Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GMEVL 1800
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original
GB
instructions
Traduction du mode d'emploi
FR
d'origine
Traduzione del Manuale d'Uso
IT
originale
Vertaling van de originele
NL
gebruiksaanwijzing
Elektro Vertikutierer und Lüfter
Electric Lawn Scarifier and Raker
Scarificateur et Émousseur
électrique
Scarificatore e arieggiatore -
elettrico a spinta
Elektrische verticuteermachine en
ventilator
10
15
20
26
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gartenmeister GMEVL 1800

  • Page 1 GMEVL 1800 Originalbetriebsanleitung Elektro Vertikutierer und Lüfter Translation of the original Electric Lawn Scarifier and Raker instructions Traduction du mode d’emploi Scarificateur et Émousseur d’origine électrique Traduzione del Manuale d’Uso Scarificatore e arieggiatore - originale elettrico a spinta Vertaling van de originele...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 7 Max 7,5 cm 4,0 cm...
  • Page 8 +5 mm +5 mm -3 mm -3 mm - 6 mm - 6 mm - 9 mm - 9 mm -12mm -12mm...
  • Page 9 START 3. ON 3. ON 3. ON STOP...
  • Page 10 www.ikra.de Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany 129.2x54.2mm www.ikra.de 129.2x54.2mm 155x59mm 155x59mm...
  • Page 12 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Elektro Vertikutierer und Lüfter IEVL 1838 Nennspannung / Frequenz 230-240 V ~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung 1800 W Arbeitsbreite 380 mm Schutzklasse Schutzart IP X4 Gewicht 12 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 50636-2-92; 2000/14/ EG Schalldruckpegel L Unsicherheit K = 3 dB (A) 90,2 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L Unsicherheit K = 3,27dB (A)
  • Page 13 DEUTSCH GEFAHR VORSICHT Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Gehörschädigungen Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi- laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von Gehörschutz tragen! ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht...
  • Page 14 DEUTSCH Anschluss- und Verlängerungsleitungen von den Zinken Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver- fernhalten. sorgung. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Still- stand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat. Beim Starten des Motors darf das Gerät nicht gekippt •...
  • Page 15 DEUTSCH Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- WARNUNG mäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- mungen aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie Verletzungsgefahr den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- steller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. verletzungen bzw.
  • Page 16 DEUTSCH WARTUNG Nach jedem Arbeitseinsatz die Maschine sorgfältig reinigen und Staub und Rückstände entfernen, die GEFAHR beschädigten Teile reparieren oder ersetzen. Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! tungsarbeiten Gerät ausschalten und von der Enegiezufuhr trennen.
  • Page 17 ENGLISH TECHNICAL DATA Electric Lawn Scarifier & Raker GMEVL 1800 Rated voltage / Frequency 230-240 V ~ 50 Hz Rated input 1800 W Working width 380 mm Protection class Type of protection IP X4 Weight 12 kg Noise details Measured according to EN 50636-2-92;...
  • Page 18 ENGLISH moving parts are running smooth whenever the appliance Wear personal protective equipment. is to be put into operation. • Always wear goggles when using the machine. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to • Wear ear protectors! preserve balance;...
  • Page 19 ENGLISH Disconnect the machine from the power source and take When working with this machine, do not use spare parts the following steps before restarting and operating the other than those recommended by us. Using spare parts machine: not recommend by us can result in serious injuries to persons or damage to the machine.
  • Page 20 Cutting-Line (do not print !) ENGLISH SYMBOLS Warning against sharp knives. Knives keep (do not print !) running for a short time after the appliance is 144x37.5mm Warning/caution! switched off . Do not touch any dangerous moving parts IEVL 1840 Wear eye protective goggles ! before the machine has been disconnected from the power supply and the moving parts...
  • Page 21 ENGLISH Check the collection bag at regular intervals for any wear Only a regularly maintained and treated appliance can and aging. serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and care can lead to unforeseen accidents and injuries. After every work stint, clean the machine thoroughly to remove all dust and debris, and repair or replace any Repairs and works specified in these instructions may faulty parts.
  • Page 22 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scarificateur & Émousseur électrique GMEVL 1800 Tension nominale / Fréquence 230-240 V ~ 50 Hz Puissance nominale de réception 1800 W Largeur de travail 380 mm Type de protection Type de protection IP X4 Poids 12 kg Données relatives au bruit...
  • Page 23 FRANÇAIS DANGER ATTENTION Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le Endommagement de l‘audition. fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir- Un séjour prolongé à proximité immédiate de constances, ce champ peut perturber le fonctionnement l‘appareil en service peut endommager l‘audition. des implants médicaux actifs ou passifs.
  • Page 24 FRANÇAIS Lors du démarrage du moteur, l‘appareil ne doit pas Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation élec- être incliné sauf si la machine doit être levée pour les trique Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent opérations. Dans ce cas, inclinez-la uniquement dans la et l‘appareil refroidisse.
  • Page 25 FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Le scarifi cateur et l‘aérateur ne peuvent être utilisés, selon Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but le rouleau employé, que pour scarifi er et ôter la mousse, indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas ou pour ramasser les feuilles, la mousse ou les mauvaises de non-respect des règles en vigueur et des dispositions herbes sur les pelouses des jardins privés ou de loisirs.
  • Page 26 FRANÇAIS Tension nominale / Fréquence Niveau d‘intensité acoustique Puissance nominale de réception symbole CE Vitesse de rotation à vide n Déposez les appareils électriques ou électro- niques défectueux et / ou destinés à liquidati- on au centre de ramassage correspondant. Largeur de travail Outil électrique de classe de protection II.
  • Page 27 FRANÇAIS RÉSOLUTION D’UNE PANNE Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Vérifier la prise, le câble, la ligne, la fiche, éven- tuellement faire réparer par un électricien Rouleau bloqué Vérifier le rouleau Le rouleau ne tourne pas Courroie dentée défectueuse Faire appel à...
  • Page 28 ITALIANO DATI TECNICI Scarificatore e arieggiatore - elettrico a spinta GMEVL 1800 Tensione nominale / Frequenza 230-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita nominale 1800 W Larghezza di lavoro 380 mm Tipo di protezione Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua) IP X4...
  • Page 29 ITALIANO PERICOLO ATTENZIONE Avvertimento: Questo utensile elettrico genera, durante il Danni all‘udito suo funzionamento, il campo elettromagnetico. Tale cam- Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate po può, sotto certe condizioni, disturbare la funzione degli della macchina in corso può provocare danni all‘udito. impianti medici attivi o passivi.
  • Page 30 ITALIANO • sempre quando si abbandona l‘apparecchio Tenere i cavi di collegamento e le prolunghe lontano dai • prima della rimozione dei blocchi denti. • prima del controllo, della pulizia e di eff ettuare lavori Al momento dell’avvio del motore, non inclinare il dispo- sull‘apparecchio sitivo a meno che la macchina non debba essere sollevata •...
  • Page 31 ITALIANO Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo AVVERTENZA indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle diret- tive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Pericolo di lesioni! Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite dei danni.
  • Page 32 ITALIANO MANUTENZIONE Dopo ogni intervento, pulire attentamente la macchina e rimuovere polvere e residui, riparare o sostituire i pezzi PERICOLO danneggiati. Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture Prima di eseguire qualsiasi lavoro di installazio- di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della ne, pulizia e manutenzione, spegnere il dispositi- macchina! vo e staccarlo dall’alimentazione elettrica.
  • Page 33 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Elektrische verticuteermachine en ventilator GMEVL 1800 Nominale spanning / Netfrequentie 230-240 V ~ 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 1800 W Snijbreedte 380 mm Beschermklasse Beschermgraad IP X4 Gewicht 12 kg Geluidsinformatie Gemeten volgens EN 50636-2-92; 2000/14/ EG...
  • Page 34 NEDERLANDS GEVAAR VOORZICHTIG Gehoorbeschadigingen Waarschuwing! Dit elektrische werktuig produceert tijdens het gebruik een elektromagnetisch veld. Dit veld Langer verblijf in de directe omgeving van het draai- kan onder bepaalde omstandigheden actieve of passieve ende apparaat kan tot gehoorbeschadigingen leiden. medische implantaten beïnvloeden. Om het gevaar Draag oorbeschermers.
  • Page 35 NEDERLANDS • voordat u het apparaat controleert, schoonmaakt of worden opgetild. Kantel hem in dat geval zo ver als abso- eraan werkt luut nodig is en til alleen de zijkant van de gebruiker weg. Zorg er altijd voor dat beide handen in de werkpositie zijn •...
  • Page 36 NEDERLANDS Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, WAARSCHUWING zoals aangegeven. Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften, evenals van de be- Gevaar voor letsel palingen uit deze gebruiksaanwijzing, kan de producent De bewegende messen kunnen tot zware snijletsels, voor schaden niet aansprakelijk gesteld worden.
  • Page 37 NEDERLANDS ONDERHOUD Na elk gebruik de machine zorgvuldig reinigen en stof en resten verwijderen, de beschadigde delen repareren of GEVAAR vervangen. De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd goed chakel het apparaat uit en koppel het los van de schoon houden.
  • Page 38 NEDERLANDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Storing Oorzaak Oplossing De motor start niet  Netspanning ontbreekt Controleer de wandcontactdoos, kabel, leiding en stekker en laat zo nodig reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde elektricien Rol geblokkeerd Controleer de rol De rol draait niet Tandpijn Bezoek een gespecialiseerde werk- plaats De motorprestaties nemen af...
  • Page 39 Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Moto- rüberlastung entstanden sind.
  • Page 40 GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, conce- diamo la seguente garanzia. Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare me- diante lo scontrino fiscale.
  • Page 41 RU - следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС TR - Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir NO - erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel Vertikutierer und Lüfter GMEVL 1800 2006/42/EG 2000/14/EG+2005/88/EG...
  • Page 44 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.