Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2b) (2c) (2a) (8a) (3b) (11)
Page 5
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2c) Totmannschalter (8a) Füllstandsanzeige Deadman’s switch Interrupteur Filling level display...
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN EN FR FR IT IT ES ES Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL NL CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN ...
Page 11
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
Page 13
Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
Page 14
SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Page 26
Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
Page 27
10W-40 10W-40 max. max. 0,6 ltr. 0,6 ltr. Tipp Tipp #95367 #95367...
Page 28
Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia A motor ...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique BIG WHEELER GM 534.1 R N° de commande 05411 1.560 x 540 x 1080 Dimensions L x l x H Moteur Power-Engine S 591 V Poids net/brut 39,3 / 42 kg Type de moteur Moteur à 4 temps...
FRANÇAIS fonction du type et du mode d’utilisation . Le niveau AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des différer de la valeur indiquée dans ces consignes en appareils électriques. Convient également pour l‘examen préalable de la charge par vibrations. Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pen- dant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service.
Page 47
FRANÇAIS Éloignez la machine des enfants. rapidement L’appareil doit être – stockés dans un Lentement endroit sec et protégé du gel. Niveau de puissance acoustique garanti Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Les protéger contre l’humidité.
FRANÇAIS Instructions De Sécurité Particulieres Risque d‘intoxication! Avertissement Les fumées d‘échappement, le carburant et les lubrifiants sont des substances toxiques. Respirer des Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. fumées d‘échappement peut être mortel ! Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un Utilisez l‘appareil uniquement à...
FRANÇAIS Marchez ! Ne courez pas ! moteur et le pot d’échappement doivent être exempts d’herbe, de feuilles et de graisse excédentaire. Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- gique.
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien En cas de non-respect du plan de maintenance, le moteur peut se trouver endommagé ! Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 Après 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en marche...
Page 93
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.