Page 1
PROTIG 250 DC TRI 02 / 03-17 / 110-116 02 / 18-32 / 110-116 Poste à souder TIG et MMA TIG (GTAW) and MMA (SMAW) welding machine 02 / 33-48 / 110-116 Schweissgerät für WIG und E-Hand (MMA) Equipo de soldadura TIG y MMA 02 / 49-63 / 110-116 Сварочный...
Page 2
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale s Hz SETUP Press 3" (Hz) TIG - HF Pulse TIG - Lift Spot MMA Pulse...
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage: • positionner les câbles de soudage ensemble – les fixer avec une attache, si possible;...
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE La source de courant de soudage est équipée d’une poignée supérieure permettant le portage à la main. Attention à ne pas sous- évaluer son poids.
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale • Comportement du ventilateur : en mode MMA, le ventilateur fonctionne en permanence. En mode TIG, le ventilateur fonctionne uniquement en phase de soudage, puis s’arrête après refroidissement. • Le dispositif d’amorçage et de stabilisation de l’arc est conçu pour un fonctionnement manuel et à guidage mécanique.
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale MMA PULSE Procédé MMA en mode Pulsé Mode torche 2T Mode torche 4T 4T LOG Mode torche 4T LOG Ampère (unité) Unité des Ampères pour les réglages et l’affichage du courant de soudage Volt (unité)
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale Bouton de « Pré Gaz » Le réglage du Pré-Gaz se fait par un appui et un relâchement du bouton de Pré Gaz puis en actionnant le codeur in- crémental principal. La valeur de Pré Gaz augmente lorsque le codeur incrémental est actionné dans le sens horaire et diminue lorsqu’il est actionné...
Page 10
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale Désignation Réglage Description & conseil Le Hot Start est une surintensité à l’amorçage évitant le collage de l’électrode sur la pièce à souder. Pourcentage de Hot Start 0 - 100 % Il se règle en Intensité et en temps.
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale MMA - Menu avancé Il est possible d’accéder à des réglages supplémentaires dans le menu avancé. L’accès à ces paramètres avancés se fait en appuyant plus de 3 secondes sur le bouton «JOB». La rotation du codeur incrémental principal permet d’accéder aux paramètres avancés suivants :...
Page 12
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale TIG DC - STANDARD Le procédé de soudage TIG DC Standard permet le soudage de grande qualité sur à la majorité des matériaux ferreux tels que l’acier, l’acier inoxy- dable, mais aussi le cuivre et ses alliages, le titane… Les nombreuses possibilités de gestion du courant et gaz vous permettent la maitrise parfaite de votre opération de soudage, de l’amorçage jusqu’au refroidissement final de votre cordon de soudure.
Page 13
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale Désignation Réglage Description & conseil Pré Gaz 0 - 20 s Temps de purge de la torche et de création de la protection gazeuse avant amorçage. Montée de courant 0 - 20 s Rampe de montée de courant.
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale Pointage SPOT PULSE Ce mode de soudage sur tôle fine permet le pré-assemblage des pièces avant soudage. Le pointage peut-être manuel par la gâchette ou temporisé avec un délai de pointage prédéfini. Ce temps de pointage permet une meilleure reproductibilité et la réalisation de point non oxydé (accessible via le bouton «...
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale CONNECTEUR DE COMMANDE GÂCHETTE DB torch torch DB torch L torch Schéma de câblage en fonction du type de torche. Schéma électrique en fonction du type de torche. Pin du connecteur Types de torche Désignation du fil...
Manuel d’utilisation PROTIG 250 DC TRI Notice originale MESSAGES D’ERREUR, ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Ce matériel intègre un système de contrôle de défaillance. Une série de messages au clavier de contrôle permet un diagnostic des erreurs et anomalies. Erreur Signification CAUSES REMEDES Attendre l’extinction du témoin pour...
Pièces de rechange PROTIG 250 DC TRI SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Coupleur mâle / Male coupler C31322 Bouton Ø28 / Ø 28 mm button C13873 Bouton Ø15 / Ø 15 mm button...
Spécifications Techniques PROTIG 250 DC TRI TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE PROTIG 250 DC TRI Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
Page 113
Spécifications Techniques PROTIG 250 DC TRI *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (supérieur au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas, l’arc s’éteint et le témoin s’allume.
Page 115
Pictogrammes PROTIG 250 DC TRI Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C( مCMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C( مCMIM) of conformity is available on our website (see cover page).