active MED KFT509 Mode D'emploi
Montrer les pouces Voir aussi pour KFT509:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Kontaktloses
Thermometer
Thermomètre sans contact |
Termometro senza contatto
ID: #05006
Gebrauchs anweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 67
Italiano ..... 131
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour active MED KFT509

  • Page 67 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ...... 4 Composants ........69 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ....70 Généralités ........71 Lire le mode d’emploi et le conserver ........71 Légende des symboles .....72 Utilisation et fonction .......73 Sécurité...
  • Page 68 Répertoire Utilisation ......... 95 Mesure frontale de la température ......96 Mesure de la température de matières ........98 Nettoyage et soins ......100 Calibrage..........103 Rangement ........104 Recherche d’erreurs ......105 Immunité électromagnétique (CEM) ..........108 Remplacement des piles ....119 Données techniques......123 Informations fabricant ....
  • Page 69: Composants

    Composants Composants Capteur de distance Capteur infrarouge Écran LCD Touche ( ) pour la mesure de la température (y compris le rétro­éclairage) Touche Memory (M) Couvercle du compartiment à piles Affichage Memory ( ) (en mode Memory (mémoire)) Affichage piles ( Affichage pour la température ambiante ( ) Affichage pour la température de...
  • Page 70: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instruc- tions en vidéo –...
  • Page 71: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce thermomètre sans contact (seule­ ment appelé «thermomètre» ci­ après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en par­ ticulier les consignes de sécurité, avant d’utili­...
  • Page 72: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le thermomètre ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 73: Utilisation Et Fonction

    Utilisation et fonction Protection contre les décharges électriques conformément au type BF (Body Float). Un appareil d’ap­ plication de type BF avec une pro­ tection accrue contre une décharge électrique sur le corps, mais pas directement sur le cœur. Avec ce symbole sont mar­ quées les indications fabricant (voir chapitre «Informations fabricant»).
  • Page 74: Sécurité

    Sécurité vous pouvez alors lire la température mesurée sur l’écran LCD. Le thermomètre peut enre­ gistrer et afficher les données des 9 dernières mesures de la température frontale. Le voyant lumineux vert ou rouge indique si la température du corps mesurée se trouve dans la plage normale (vert) ou si la température du corps est trop élevée (rouge).
  • Page 75: Contre-Indications

    Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Contre-indications Aucun effet secondaire n’a été répertorié pour l’utilisation du thermomètre KFT 509. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites (par...
  • Page 76 Sécurité et/ou d’expériences avec le thermomètre ou ayant des capacités physiques, senso­ rielles et/ou mentales limi­ tées ne doivent pas utiliser le thermomètre sans sur­ veillance et instructions par une personne responsable de leur sécurité ni jouer avec celui­ci. Attention! Risque de blessure! −...
  • Page 77 Sécurité provoquer l’étouffement. Les enfants pourraient se blesser lors de l’utilisation du ther­ momètre. − Seul un adulte peut prendre la température d'un enfant. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du thermomètre peut provoquer des blessures. − Dans le cas d’un défaut, le thermomètre ne doit plus être utilisé.
  • Page 78 Sécurité des enfants, des animaux domestiques ou nuisibles), le thermomètre ne doit plus être utilisé. Adressez­vous dans ce cas à notre service après­vente ou au fabricant. − Si des irrégularités (par ex. des allergies) devaient sur­ venir lors de l’utilisation du thermomètre, arrêtez im­...
  • Page 79 Sécurité à des tiers. Le mode d’emploi fait partie du thermomètre. Informez également les tiers sur les risques liés au ther­ momètre lors de la remise du thermomètre. − Évitez toute utilisation abu­ sive et non orientée sur l’utili­ sation conforme. −...
  • Page 80 Sécurité − Ne touchez pas le capteur infrarouge et ne soufflez pas dessus. Les salissures sur le capteur infrarouge peuvent entraîner des résultats de mesure imprécis. − N’utilisez pas le thermomètre s’il est endommagé. L’uti­ lisation d’un thermomètre endommagé est susceptible d’entraîner des blessures, des dangers sérieux et des résultats de mesure imprécis.
  • Page 81 Sécurité − Un front gras peut entraîner des mesures imprécises. Il convient donc de nettoyer le front avant chaque mesure. Ensuite, attendez 5 à 10 mi­ nutes env. avant d’effectuer une mesure de la tempéra­ ture. − Répétez les mesures toutes les 15 minutes env.
  • Page 82 Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du thermomètre peut provoquer des dommages. − N’utilisez pas d’accessoires d’autres appareils. − Ne faites pas tomber le ther­ momètre, ne le secouez pas et ne l’exposez pas à des chocs. − Maintenez le capteur in­ frarouge du thermomètre propre et sec et évitez tout dommage.
  • Page 83 Sécurité températures extrêmes pour ne pas endommager le ther­ momètre. − N’ouvrez pas le thermomètre et n’essayez pas de le répa­ rer vous­même en cas de défauts ou de dommages. Ceci entraîne l’annulation de votre droit à la garantie. Le thermomètre ne doit être réparé...
  • Page 84 Sécurité humide. Lors de l’utilisation, éloignez tout liquide et sur­ tout, ne plongez jamais le thermomètre dans des li­ quides. − N’utilisez pas le thermomètre à proximité de substances et de gaz facilement inflam­ mables ou à proximité d’ex­ plosifs. −...
  • Page 85 Sécurité munication HF (haute fré­ quence) (par ex. le téléphone portable) peuvent influencer les appareils médicaux élec­ triques. − N’utilisez pas le thermomètre à moins d’1,5 mètre d’un appareil à ondes courtes ou à micro­ondes ou d’un appareil chirurgical haute fréquence. −...
  • Page 86 Sécurité − Retirez les piles du thermo­ mètre s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois afin d’éviter des dommages dus à des fuites de piles. • Certaines circonstances peuvent de manière fondamentale influencer la température corporelle, par ex. l’âge, les vêtements, la température extérieure, les activités physiques, le métabolisme individuel et le moment de la journée.
  • Page 87: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le thermomètre et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négli­ gemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom­ mager rapidement le thermo­...
  • Page 88: Informations Relatives À La Température Corporelle

    Informations relatives à la température corporelle Informations relatives à la température corporelle Par température corporelle, on entend la température intérieure du corps (tempé­ rature à cœur). Celle­ci varie au cours de la journée. Tôt le matin, notre température est la moins élevée et elle est la plus élevée en fin d’après­midi.
  • Page 89: Mise En Service

    Mise en service La plupart des personnes ont une température corporelle inférieure pendant le sommeil. La température corporelle augmente ensuite au cours de la journée. Les mesures effectuées sur différents endroits du corps humain donnent des résultats diffé­ rents: normalement, la température corporelle rectale est d’env.
  • Page 90 Mise en service 1. Avant la première utilisation, ouvrez le couvercle du compartiment à piles le dos du thermomètre. 2. Retirez la bande d’isolation et refermez le couvercle du compartiment à piles. Le thermomètre s’allume alors avec 4 signaux sonores brefs et l’écran LCD affiche dans un premier temps brièvement tous les affichages (voir Fig. B).
  • Page 91 Mise en service • Si le thermomètre est éteint, ap­ puyez sur une touche quelconque. Le rétro­éclairage de la touche pour la mesure de la température s’allume alors pendant 15 secondes env. • Si le thermomètre est éteint, ap­ puyez sur une touche quelconque pour l’allumer.
  • Page 92: Fonctions De Base

    Fonctions de base Fonctions de base Affichages relatifs à la température corporelle La touche ( ) pour la mesure de la tempéra­ ture dispose d’un rétro­éclairage qui, suite à une mesure de la température corporelle, affiche immédiatement dans différentes cou­ leurs dans quelle plage se trouve votre tempé­...
  • Page 93: Réglage °Celsius/°Fahrenheit

    Fonctions de base Réglage °Celsius/°Fahrenheit 1. Appuyez sur une touche quelconque pour passer en mode veille. 2. Maintenez enfoncée la touche Memory pendant 2 secondes env., jusqu’à ce que la mesure/l’affichage de la tempé­ rature passe de °C (degrés Celsius) à °F (degrés Fahrenheit).
  • Page 94 Fonctions de base sont occupées, la mesure la plus ancienne sera supprimée de la mémoire. 1. Appuyez sur la touche Memory (M) mode veille. L’affichage Memory ( et le nu­ méro de la dernière mesure enregistrée (par ex. 6) apparaissent désormais briève­ ment sur l’écran LCD Ensuite, la température mesurée avec l’af­...
  • Page 95: Utilisation

    Utilisation Si, lors de l’affichage des données de mesure enregistrées, vous maintenez enfoncée la touche Memory (M) pen­ dant env. 2 secondes, la conversion de la température enregistrée selon le cas passe de °C (degrés Celsius) à °F (degrés Fahrenheit) ou inverse­ ment.
  • Page 96: Mesure Frontale De La Température

    Utilisation Mesure frontale de la température Prenez si possible toujours la tempé­ rature de la même manière pour ob­ tenir des résultats de mesure précis. 1. Avant la mesure, assurez­vous que le cap­ teur infrarouge est propre. 2. Tenez le thermomètre de sorte que le pouce repose sur la touche ( ) pour la mesure de la température et appuyez...
  • Page 97 Utilisation 4. Tenez tranquillement le thermomètre puis appuyez sur la touche ( ) pour la mesure de la température. Ensuite, le capteur de distance mesure l’écart entre le thermomètre et le front. L’écart optimal est de 0–5 cm. En cas d’écart trop important, un signal sonore permanent retentit.
  • Page 98 Utilisation Si vous souhaitez repasser directe­ ment en mode veille, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche Memory (M). Le thermomètre repasse également en mode veille si aucune touche n’a été actionnée pendant 1 minute env. Mesure de la température de matières N’oubliez pas: Cette méthode de me­...
  • Page 99: De Matières

    Utilisation 3. Enfoncez simultanément les touches ( ) pour la mesure de la température et la touche Memory (M) . L’affichage pour la tem­ pérature de matières ( )  apparaît en même temps que l’affichage «Food» (ali­ ments) sur l’écran LCD 4.
  • Page 100: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins 7. À présent, vous pouvez lâcher la touche ( ) pour la mesure de la température. Si vous souhaitez repasser directe­ ment en mode veille, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche Memory (M). Le thermomètre repasse également en mode veille si aucune touche n’a été...
  • Page 101 Nettoyage et soins − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du thermomètre peut provoquer des dommages sur lui. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ni aucun ustensile de nettoyage tranchant ou...
  • Page 102 Nettoyage et soins • Pour obtenir un résultat de me­ sure précis, il est important que le capteur infrarouge du thermo­ mètre soit propre et sans rayures. • Nettoyez et désinfectez le ther­ momètre avant de le remettre à une autre personne pour éviter la transmission de maladies.
  • Page 103: Calibrage

    Calibrage à chaque fois, les piles du thermomètre avant de le nettoyer. 3. Faites ensuite sécher complètement le thermomètre. N’utilisez pas de produits chimiques ou de solvants pour nettoyer le thermomètre. Calibrage Le thermomètre a été étalonné en usine après la fabrication.
  • Page 104: Rangement

    Rangement Rangement Lorsque vous ne voulez pas utiliser le thermo­ mètre sur une durée prolongée, observez les consignes suivantes: − Le thermomètre n’a pas besoin d’entretien. − Retirez les piles du compartiment à piles si vous n’utilisez pas le thermomètre pen­ dant plus de 3 mois.
  • Page 105: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Origine Solution Les piles Des corps Retirez les sont insé­ étrangers se corps étrangers rées, mais trouvent dans du comparti­ il n’y a pas le comparti­ ment à piles. d’affichage ment à piles. sur l’écran Les piles sont Remplacez les usées ou in­...
  • Page 106 Recherche d’erreurs Panne Origine Solution Le thermo­ Contactez le mètre est fabricant/ défectueux vendeur. (défaut de matériel). La température Respectez les de service conditions de service. se trouve en dehors de la plage valable. La mesure Vérifiez si le Nettoyez le cap­ de la tem­...
  • Page 107 Recherche d’erreurs Panne Origine Solution Le thermo­ N’utilisez le mètre est utili­ thermomètre sé à l’extérieur. que dans des espaces intérieurs. Vous avez Déposez le tenu le ther­ thermomètre momètre pour l’adapter dans votre à la tempéra­ main pendant ture ambiante, une durée par ex.
  • Page 108: Immunité Électromagnétique (Cem)

    Immunité électromagnétique (CEM) Immunité électromagnétique (CEM) • Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d'autres appareils et ne doit pas être pla­ cé sur d'autres appareils. Si cela ne peut être évité, il faut observer l'appareil pour s'assurer qu'il fonctionne normalement dans la configuration utilisée.
  • Page 109 Immunité électromagnétique (CEM) • Lorsque l'environnement de fonction­ nement est relativement sec, de fortes interférences électromagnétiques se produisent normalement. Celles­ci peuvent avoir les effets suivants sur l'appareil: ­ l'appareil arrête d'afficher la température; ­ l'appareil s'éteint; ­ l'appareil redémarre; Le phénomène décrit ci­dessus n'affecte pas la sécurité...
  • Page 110 Immunité électromagnétique (CEM) Tableau 1 Explication ­ Émission électromagnétique L'appareil est destiné à être utilisé dans l'en­ vironnement électromagnétique spécifié ci­dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appa­ reil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai Conformité Environnement d’émission électromagnétique –...
  • Page 111 Immunité électromagnétique (CEM) Essai Conformité Environnement d’émission électromagnétique – mode d’emploi Émis­ Classe B L'appareil peut sions de être utilisé dans les radiofré­ zones résidentielles quences et dans les zones directement raccor­ CISPR 11 dées au réseau pu­ blic d'alimentation basse tension, qui Émissions alimente en électri­...
  • Page 112 Immunité électromagnétique (CEM) Tableau 2 Explication – Émission électromagnétique L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environ­ nement électromagnétique spécifié ci­dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­...
  • Page 113 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­ contrôle – électromagné­ nité CEI 60601 confor­ tique – mode mité d’emploi Surten­ ± 0,5 kV, Non ap­ La qualité de sion ± 1 kV plicable l'électricité doit ligne(s) à être celle d'un lignes environnement 61000­4­5...
  • Page 114 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­ contrôle – électromagné­ nité CEI 60601 confor­ tique – mode mité d’emploi Fré­ 30 A/m 30 A/m Les champs quence magnétiques de la fréquence secteur secteur doivent correspondre (50/60 aux valeurs ty­ piques de l'en­...
  • Page 115 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­ contrôle – électromagné­ nité CEI 60601 confor­ tique – mode mité d’emploi Fré­ Non ap­ Les équipements quence plicable de communica­ 0,15 MHz à radio tion RF portables 80 MHz guidée et mobiles ne doivent pas être dans les...
  • Page 116 Immunité électromagnétique (CEM) Essais Niveau de Niveau Environnement d’immu­ contrôle – électromagné­ nité CEI 60601 confor­ tique – mode mité d’emploi Les intensités de champ des émetteurs RF stationnaires doivent être inférieures au niveau de conformité dans toutes les gammes de fré­ quences, selon une étude élec­...
  • Page 117 Immunité électromagnétique (CEM) a. L'intensité du champ des émetteurs fixes, comme les bases des téléphones portables (mo­ biles/sans fil) et des services mobiles terrestres, la radioamateur, la radio AM et FM et la télévision, ne peut théoriquement être prévue avec précision. Pour l'évaluation de l'environnement électro­...
  • Page 118 Immunité électromagnétique (CEM) Puissance Distance de séparation en fonction nominale de la fréquence de l'émetteur (m) de sortie 0,15 MHz à 80 MHz à 80 MHz à maximale 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz de l’émet­ teur (W) 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38...
  • Page 119: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Remplacement des piles AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! La manipulation non conforme des piles peut provoquer une explosion. − Remplacez les piles unique­ ment par un type de pile identique ou similaire. − N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil ou le feu.
  • Page 120 Remplacement des piles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des blessures. − Conservez les piles dans un endroit inaccessible aux en­ fants. − L’ingestion de piles peut mettre la vie en danger. Conservez donc les piles de manière inaccessibles pour des enfants en bas âge.
  • Page 121 Remplacement des piles nés avec beaucoup d’eau claire et consultez immédia­ tement un médecin. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des dommages. − Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte. − Insérez uniquement des piles du même type et ne mélan­...
  • Page 122 Remplacement des piles pas le thermomètre pendant une période prolongée. Si le symbole de pile ( ) est affiché sur l’écran ou si le thermomètre ne fonctionne plus du tout, les piles doivent être immédiate­ ment remplacées. En cas de piles vides ainsi que lors du remplacement de piles faibles, tous les réglages et toutes les entrées mémori­...
  • Page 123: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle/type: KFT509 Dimensions (L × P × H): env. 130,1 × 45 × 50,3 mm Poids: env. 62 g (sans piles) Matériau: plastiques, métaux Alimentation électrique: 3,0 V 2 piles AAA (V = volts, = courant...
  • Page 124 Données techniques Pièce d’application: Capteur de mesure dans la partie supérieure de l'appareil Durée de mesure: env. 2 secondes Distance de mesure: env. 0–5 cm Écran: écran LCD, affichage en °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahrenheit), résolution: 0,1 °C/°F Fonction mémoire (Memory): Enregistrement des 9...
  • Page 125 Données techniques Endroit du corps de référence: Centre Mode de fonctionnement: Mode personnalisé Température corporelle: Plage de mesure: 32,0 °C–42,9 °C (89,6 °F–109,3 °F) Précision de laboratoire: de 35,5 °C–42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F): +/–0,2 °C (+/–0,4 °F) autres plages: +/–0,3 °C (+/–0,5 °F) Température de matière: Plage de mesure: –22,0 °C–80,0 °C (–7,6 °F–176,0 °F)
  • Page 126 Données techniques Conditions de fonctionnement: Pression atmosphérique: 700 hPa–1 060 hPa Mesure frontale et cible: 15,0 °C–40,0 °C (59,0 °F–104,0 °F) avec 15 %–85 % d’humidité relative de l’air Répétabilité clinique: Unité de mesure Distorsion Δcb ­0,185 ­0,175 ­0,173 ­0,182 clinique Incerti­...
  • Page 127: Informations Fabricant

    Ltd, Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang, 518108 Nanshan District, Shenzhen, China TH1009N EU REP: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestr. 80, 20537 Hamburg, Germany Distribué par: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Germany KFT509...
  • Page 128: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE 0197 peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garan­ tie jointe. Directive produits médicaux: MDD 93/42/CEE Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux pa­...
  • Page 129: Éliminer Le Thermomètre

    Élimination Éliminer le thermomètre (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Quand le thermomètre n'est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de re- mettre les appareils usagés, sé- parés des déchets ménagers, p.
  • Page 195 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI DI GARANZIA KFT509 12/2020...

Table des Matières