeller programmer Tilberedningstabell Forkortelser som brukes ss = spiseskje kopp = en full kopp g = gram ml = milliliter min = minutter ts = teskje KG = kilogram l = liter cm = centimeter Varme opp mat og drikke Mat/ Mengde Inns- Effektnivå...
  • Page 26 Tabeller programmer Koking/steking, grilling og bruning Mengde Inns- Effektnivå Tips Hviletid tilling -Innstilling- -Min- -Min- Brokkoli Micro 900 W del i små buketter, tilsett 4–5 ss vann, dekk til, rør av og til under tilberedning Erter Micro 900 W dekk til, tilsett 4–5 ss vann, rør av og til under tilberedning Gulrøtter Micro...
  • Page 27: Oppskrifter

    Oppskrifter Oppskrifter Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt. Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovn Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke til følgende: Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten. Følg eksemplene til oppskriftene i denne kokeboken.
  • Page 28 Oppskrifter Auberginer fylt med kjøttdeig 1. Del auberginene i to på langs. Grav ut innmaten Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 1 l) med en teskje til skallet er ca. 1 cm tykt. Skjær Lav ildfast form (ca. 30 cm lang) innmaten i terninger.
  • Page 29 Oppskrifter Sjøtungefilet 1. Vask fisken og tørk av den. Fjern evt. bein. Redskaper Lav ildfast form og plastfolie beregnet på mikrobølgeovn 2. Skjær sitron og tomater i tynne skiver. (ca. 26 cm lang) 3. Smør formen med smør. Legg filetene i formen, 400 g filet av sjøtunge og hell over vegetabilsk olje.
  • Page 30 Oppskrifter Kalvestuing fra Zürich 1. Skjær kalvekjøttet i avlange biter. Redskaper Form med lokk (kapasitet på 2 l) 2. Smør formen med smør. Ha kjøtt og løk i 600 g kalvefilet formen, dekk til, og kok. Rør én gang under 10 g smør eller margarin koking.
  • Page 31 Oppskrifter Lasagne 1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke, løk, Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l) Grunn, firkantet gratineringsform hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre, dekk med lokk (ca. 20 x 20 x 6 cm) til, og kok. 300 g hermetiske tomater 5-8 min.
  • Page 32 Oppskrifter Semulepudding med bringebærsaus 1. Ha melk, sukker og mandler i bollen, dekk til, Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) og kok. 4 Porsjonsformer 3-5 min. 900 W 500 ml melk 2. Tilsett semulegryn, dekk til, og kok. 40 g sukker 10-12 min.
  • Page 33: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Vedlikehold og rengjøring A A D D V V A A R R S S E E L L ! ! I I K K K K E E B B R R U U K K K K O O M M M M E E R R S S I I E E L L L L E E O O V V N N R R E E N N S S E E R R E E , , D D A A M M P P R R E E N N G G J J Ø Ø R R I I N N G G , , S S L L I I P P E E N N D D E E , , G G R R O O V V E E V V A A S S K K E E M M I I D D L L E E R R , , M M I I D D L L E E R R S S O O M M I I N N N N E E H H O O L L D D E E R R K K A A U U S S T T I I S S K K S S O O D D A A E E L L L L E E R R S S K K U U R R E E P P U U T T E E R R P P Å...
  • Page 34: Hva Du Gjør Hvis

    • Kontakt en autorisert AEG-Electrolux -serviceagent. Lyset inne i ovnen ikke • Ring en autorisert AEG-Electrolux serviceagent. Lyspæren inne i lyser som det skal? ovnen må kun skiftes av en autorisert AEG-Electrolux-serviceagent. Det tar lengre tid å...
  • Page 35: Installering

    Installering Installering Eksempler på tillatt installasjon A eller B: Stilling Størrelse på åpningen Stilling A Stilling B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mål i (mm) Stekeovn Installere ovnen 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade.
  • Page 36: Elektriske Tilkoblinger

    P P r r o o d d u u s s e e n n t t e e n n f f r r a a s s k k r r i i v v e e r r s s e e g g e e r r s s t t a a t t n n i i n n g g s s a a n n s s v v a a r r d d e e r r s s o o m m d d e e n n n n e e f f o o r r h h o o l l d d s s r r e e g g e e l l e e n n i i k k k k e e f f ø ø l l g g e e s s . . Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte AEG-Electrolux-serviceagent.
  • Page 37: Miljøinformasjon

    Miljøinformasjon Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr Emballasje AEG-Electrolux mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport. Kun minimalt med emballasje er brukt. Emballeringsmaterialer (f. eks. folie eller polystyren) kan utgjøre en fare for barn. K K v v e e l l n n i i n n g g s s f f a a r r e e . . H H o o l l d d e e m m b b a a l l l l e e r r i i n n g g s s m m a a t t e e r r i i a a l l e e r r u u t t i i l l g g j j e e n n g g e e l l i i g g f f o o r r b b a a r r n n . .
  • Page 38: Service Og Leveringsbetingelser

    Service og leveringsbetingelser Service og leveringsbetingelser Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.
  • Page 39 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. P P o o u u r r l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s b b i i e e n n s s e e t t d d e e s s p p e e r r s s o o n n n n e e s s a a i i n n s s i i q q u u e e p p o o u u r r l l e e r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’ ’ e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z d d ’...
  • Page 40 Sommaire Sommaire Avertissements importants de sécurité Vue d’ensemble de l’appareil Four micro-ondes et accessoires Bandeau de commande Avant la mise en service Mode Economie d'énergie Régler l’horloge Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée ou que le four est en mode Econ 51 Utilisation de la touche STOP Sécurité...
  • Page 41: Avertissements Importants De Sécurité

    Avertissements importants de sécurité Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie V V o o u u s s d d e e v v e e z z s s u u r r v v e e i i l l l l e e r r l l e e f f o o u u r r l l o o r r s s q q u u ’ ’ i i l l e e s s t t e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t . . U U n n n n i i v v e e a a u u d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e t t r r o o p p é...
  • Page 42: Pour Éviter Toute Blessure

    Avertissements importants de sécurité Des objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...). Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
  • Page 43: Pour Éviter Toute Explosion Ou Ébullition Soudaine

    Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu’un professionnel qualifié faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG-Electrolux. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié.
  • Page 44: Pour Éviter Toute Brûlure

    Avertissements importants de sécurité N N e e p p a a s s c c u u i i r r e e l l e e s s o o e e u u f f s s d d a a n n s s l l e e u u r r c c o o q q u u i i l l l l e e e e t t n n e e p p a a s s r r é é c c h h a a u u f f f f e e r r l l e e s s o o e e u u f f s s d d u u r r s s e e n n t t i i e e r r s s d d a a n n s s l l e e f f o o u u r r m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s c c a a r r i i l l s s r r i i s s q q u u e e n n t t d d ' ' e e x x p p l l o o s s e e r r m m ê...
  • Page 45: Pour Éviter Une Anomalie De Fonctionnement Et Pour Éviter D'endommager Le Four

    Avertissements importants de sécurité Il est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plus savoureux et votre appareil restera propre. Cependant, avant de cuire des aliments ou de réchauffer des liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirez le bouchon ou le couvercle.
  • Page 46 Avertissements importants de sécurité N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. N’oubliez pas d’enlever les liens et les agrafes métalliques. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve et n’utilisez pas de bouteilles capsulées.
  • Page 47: Récipients En Aluminium

    Avertissements importants de sécurité • Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages en plastique) de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles températures et à la décongélation. Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four.
  • Page 48: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d'ensemble de l'appareil Four micro-ondes et accessoires 1. Elément chauffant du gril 2. Encadrement avant 3. Eclairage du four 4. Bandeau de commande 5. Touche ouverture de la porte 6. Cadre du répartiteur d'ondes 7. Cavité du four 8.
  • Page 49: Bandeau De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande 1 Affichage numérique Gril Micro-ondes Cuisson combinée Horloge Etapes de cuisson Plus/Moins Décongélation automatique pain Décongélation automatique QUANTITÉ 2 Symboles CUISSON AUTOMATIQUE 3 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 4 Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE 5 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE 6 Touche GRIL 7 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS 8 Touche START/QUICK...
  • Page 50: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service Mode Economie d'énergie Le four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ). 1. Branchez l'appareil. 2. L'écran d'affichage est vide. 3. Ouvrez la porte: l'appareil est mis sous tension. 4. Fermez la porte: le message ‘Econ’ s'affiche. 5.
  • Page 51: Changement De L'heure Lorsque L'horloge Est Réglée Ou Que Le Four Est En Mode Econ

    Avant la mise en service Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée ou que le four est en mode Econ E E x x e e m m p p l l e e : : Pour régler l’horloge à 12:45. 1.
  • Page 52: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir traverser le matériau du récipient pour cuire/décongeler les aliments. Il est par conséquent important de choisir des plats adaptés à la cuisson au four à micro-ondes. Choisissez de préférence des plats ronds/ovales plutôt que des récipients carrés/ou longs, car les aliments placés dans les angles tendent à...
  • Page 53: Vaisselle Pour Fours À Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes  / /  Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 54: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau. Temps de cuisson Palier de 0-5 minutes...
  • Page 55: Minuterie

    Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi- puissance 630 W. 1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. 2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à...
  • Page 56: Ajouter 30 Secondes

    Utilisation du four micro-ondes Remarques: • Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP. Ajouter 30 secondes La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: 1.
  • Page 57: Cuisson Au Gril Et Cuisson Combinée

    Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK. 5. Vérifiez l’affichage: Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de puissance. Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à...
  • Page 58: Cuisson Combinee

    Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinee Touche Configuration de puissance Ce mode utilise une combinaison de la Gril x 1 puissance du Gril et de celle du Micro-ondes (90 W à 630 W). Le niveau de puissance du Gril x 2 270 W Micro-ondes est préréglé...
  • Page 59: Fonctionnement Automatique

    Utilisation du four micro-ondes 3. Vérifiez l’affichage: Etape 2 1. Appuyez une fois sur la touche GRIL. 2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 5:00 soit affiché. 3.
  • Page 60: Décongélation Automatique

    Utilisation du four micro-ondes 2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que 0.3 kg soit affiché. 3. Appuyez sur la touche START/QUICK. 4. Vérifiez l’affichage: Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage.
  • Page 61: Tableaux De Programmation

    Tableaux de programmation Tableaux de programmation Tableaux des programmes automatiques Cuisson Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Boisson 1-6 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse=200 ml x x 1 1 Pommes de 0,2 - 1,0 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle...
  • Page 62 Tableaux de programmation Décongélation Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Viande, poisson 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du volaille Plat à gratin plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner x x 1 1 les aliments, redisposer et séparer.
  • Page 63: Recettes Pour Programmes Automatiques

    Tableaux de programmation Recettes pour programmes automatiques Brochettes de viande panachées 1. Enfiler en alternance la viande et les 4 pièces légumes sur quatre brochettes en bois. 400 g de côtelettes de porc, coupées en dés 2. Mélanger l’huile et les épices et en 100 g de lard maigre badigeonner les brochettes.
  • Page 64: Gratin D'épinards

    Tableaux de programmation Filet de poisson gratiné, à "l'italienne" 1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg de citron, salez et graissez au beurre d’anchois. 200 g 430 g 630 g de filet de poisson 2.
  • Page 65: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de programmation Tableaux de cuisson Abréviations utilisées CC = cuillerée à café MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre Min = minute CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme l = litre cm = centimètre Rechauffage de boissons et de mets Boissons/ Quant...
  • Page 66 Tableaux de programmation Griller et gratiner la viande, les soufflés et gratins et les croutes au fromage Aliments Quant Config- Puissance Temps Conseils de préparation Repos uration -Niveau- -Min- -Min- Brocoli Micro 900 W ajouter 4-5 CS d’eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson Pois Micro...
  • Page 67: Recettes

    Recettes Recettes Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro-ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants. réduisez les temps de cuisson d’un tiers à...
  • Page 68: Aubergines Farcies À La Viande Hachée

    Recettes Aubergines farcies à la viande hachée 1. Couper les aubergines en deux dans le sens de Vaisselle Terrine à couvercle (1 l) Plat à gratin peu profond la longueur. Les évider à la petite cuiller en (env. 30 cm de long) laissant environ 1 cm de pulpe.
  • Page 69: Filet De Poisson À La Sauce Au Fromage

    Recettes Filets de sole Vaisselle Plat à four ovale peu profond 1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les arêtes. et film alimentaire pour 2. Coupez le citron et les tomates en tranches microondes (env. 26 cm de long) fines.
  • Page 70: Émincé De Veau À La Zurichoise

    Recettes Émincé de veau à la zurichoise 1. Couper le veau en bandes. Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) 2. Beurrer le plat. Disposer la viande et 600 g de filet de veau l’oignon dans le plat, couvrir et cuire. 10 g de beurre ou de margarine Remuer une fois en cours de cuisson.
  • Page 71: Lasagne Au Four

    Recettes Lasagne au four Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) 1. Couper les tomates et les mélanger avec le Plat carré peu profond avec jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm) concentré...
  • Page 72: Pudding De Semoule À La Sauce Aux Framboises

    Recettes Pudding de semoule à la sauce aux framboises 1. Placer le lait, le sucre et les amandes dans la Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) terrine. Couvrir et cuire. 4 ramequins 3-5 min. 900 W 500 ml de lait 2.
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : N N ’ ’ U U T T I I L L I I S S E E Z Z P P A A S S D D E E D D É É C C A A P P E E F F O O U U R R S S V V E E N N D D U U S S D D A A N N S S L L E E C C O O M M M M E E R R C C E E O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S A A B B R R A A S S I I F F S S O O U U A A G G R R E E S S S S I I F F S S , , O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S Q Q U U I I C C O O N N T T I I E E N N N N E E N N T T D D E E L L A A S S O O U U D D E E C C A A U U S S T T I I Q Q U U E E , , O O U U D D E E T T A A M M P P O O N N S S A A B B R R A A S S I I F F S S S S U U R R U U N N E E P P A A R R T T I I E E Q Q U U E E L L C C O O N N Q Q U U E E D D E E V V O O T T R R E E F F O O U U R R À...
  • Page 74: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
  • Page 75: Installation

    Installation Installation Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B: Position Taille du logement Position A Position B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mesures en mm Four conventionnel Installation de l’appareil 1.
  • Page 76: Raccordement Électrique

    é é e e . . Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG-Electrolux agréé...
  • Page 77: Informations Environnementales

    Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG-Electrolux dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
  • Page 78: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    Si le four ne fonctionne toujours pas achetées auprès de votre service après- correctement après les vérifications ci- vente local. dessus, contactez votre service après-vente local AEG-Electrolux. L’adresse de celui-ci Service clientèle se trouve dans les pages suivantes de ce Pour toute demande générale mode d’emploi.
  • Page 79: Déclaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. défectuosités qui proviennent de réparations ou Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. d’interventions pratiquées par des personnes non Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour demande, pendant ou après la période de garantie.
  • Page 80: Service Et Garantie (France)

    Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Page 81: Kære Kunde

    Kære kunde Tak, fordi du har valgt et af vores kvalitetsprodukter. Med dette apparat vil du opleve en perfekt kombination af funktionelt design og den mest avancerede teknologi. Du kan være overbevist om, at vores apparater er udviklet til at levere den bedste ydeevne og kontrol –...
  • Page 82 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsoplysninger Oversigt over apparatet Mikrobølgeovn & tilbehør Betjeningspanel Før ibrugtagning Econ-tilstand Indstilling af uret Justering af tiden når uret er sat eller ovnen er i ‘Econ’ mode Brug af STOP-knappen Børnelås Mikrobølger tilberedning vejledning Madkarakteristika Tilberedningsmetoder Kogegrej, der tåler mikroovn Betjening af mikrobølgeovnen Mikrobølger tilberedning Manuel optøning...
  • Page 83: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Vigtige sikkerhedsoplysninger Vigtige sikkerhedsoplysninger VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG Sådan undgår du brand D D u u m m å å i i k k k k e e e e f f t t e e r r l l a a d d e e m m i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n e e n n u u d d e e n n a a t t h h a a v v e e o o p p s s y y n n m m e e d d d d e e n n , , m m e e n n s s d d e e n n e e r r i i b b r r u u g g .
  • Page 84 Vigtige sikkerhedsoplysninger b) Kontroller, at hængslerne og dørlåsen ikke er gået i stykker eller er løse. c) Kontroller, at dørpakningen og lukkefladen ikke er beskadiget. d) Kontroller, at der ikke er nogen buler eller hak inden i ovnrummet eller på døren. e) Kontroller, at strømforsyningsledningen og stikket ikke er beskadiget D D u u m m å...
  • Page 85 Vigtige sikkerhedsoplysninger O O p p v v a a r r m m n n i i n n g g a a f f d d r r i i k k k k e e v v a a r r e e r r i i m m i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n e e n n k k a a n n r r e e s s u u l l t t e e r r e e i i f f o o r r s s i i n n k k e e t t k k r r a a f f t t i i g g k k o o g g n n i i n n g g , , o o g g d d e e t t e e r r d d e e r r f f o o r r v v i i g g t t i i g g t t a a t t v v æ...
  • Page 86 Vigtige sikkerhedsoplysninger Der bør føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med enheden. Du må ikke lægge din vægt over på ovndøren. Undgå at lege med ovnen eller bruge den som legetøj. Børn skal kende alle vigtige sikkerhedsregler: de skal bruge grillhandsker og være forsigtige, når de fjerner forseglinger på...
  • Page 87: Oversigt Over Apparatet

    B B E E M M Æ Æ R R K K : : Når du bestiller tilbehør, skal du nævne navnet på reservedelen og modelnavnet til din forhandler eller en autoriseret AEG-ELECTROLUX servicemedarbejder.
  • Page 88: Betjeningspanel

    Oversigt over apparatet Betjeningspanel 1 Digitalt display indikatorer Grill Mikrobølger Kombinationsgrill Uret Madlavnings stadier Plus/Minus Automatisk optøning brød Automatisk optøning Vægt 2 AUTOMATISK TILBEREDNING indikatorer 3 AUTOMATISK TILBEREDNING knap 4 AUTOMATISK OPTØNING knap 5 EFFEKT knap 6 GRILL knap 7 TIMER/VÆGT-drejeknap 8 START/QUICK-knap 9 STOP-knap 10 DØRÅBNINGS-knap...
  • Page 89: Før Ibrugtagning

    Før ibrugtagning Før ibrugtagning Econ-tilstand Ovnen står i ENERGISPARETILSTANDEN (’Econ’). 1. Tilslut ovnen. 2. Displayet vil være slukket. 3. Åbn lågen, så aktiveres ovnen. 4. Luk lågen. Nu vises der ’Econ’ på displayet. 5. Displayet vil tælle ned fra 3:00 til nul. 6.
  • Page 90: Justering Af Tiden Når Uret Er Sat Eller Ovnen Er I 'Econ' Mode

    Før ibrugtagning Justering af tiden når uret er sat eller ovnen er i ‘Econ’ mode E E k k s s e e m m p p e e l l : : Sådan indstiller du uret til 12:45. 1. Åbn lågen. 2.
  • Page 91: Mikrobølger Tilberedning Vejledning

    Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning For at koge/optø mad i en mikrobølgeovn skal mikrobølgeenergien kunne gå igennem beholderen og trænge ind i maden. Det er derfor vigtigt at vælge egnet kogegrej. Runde/ovale fade er bedre end firkantede/rektangulære, da maden i hjørnerne har en tendens til at blive tilberedt for meget.
  • Page 92: Kogegrej, Der Tåler Mikroovn

    Mikrobølger tilberedning vejledning Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Mikrobølge- Bemærkninger sikker Alufolie/ Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de foliebeholdere ikke tilberedes for meget. Hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer. Det frarådes at anvende foliebeholdere, medmindre fabrikanten angiver, at de er egnede, f.eks.
  • Page 93: Betjening Af Mikrobølgeovnen

    Betjening af mikrobølgeovnen Betjening af mikrobølgeovnen Mikrobølger tilberedning Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters tilberedningstid. Inputenheden for tilberedningstiden varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten afhænger det af den samlede tilberedningstid. Tilberedningstid Øgningsenhed 0-5 minutter 10 sekunder 5-10 minutter 30 sekunder...
  • Page 94: Minutur

    Betjening af mikrobølgeovnen E E k k s s e e m m p p e e l l : Lad os f.eks. antage, at du ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30 sekunder ved en effekt på 630 W. 1.
  • Page 95: Tilsæt 30 Sekunder

    Betjening af mikrobølgeovnen Tilsæt 30 sekunder Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner: 1. D D i i r r e e k k t t e e s s t t a a r r t t Du kan starte ovnen ved en effekt på 900 W i 30 sekunder ved at trykke på...
  • Page 96: Tilberedning Med Grill & Kombinationsgrill

    Betjening af mikrobølgeovnen B B e e m m æ æ r r k k : Annuller PLUS/MINUS ved at trykke på effektniveauknappen tre gange. Hvis du vælger PLUS, viser displayet Hvis du vælger MINUS, viser displayet Tilberedning med grill & kombinationsgrill Denne mikrobølgeovn har to GRILL-funktioner: 1.
  • Page 97: Flere Tilberedningsfaser

    Betjening af mikrobølgeovnen Tilberedning med kombinationsgrill Knap Magt indstilling Denne funktion bruger en kombination af Grill x 1 grill og mikrobølgeovn (90 W til 630 W). Grill x 2 270 W Mikrobølgeovnens effekt er forindstillet til Grill x 3 450 W 270 W.
  • Page 98 Betjening af mikrobølgeovnen T T r r i i n n 2 2 1. Tryk på GRILL knap engange. 2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGT mod uret indtil 5:00 displayet. 3. Tryk på knappen START/QUICK. 4. Kontroller displayet: Ovnen begynder at køre i 2 minutter og 30 sekunder ved 630 W og derefter i 5 minutter kun på...
  • Page 99: Automatisk Tilberedning & Automatisk Optøning Betjening

    Betjening af mikrobølgeovnen Automatisk tilberedning & automatisk optøning betjening Automatisk tilberedning & automatisk optøning beregner automatisk den korrekte tilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 6 menuer for AUTOMATISK TILBEREDNING og 2 menuer for AUTOMATISK OPTØNING. Automatisk tilberedning Fødevarer Symbol Indstilling Drik Mikrobølger...
  • Page 100 Betjening af mikrobølgeovnen Automatisk optøning Fødevarer Symbol Indstilling Kød/Fisk/Fjerkræ Mikrobølger Brød Mikrobølger E E k k s s e e m m p p e e l l : Optøning 0.2 kg Brød. 1. Vælg den rette menu ved at trykke på AUTOMATISK OPTØNING to gange.
  • Page 101: Tilberedningstabeller

    Tilberedningstabeller Tilberedningstabeller Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning Automatisk Vægt (øgningsenhed)/ Knap Procedure tilberedning kogegrej Drik 1-6 kopper • Placer koppen nær drejetallerkenens kant. (Te/kaffe) 1 kop=200 ml x x 1 1 Kogte og bagte 0,2 - 1,0 kg (100 g) Kogte kartofler: Skræl kartoflerne, og skær dem i kartofler Skål med låg...
  • Page 102 Tilberedningstabeller Automatisk Vægt (øgningsenhed)/ Knap Procedure optøning kogegrej Kød, fisk, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Anbring maden på et tærtefad midt på fjerkræ Tærtefad drejetallerkenen. • Når lydsignalet lyder, skal du vende maden, x x 1 1 omfordele den og skille den ad. Dæk tynde lag (Hele fisk, og varme områder til med små...
  • Page 103: Opskrifter Til Automatisk Tilberedning

    Tilberedningstabeller Opskrifter til automatisk tilberedning Grillspyd 1. Sæt skiftevis kød og grøntsager på 4 4 Stk. træspyd. 400 g skinkekød i tynde skiver 2. Bland olie og krydderier, og pensl over 100 g røget baconstykke grillspydene. 100 g løg, skåret i kvarter 3.
  • Page 104 Tilberedningstabeller Gratineret fiskefilet, ‘Italien’ 1. Vask og tør fisken, og hæld citronsaft 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg hen over. Tilsæt salt, og smør med 200 g 430 g 630 g fiskefilet ansjossmør. spsk. 1 spsk. 1 spsk. citronsaft 2. Kom det i et gratinfad (størrelsen spsk.
  • Page 105: Tilberedningsoversigter

    Tilberedningstabeller Tilberedningsoversigter Anvendte forkortelser spsk. = tsk. = teskefuld kg = kilogram l = liter cm = centimeter spiseskefuld kop = kopfuld g = gram ml = milliliter min. = minutter Opvarmning af føde- & drikkevarer Fødevarer/ Mængde Indst- Effekt Tips Drikkevarer -g/ml-...
  • Page 106 Tilberedningstabeller Tilberedning, grillning & bruning Fødevarer Mængde Indst- Effekt Tips Hviletid illing -Indstilling- -Min- -Min- Broccoli Micro 900 W dæk til, tilsæt 4-5 spsk. vand, rør indimellem under tilberedningen Ærter Micro 900 W dæk til, tilsæt 4-5 spsk. vand, rør indimellem under tilberedningen Gulerødder Micro...
  • Page 107: Opskrifter

    Opskrifter Opskrifter Alle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4 personer - medmindre andet er anført. Tilpasning af opskrifter til madlavning i mikrobølgeovn Hvis du ønsker at tilpasse dine yndlingsopskrifter til tilberedning i mikrobølgeovnen, skal du være opmærksom på følgende: Reducer tilberedningstiden med en tredjedel til halvdelen af tiden.
  • Page 108 Opskrifter Fyldte auberginer med hakket kød 1. Skær auberginerne i to på langs. Grav kødet ud Redskaber Skål med låg (1 I) med en ske, så der er ca. en 1 cm. tyk skal Lavt fad (ca. 30 cm lang) tilbage.
  • Page 109 Opskrifter Søtungefileter 1. Skyl søtungefileterne, og dup dem tørre. Kogegrej Fladt, ovalt ildfast fad og Fjern eventuelle ben. mikrobølgefilm (ca. 26 cm lang) 2. Skær citronen og tomaterne i tynde skiver. 3. Smør det ildfaste fad med smør. Anbring 400 g søtungefileter fiskefileterne heri, og stænk dem med hel citron...
  • Page 110 Opskrifter Kalvekød fra zürich i flødesauce 1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddes Kogegrej Skål med låg (2 liter) tykkelse. 600 g kalvefilet 2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød i 10 g smør eller margarine fadet, læg låg på, og varm det. Rør rundt én 50 g løg, finthakket gang under tilberedningen.
  • Page 111 Opskrifter Lasagne 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med Kogrgrej Skål med låg (2 liter) skinke, løg, hvidløg, hakket kød og flad firkantet souffléskål med koncentreret tomatpure. Smag til med låg (ca. 20 x 20 x 6 cm) krydderier, og sæt det i ovnen med låg på.
  • Page 112 Opskrifter Semuljedessert med hindbærsauce Hæld mælk, sukker og mandler i skålen, dæk Kogegrej Skål med låg (2 I) til, og tilbered. 4 portionsskåle 3-5 min. 900 W 500 ml mælk Tilsæt semuljegryn, rør, dæk til, og tilbered. 40 g sukker 10-12 min.
  • Page 113: Vedligeholdelse & Rengøring

    Vedligeholdelse & rengøring Vedligeholdelse & rengøring P P A A S S P P Å Å ! ! U U N N D D L L A A D D A A T T B B E E N N Y Y T T T T E E P P R R O O F F E E S S S S I I O O N N E E L L L L E E O O V V N N R R E E N N S S E E M M I I D D L L E E R R , , D D A A M M P P R R E E N N S S E E R R E E , , S S K K U U R R E E M M I I D D L L E E R R , , S S K K R R A A P P P P E E R R E E N N G G Ø...
  • Page 114: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B) Mikrobølgeovnens frekvens 594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Udvendige dimensioner MCD2662E Ovnrummets dimensioner 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) ** Ovnens kapacitet 26 liter ** ø...
  • Page 115: Installering

    Installering Installering Mikrobølgeovnen kan monteres i position A eller B: Position Størrelse på åbningen Position A Position B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mål i (mm) Conventional oven Installering af ovnen 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på...
  • Page 116: Elektriske Tilslutninger

    . . Hvis stikket, som er tilsluttet ovnen, ikke passer til stikkontakten, skal du ringe til din lokale, autoriserede AEG-Electrolux serviceagent.
  • Page 117: Miljøoplysninger

    Økologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og gammelt udstyr Emballeringsmaterialer AEG-Electrolux's mikrobølgeovne kræver effektiv emballage som beskyttelse under transport. Der bruges kun den nødvendige, minimale emballage. Emballage (såsom film eller skumplast) kan udgøre en fare for børn. R R i i s s i i k k o o f f o o r r k k v v æ æ l l n n i i n n g g . . O O p p b b e e v v a a r r e e m m b b a a l l l l e e r r i i n n g g s s m m a a t t e e r r i i a a l l e e r r u u t t i i l l g g æ æ n n g g e e l l i i g g t t f f o o r r b b ø ø r r n n . .
  • Page 118: Kundeservice

    Kundeservice Kundeservice Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”. Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
  • Page 119 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien ˘ ˘ Ceská republika +420 2 61 12 61 12 Budejovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia...
  • Page 120 www.electrolux.com PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...

Table des Matières