Sommaire des Matières pour Gartenmeister Big Wheeler GM 554.2 R LI-ES
Page 1
------- Překlad originálního návodu k provozu Benzinová sekačka na trávu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínovej kosačky ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Benzinmototos Kaszaloge ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Benzines fűnyíró Big Wheeler GM 554.2 R LI-ES #05382...
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2a) (2b) (2c) (2d) (2e) (3a)
Page 5
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2b) Oberer Führungsholm (8a) Füllstandsanzeige Upper handlebar Guidon supérieur...
Page 6
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN EN FR FR IT IT ES ES Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL NL CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN ...
Page 11
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
Page 13
Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
Page 14
SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Page 15
95331-01031 95331-01030 CLICK 100% A U T O - S T O P...
Page 23
S T A R T Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer falls sich Start met de kabellierstarter, indien het appa- das Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. raat per elektrische start niet wil starten. De Die Batterie wird während des Betriebs autom- accu wordt tijdens het gebruik automatisch atisch geladen.
Page 26
Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
Page 28
Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia A motor ...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES N° de commande #05382 1.590 x 586 x 943 Dimensions L x l x H Power Engine S Moteur Poids net/brut 35,5 / 39,3 kg 630 V Type de moteur Moteur à...
FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Conduite en cas d’urgence pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Danger de blessures ! Respectez toutes les consignes de sécurité...
Page 49
FRANÇAIS Sens de pose Vérifiez le niveau d‘huile, éventuelle- ment en rajouter. Marque TÜV / GS Faites le plein d‘essence. Batterie Faites fonctionner l‘amorce 3 fois lorsque le moteur est chaud. Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Faites fonctionner l‘amorce 6 fois lorsque le moteur est froid.
FRANÇAIS Instructions De Sécurité Particulieres Risque d‘intoxication! Avertissement Les fumées d‘échappement, le carburant et les lubrifiants sont des substances toxiques. Respirer des Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. fumées d‘échappement peut être mortel ! Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un Utilisez l‘appareil uniquement à...
FRANÇAIS Consignes De Travail Marchez ! Ne courez pas ! Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez Les accus ne sont livrés que partiellement préchargés ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. et doivent donc être complètement chargés avant utilisation. Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces •...
FRANÇAIS Afin de réduire au maximum le danger d’incendie, le La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme moteur et le pot d’échappement doivent être exempts telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, d’herbe, de feuilles et de graisse excédentaire. dommage par intervention étrangère ou objets étran- gers.
FRANÇAIS Recherche des pannes Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été pressée. Appuyez sur la manette Start-Stop Pompe d‘amorçage non activée Pompe d‘amorçage activée Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs. Réglez les câbles Bowden à...
Page 105
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Page 106
хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 5382 Normas armonizadas aplicadas BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES EN ISO 5395-1:2013+A1 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o shodě...