Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Akku Rasenmäher
D
-----------
Translation of the original instructions - Cordless lawn mower
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Tondeuse à gazon sur batterie
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Tagliaerba con accumulatore
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Accugrasmaaier
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Akum. sekačka na trávu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Akum. kosačka na trávu
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Akkum. fűnyíró
H
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo - Akum. kosilnica za travo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Aku kosačica za travu
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - Акум. косачка за трева
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Mașină de tuns iarba cu acumulator
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Aku kosilica za travu
BA
-----------
40 Volt Akku Trike
GMT 405/40-2,5 S
#5353

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gartenmeister Trike GMT 405/40-2,5 S

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung - Akku Rasenmäher ----------- Translation of the original instructions - Cordless lawn mower ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine - Tondeuse à gazon sur batterie ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale - Tagliaerba con accumulatore ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Accugrasmaaier ----------- Překlad originálního návodu k provozu - Akum.
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU | ARBEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY Originalbetriebsanleitung - Akku Rasenmäher ------------------- Translation of the original instructions - Cordless lawn mower...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 9-11 Üzembe helyezés...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása 1 - 3...
  • Page 10 Akku Akumulator Battery Akumulator Batterie Акумулатор Accumulatore Acumulator Accu Aku-baterija Akumulátor Akumulátor Akkumulátor...
  • Page 11 Akku Montage Akumulator Montaža Battery Assembly Akumulator Montaža Batterie Montage Акумулатор Монтаж Accumulatore Montaggio Acumulator Montaj Accu Montage Aku-baterija Montaža Akumulátor Montáž Akumulátor Montáž Szerelés Akkumulátor 100% Grün CZ Zelená BG Зелен Grün CZ Zelená BG Зелен GB Green SK Zelená RO Verde GB Green SK Zelená...
  • Page 12 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Page 13 Mähen - Sammeln kosite - zbirati mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Page 14 Mähen - Auswerfen kosite - izmet mow - eject kositi - izbaciti tondre - éjecter кося - изхвърлям falciare - espellere cosi - evacua maaien - uitwerpen kositi – izbaciti sekat - vyhnat kosiť - vyhnať szénaboglya - kiadása...
  • Page 15 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz...
  • Page 16 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás...
  • Page 17 DEUTSCH Technische Daten TRIKE GMT 40 Volt Akku-Rasenmäher 405/40-2,5 S Artikel-Nr. 5353 Spannung 40 V Nenndrehzahl 3700 min Schnittbreite 405 mm Schnitttiefe 25-75 mm Fangsackvolumen 40 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 13,2 kg Schutzart IP 55 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 78,1 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 90,6 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L...
  • Page 18 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- aufmerksam gelesen und verstanden sam die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 19 DEUTSCH Verhalten im Notfall Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Verletzungsgefahr! Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Warnung vor wegschleudernden Teilen Auswurföffnung. Warnung vor scharfen Messern. Die Mes- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendi- ser laufen auch nach dem Ausschalten gen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst...
  • Page 20 DEUTSCH e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.  Die Anwendung eines für den Außenbe- Li-Ion reich geeigneten Verlängerungskabels verringert Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 21 DEUTSCH arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Leistungsbereich. kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Schalter defekt ist.  Ein Elektrowerkzeug, das 6) Service sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 22 DEUTSCH Falls ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen Einwirkung beschädigt sind. Bei Beschädigungen in auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen und den Fachwerkstatt reparieren lassen. Zündkerzenstecker abziehen. Kontrollieren Sie, ob das Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes durch Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren. Verdecken der Kühlschlitze behindert wird.
  • Page 23 DEUTSCH Wartung recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Rotierendes Messer Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüs- Erstickungsgefahr! sel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
  • Page 24 DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Page 25 ENGLISH Technical Data TRIKE GMT 40 Volt Cordless lawn mower 405/40-2,5 S Art. No 5353 Voltage 40 V Rated revolutions 3700 min Cutting width 405 mm Cutting depth 25-75 mm Collection bag capacity 40 l Weight without battery/Charging equipment 13,2 kg Degree of protection IP 55 Noise details...
  • Page 26 ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the Rotating blades may lead to serious injuries control elements and how to use the appliance properly. by cutting or amputating parts of the body. Abide by all the safety measures stated in the service Never touch under the housing body when the manual.
  • Page 27 ENGLISH Appliance protection Caution, risk of drawing-in Protection class II Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance. Battery Protect against humidity Never expose tool to rain. Protect the battery against heat and fire. Wear eye protective goggles ! Protect the battery against water and moisture.
  • Page 28 ENGLISH d) Do not abuse the cord. Never use the cord for ventive safety measures reduce the risk of starting carrying, pulling or unplugging the power tool. the power tool accidentally. Keep cord away from heat, oil, sharp edges d) Store idle power tools out of the reach of child- or moving parts. ...
  • Page 29 ENGLISH Keep children and other persons including animals in a the lawnmower. safe distance when using the appliance. Minimum safe • To release a blocked blade. distance is 5 m. • To adjust the mowing height. • To empty the collection bag. Wear personal protective equipment.
  • Page 30 ENGLISH Battery Switch the appliance off and remove the contact key before any adjustment, Vapours may leak out in case of unauthorised use or cleaning and servicing work. Wait until all when using a damaged accumulator. Bring fresh air rotating parts have stopped and the appli- and seek medical advice if experiencing difficulties.
  • Page 31 ENGLISH Guarantee Service Warranty period of 12 months applies to commercial Do you have any technical questions? Any claim? Do use and 24 months applies to private use and com- you need any spare parts or operating instructions? mences on the day of purchase of the device. We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the The guarantee solely covers inadequacies caused...
  • Page 32 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques TRIKE GMT 40 Volt Tondeuse à gazon sur batterie 405/40-2,5 S N° de commande 5353 Tension 40 V Vitesse nominale 3700 min Largeur de travail 405 mm Profondeur de coupe 25-75 mm Volume du bac de ramassage 40 l Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 13,2 kg...
  • Page 33 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Des dispositions locales peuvent déterminer l‘âge d‘emploi avant la première utilisation minimal de l‘utilisateur. de la pompe et assurez-vous de Formation:  L’utilisation de l’appareil nécessite unique- l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments ment l’instruction par un spécialiste, éventuellement par de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Page 34 FRANÇAIS Attention ! Les lames continuent de tourner Avertissement / attention! !Attendez que toutes les parties rotatives s‘arrêtent. Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Eloignez le câble d‘alimentation des lames de coupe. Fusible de l‘appareil Attention, danger d’entraînement Fusible de l‘appareil Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de l’appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS les vapeurs. d) Avant de mettre l‘appareil électrique en mar- che, retirez tous les outils de réglage et clés. c) Éloignez les enfants et autres personnes à une Tout outil ou clé se trouvant dans la partie mobile distance de sécurité de l‘appareil électrique. de l‘appareil peut engendrer des blessures.
  • Page 36 FRANÇAIS en train de réaliser. L‘utilisation des appareils Avant l‘utilisation, contrôlez toujours électriques à d‘autres fins que celles prescrites par visuellement si le porte-lames, les vis des lames et le fabricant peut engendrer des situations dange- l‘unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou reuses.
  • Page 37 FRANÇAIS Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants médicaux actifs ou N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves gés, défectueux ou déformés.
  • Page 38 FRANÇAIS Garantie Maintenez l‘appareil propre. Nettoyez régulièrement la goulotte d‘éjection d‘herbe et le corps de l‘appareil. La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- gique.
  • Page 39 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne     Le moteur ne démarre Batterie vide Chargez la batterie pas  Batterie défectueuse Faites-la remplacer par un service spécialisé Güde La clé de contact n‘est pas insérée Voir ci-après „Fonctionnement“ L‘interrupteur principal ou l‘arc de Voir ci-après „Fonctionnement“...
  • Page 40 ITALIANO Dati Tecnici 40 Volt Tagliaerba con accumulatore TRIKE 405/40-2.6 S Cod. ord.: 5353 Tensione 40 V Numero di giri nominale 3700 min Bracciata 405 mm Massima profondità di taglio 25-75 mm Volume del cesto di raccolta 40 l Peso senza batteria estraibile 13,2 kg Grado di protezione IP 55...
  • Page 41 ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver Le prescrizioni locali possono determinare l’ e tà minima letto con attenzione e capito le dell’Utente. istruzioni per l‘uso. Prendere in Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto adeguate istruzioni del professionista rispettiva- dell’apparecchio.
  • Page 42 ITALIANO Simboli Proteggere all’umidità Avviso/attenzione! L’imballo deve essere rivolto verso alto Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Prima di ogni intervento di regolazione, L‘impianto di caricamento di pulizia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e la chiave a contatto. Avviso/attenzione! Attenzione! Le lame stanno finendo a ruotare!Attendere a che tutte le parti mobili si fermano.
  • Page 43 ITALIANO minata. Il disordine oppure la postazione di lavoro i dispositivi di protezione individuale quali masche- non illuminata possono essere causa di incidenti. ra di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in am- del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si bienti esposti al rischio di esplosioni dove si riduce il rischio di incidenti.
  • Page 44 ITALIANO risultano grippati, se non presentano rotture ro essere presi o lanciati dall‘apparecchio, ad es. sassi, o danneggiamenti tali da poter influenzare, rami, fili metallici, creature vive, ecc. in modo attivo, il funzionamento del detto Se possibile evitare di utilizzare l‘apparecchio sull‘erba elettroutensile.
  • Page 45 ITALIANO Utilizzare per gli attrezzi elettrici solo le batterie pre- In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accu- viste. L‘utilizzo delle batterie diverse può provocare mulatore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far lesioni o rischio di incendio. portare l‘aria fresca e in caso di problemi contattare il medico.
  • Page 46 ITALIANO degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere Lama rotante pericolosi per i bambini. I lavori / regolazioni sull‘apparecchio eseguire solo con il motore spento, la chiave di contatto estratta Pericolo di soffocamento! e lama tagliente ferma. Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile.
  • Page 47 ITALIANO Rimozione del difetto Causa Rimozione Guasto     Motore non parte  L‘accumulatore è scaricato. Caricare l‘accumulatore. L‘accumulatore è difettoso. Far sostituirlo presso CAT di Güde. Non è inserita la chiave di contatto. Vedi più avanti „Funzione“. Non è comandato l‘interruttore genera- Vedi più...
  • Page 48 NEDERLANDS Technische Gegevens TRIKE GMT 40 Volt Accugrasmaaier 405/40-2,5 S Artikel-Nr. 5353 Spanning 40 V Nominaal toerental 3700 min Maaibreedte 405 mm Schroefdiepte 25-75 mm Inhoud vangzak 40 l Gewicht zonder accu/Laadapparaat 13,2 kg Beschermgraad IP 55 Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 78,1 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L 90,6 dB (A)
  • Page 49 NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door gebruiksaanwijzing gelezen en personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. Uitzon- begrepen hebt. Maakt u zich met de dering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij bedieningselementen en het juiste gebruik van het een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en apparaat vertrouwd.
  • Page 50 NEDERLANDS Symbolen Tegen vocht beschermen Waarschuwing/Let op! Verpakkingsoriëntering boven Gebruiksaanwijzing lezen Voor alle instellings-, reinigings- en Laadapparaat onderhoudswerkzaamheden het apparaat uitschakelen en het contactsleutel uitne- Waarschuwing/Let op! men. Let op! Messen draaien na!Wachten tot alle draaiende onderdelen tot stilstand zijn Gebruiksaanwijzing lezen gekomen.
  • Page 51 NEDERLANDS 1) Veiligheid op de werkplek persoonlijke beschermende uitrustingen, zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzool, a) Houd je werkomgeving schoon en goed veiligheidshelm of gehoorbeschermer, afhankelijk verlicht. Wanorde of niet verlichte werkplekken van het type en het gebruik van het elektrische kunnen tot ongevallen leiden.
  • Page 52 NEDERLANDS functioneren en niet klemmen, of onderdelen Voor het gebruik altijd door een visuele controle gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de vaststellen dat de maaimessen, de messchroeven en functie van het elektrische werktuig is beïnv- de maai-eenheid niet bot, versleten of beschadigd loed.
  • Page 53 NEDERLANDS Gebruik in elektrische werktuigen enkel de hiervoor Bij onjuist gebruik of bij het gebruik van beschadigde bestemde accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan accu’s kunnen dampen ontstaan. Voer verse lucht toe tot letsels en brandgevaar leiden. en bezoek bij klachten een arts. De dampen kunnen de ademhalingswegen irriteren.
  • Page 54 NEDERLANDS behuizing regelmatig reinigen. menheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- te worden. endelijke olie. Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals Controleer regelmatig de grasopvang op slijtage en bijv.
  • Page 55 NEDERLANDS Oplossen van problemen Oorzaak Oplossing Storing     De motor start niet  Accu leeg Accu laden Accu defect Door de vakkundige Güde service laten vervangen. Contactsleutel niet geplaatst Zie onder „Gebruik” Inschakelknop, resp. veiligheidsbeugel Zie onder „Gebruik” werd niet bediend Onrustig draaien, sterk Mes beschadigd Mes vervangen...
  • Page 56 CESKY Technické údaje TRIKE GMT 40 Volt Akum. sekačka na trávu 405/40-2,5 S Obj. č. 5353 Napětí 40 V Jmenovité otáčky 3700 min Záběr 405 mm Řezná hloubka 25-75 mm Objem sběrného koše 40 l Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 13,2 kg Stupeň...
  • Page 57 CESKY Zbytková nebezpečí Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům ovládacími prvky a správným použitím přístroje. pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
  • Page 58 CESKY Pojistka přístroje Pozor, nebezpečí vtažení Typ ochrany II Děti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosah přístroje. Baterie Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dešti. Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. Noste ochranné brýle! Chraňte akumulátor před vodou a vlhkostí. Používejte chrániče sluchu! Chraňte akumulátor před teplotami nad 40°C.
  • Page 59 CESKY b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy může snížit ohrožení prachem. jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky.  4) Použití a ošetření elektrického přístroje Existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem, a) Přístroj nepřetěžujte. Pro danou práci použijte je-li Vaše tělo uzemněné. vhodný...
  • Page 60 CESKY originálních náhradních dílů.  Tím se zajistí, že • Když zachytíte cizí těleso, zkontrolujte, zda se sekačka bezpečnost přístroje zůstane zachována. nepoškodila. Než přístroj opět uvedete do provozu, musí se provést opravy. Bezpečnostní pokyny pro Akum. sekačka • Pro nadzvednutí nebo odnesení sekačky. •...
  • Page 61 CESKY poškozeného akumulátoru mohou unikat páry. Rotující nůž Přiveďte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte Práce / nastavení na přístroji provádějte jen lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. s vypnutým motorem, vytaženým kontaktním klíčem a když řezný nůž stojí. Nebezpečí požáru! Nebezpečí exploze! Před všemi nastavovacími, čistícími a údržbářskými pracemi vypněte přístroj, a Nikdy nepoužívejte poškozené, vadné...
  • Page 62 CESKY Servis nejrychleji je zlikvidujte. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete Záruka náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte 24 měsíců...
  • Page 63 SLOVENSKY Technické údaje TRIKE GMT 40 Volt Akum. kosačka na trávu 405/40-2,5 S Obj. č. 5353 Napätie 40 V Menovité otáčky 3700 min Šírka záberu 405 mm Hĺbka rezu 25-75 mm Objem zberného koša 40 l Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 13,2 kg Druh ochrany IP 55...
  • Page 64 SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Správajte sa Nikdy nesiahajte pod teleso prístroja, keď...
  • Page 65 SLOVENSKY Poistka prístroja Pozor, nebezpečenstvo vtiahnutia Typ ochrany II Deti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosahu prístroja. Batérie Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dažďu. Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. Používajte ochranné okuliare! Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou. Používajte ochranu sluchu! Chráňte akumulátor pred teplotami nad 40 °C.
  • Page 66 SLOVENSKY b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrch- ohrozenie prachom. mi, ako sú rúrky, kúrenie, sporáky a chladničky.  4) Použitie a ošetrenie elektrického prístroja Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, ak a) Prístroj nepreťažujte. Na danú prácu použite je vaše telo uzemnené. vhodný...
  • Page 67 SLOVENSKY popáleniny. • Aby sa uvoľnil zablokovaný nôž. • Pre nastavenie reznej výšky. 6) Servis • Pre vyprázdnenie zberného vaku. a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifiko- • V prípade, že dôjde k zachyteniu cudzieho telesa, vaný autorizovaný personál, a to len pomocou skontrolujte, či sa kosačka nepoškodila.
  • Page 68 SLOVENSKY vyskytnúť poruchy alebo môže dôjsť k požiaru. Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a Vonkajší povrch batérie je potrebné pred napojením do údržbárskymi prácami vypnite prístroj a nabíjačky očistiť a osušiť. kontaktný kľúč. Počkajte až sa všetky rotu- júce diely zastavia a zariadenie vychladne. Batéria Pri neodbornom používaní...
  • Page 69 SLOVENSKY Záruka Servis Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej nákupu prístroja. domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 70 MAGYAR Műszaki Adatok TRIKE GMT 40 Volt Akkum. fűnyíró 405/40-2,5 S Megrend.szám 5353 Feszültség 40 V Névleges fordulatszám 3700 min Vágásszélesség 405 mm Vágásmélység 25-75 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma 40 l Súly kivehető akkumulátor nélkül 13,2 kg Védelmi fok IP 55 Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L...
  • Page 71 MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el megértette a kezelési útmutatót. a használati utasítást. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Szakképesítés:  A gép használatához, szakemberrel szabályszerű...
  • Page 72 MAGYAR Symboly Védje nedvesség ellen Figyelmeztetés/vigyázz!! A csomagolást felállított helyzetben tartsa Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Minden beállítási, tisztítás, karbantartási Töltő készülék munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az érintkező gombot. Figyelmeztetés/vigyázz!! Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak.Várjon, amíg minden Használat előtt olvassa el a használati forgó...
  • Page 73 MAGYAR 1) Munkahelyi biztonság vagy akkumulátorhoz csatlakoztatná, felemel- né vagy hordaná, győződjön meg róla, hogy a) Tartsa a munkahelyét tisztán és biztosítsa a ki van kapcsolva.  Amennyiben az elektromos megfelelő megvilágítását. A rendetlen, rosszul készülék hordása során az ujját a kapcsolón tartja, megvilágított munkahely balesetveszélyes.
  • Page 74 MAGYAR összhangban használja. Mindig vegye figy- Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, elembe a munkakörülményeket és a végzett hogy a vágóléc, a késcsavarok és a vágóegység nem tevékenységet.  Az elektromos készülékek nem tompák, elhasználódottak vagy sérültek. Az rendeltetésszerű használata veszélyes helyzetek elhasználódott vagy sérült késeket és csavarokat az kialakulásához vezethet.
  • Page 75 MAGYAR Akkumulátor Figyelem Ez elektromos szerszám működése közben elektromágneses mezőt generál. Bizonyos feltételek Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa- fennállása esetén ez a mező megzavarhatja az aktív ta esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson vagy passzív orvosi implantátumok működését. A sú- elegendő...
  • Page 76 MAGYAR Karbantartás nosíthatók. A csomagolóanyag újrahasznosítása csökkenti a hulladékmennyiséget. Egyes csomago- lóanyagok (pl. fóliák, styropor®) gyermekekre nézve Forgó kés veszélyt jelenthetnek. A gépen végzett munkákat / beállításokat minden esetben kikapcsolt motor, kihúzott indítókulcs és Fulladásveszély! álló kés mellett végezze. A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárol- ja, és a lehető...
  • Page 77 MAGYAR Hiba elháritása Eltávolítás Üzemzavar     A motor nem startol  Lemerült akkumulátor Töltse fel az akkumulátort Hibás akkumulátor Cseréltesse ki Güde szakszervizben Nincs a helyére illesztve az indítókulcs Lásd alább az „Üzem“ c. részt Nem vezérelt főkapcsoló, ill. biztonsági Lásd alább az „Üzem“ c. részt ív Egyenletlen menet, erős Sérült kés...
  • Page 78 SLOVENIJA Tehnični podatki TRIKE GMT 40 Volt Akum. kosilnica za travo 405/40-2,5 S Kataloška številka: 5353 Napetost 40 V Nominalni vrtljaji 3700 min Zamah 405 mm Globina reza 25-75 mm Prostornina koša pod napravo 40 l Teža brez izvzemljive baterije 13,2 kg Stupeň...
  • Page 79 SLOVENIJA Sekundarne nevarnosti Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte dele telesa in povzročajo vreznine. varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Nikoli se z rokami ne dotikajte ohišja, kadar Obnašajte se odgovorno napram drugim osebam.
  • Page 80 SLOVENIJA Varovalka naprave Pozor, nevarnost zatikanja Tip zaščite II Otroci in tuje osebe naj bodo varno oddaljene od naprave. Baterija Zavarujte pred vlago. Naprave ne izpostavljajte dežju. Napravo zavarujte pred vročino in ognjem. Uporabljajte zaščitna očala! Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo. Uporabljajte zaščito za sluh Aku-baterijo varujte pred temperaturami nad 40°C.
  • Page 81 SLOVENIJA b) Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so cevi, nika prahu lahko zmanjša nevarnost ogrožanja s centralno ogrevanje, štedilniki in hladilniki. Obsta- prahom. ja nevarnost električnega udara, v kolikor ste v stiku z 4) Uporaba in nega električne naprave zemljo.
  • Page 82 SLOVENIJA nih rezervnih delov. S tem bo varnost pri uporabi pogon, jo popravite. naprave zajamčena. • Za dviganje ali prenašanje naprave. • Da lahko napravo prevržete ali prepeljete (npr. s Varnostni napotki za Akum. kosilnica za travnika na travnik ali preko ceste). •...
  • Page 83 SLOVENIJA Pri nestrokovni uporabi ali uporabi poškodovane Vse premične dele naprave redno negujte z ekološkim aku-baterije lahko izhajajo pare. Dodajte svež zrak in oljem. v primeru težav poiščite zdravnika. Hlapi lahko dražijo Zbirno košaro redno preverjajte, če ni obrabljena ali dihala.
  • Page 84 SLOVENIJA Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba, Serijska številka: ki ni strokovno usposobljena, ali če do okvare pride zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki. Neupoštevanje navodil za uporabo in montažo Kataloška številka: ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav tako ne sodi v sklop garancije.
  • Page 85 HRVATSKI Tehnički podaci TRIKE GMT 40 Volt Aku kosačica za travu 405/40-2,5 S Br. za narudžbu 5353 Napon 40 V Nominalni obrtaji 3700 min Širina rada 405 mm Dubina rezanja 25-75 mm Sadržaj sabirnog koša 40 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 13,2 kg Stupanj zaštite IP 55...
  • Page 86 HRVATSKI Sekundarne opasnosti Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Upoznajte se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova njegovim komandnim elementima.
  • Page 87 HRVATSKI Osigurač uređaja Pazite, opasnost od uvlačenja Tip zaštite II Osigurajte da se djeca i neovlaštene sobe zadržavaju na dovoljnoj udaljenosti od stroja. Baterija Čuvati od vlage Stroj ne izlagati kiši. Uređaj čuvajte od vrućine i vatre. Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Akumulator čuvajte od vlage i vode.
  • Page 88 HRVATSKI električnog udara. rukavice čuvajte na dovoljnoj udaljenosti od pokretnih dijelova postrojenja. Široka odjeća, b) Spriječite dodir tijela sa uzemljenim površinama duga kosa ili nakiti mogu biti zahvaćeni pokretnim predmeta kao što su cijevi, grijanje, štednjaci i dijelovima uređaja. hladnjaci. Ako je Vaše tijelo uzemljeno, postoji veći g) Ako je moguće koristiti odsis i hvatač/filtar rizik od strujnog udara.
  • Page 89 HRVATSKI kontakata stroja. Kratki spoj između kontakata pokretni dijelovi ne zaustave. baterije može uzrokovati opekotine ili požar. Ako sa kosilicom naiđete na strani predmet ili ako stroj d) U slučaju nestručne upotrebe može doći do počne vibrirati, odmah ga isključite i izvadite nasadni curenja tečnosti iz akumulatora.
  • Page 90 HRVATSKI Nikada nemojte otvarati punjač. U slučaju problema Rotirajući nož obratite se ovlaštenom stručnom servisu. Radove i podešavanje uređaja vršite samo kada je Za punjenje aku-baterije kosilice koristite isključivo motor isključen, kontaktni ključ izvučen i kada se punjač Güde. Prilikom uporabe drugih punjača uređaja nož...
  • Page 91 HRVATSKI likvidirajte. ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- Jamstvo ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam. Radi jednostavne identifikacije Vašeg Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan...
  • Page 92 БЪЛГАРСКИ Технически данни TRIKE GMT 40 Volt Акум. косачка за трева 405/40-2,5 S Заявка № 5353 Напрежение 40 V Номинални обороти 3700 min Загребване 405 mm Дълбочина на рязане: 25-75 mm Обем на коша за събиране 40 l Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство 13,2 kg Степен...
  • Page 93 БЪЛГАРСКИ Използвайте помпата едва след Минимална възраст: С уреда могат да работят само като внимателно сте прочели и лица, които са навършили 18 години. Изключения разбрали упътването за прави използването на непълнолетни само, ако това обслужване. Запознайте се с управляващите става...
  • Page 94 БЪЛГАРСКИ Символи Пазете пред влага Предупреждение/ внимание! Опаковката трябва да бъде насочена нагоре Прочетете упътването за обслужване Преди всякакви работи по регулиране, Зареждащо устройство почистване и поддръжка изключете уреда и контактния ключ. Предупреждение/ внимание! Внимание! Ножовете още се въртят!Изчакайте, докато всички въртящи...
  • Page 95 БЪЛГАРСКИ 1) Безопасност на работното място b) Носете лични предпазни средства и винаги носете предпазни очила. Носенето на лични a) Поддържайте работното място чисто и добре предпазни помагала каквито са респиратор, осветено. Безпорядъка и недостатъчното нехлъзгащи се безопасни обувки, предпазна осветление...
  • Page 96 БЪЛГАРСКИ Инструкции за безопасност за Акум. e) Старайте се грижливо за електроинструментите. Контролирайте, косачка за трева дали подвижните части функционират безупречно и не са заклещени, дали не са По време на използване на уреда дръжте децата и спукани или повредени до такава степен, че останалите...
  • Page 97 БЪЛГАРСКИ • Спрете машината и извадете контактния ключ. Предотвратете да бъде ограничено охлаждането с Изчакайте докато всички въртящи се части спрат, покриване на охлаждащите канали. Не използвайте и устройството изстине. Извадете ключа.винаги, уреда в близост до източници на топлина или върху когато...
  • Page 98 БЪЛГАРСКИ Значително по-кратко време за работа на Изхвърляйте акумулаторите в незаредено заредената батерия, означава че батерията е състояние. Препоръчваме полюсите да се консумирана и трябва да бъде заменена. залепят с тиксо, за да бъдат защитени срещу късо Използвайте само оригинални резервни батерии съединение.
  • Page 99 БЪЛГАРСКИ Сериен номер Важни информации за клиента. Предупреждаваме, че връщането по време на гаранционния срок или и след гаранционния срок Номер на продукта: е необходимо винаги да се извърши в оригинална опаковка. С тази мярка ще се избегне излишното увреждане по време на транспортиране и неговото...
  • Page 100 ROMÂNIA Date Tehnice TRIKE GMT 40 Volt Mașină de tuns iarba cu acumulator 405/40-2,5 S Comandă nr. 5353 Tensiune 40 V Turație nominală 3700 min Rază de acțiune 405 mm Adâncime de tăiere 25-75 mm Volumul coșului colector 40 l Greutate fără...
  • Page 101 ROMÂNIA Exigenţe la adresa operatorului Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles modul de Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să operare Faceți cunoștință cu citească cu atenţie modul de operare. elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului. Calificare: În afară...
  • Page 102 ROMÂNIA Comportament în cazuri extreme Purtaţi încălţăminte de securitate cu protecţie împotriva tăierii, cu talpă aspră Pericol de accidentare! şi vârf de oţel! Nu țineți niciodată mâinile și picioarele în Avertisment împotriva obiectelor apropierea pieselor în rotație. Stați întotdeauna la aruncate distanță...
  • Page 103 ROMÂNIA fals reduce riscul de electrocutare. Predați bateriile la centrele de colectare a 3) Securitatea persoanelor bateriilor uzate unde vor fi reciclate în mod a) Fiți atenți, acordați atenție la ceea ce faceți, ecologic. abordați cu înțelepciune munca pe un utilaj electric.
  • Page 104 ROMÂNIA citit aceste instrucțiuni. Utilajele electrice sunt tivul și înlăturați toate obiectele care ar putea fi prinse de periculoase atunci când sunt operate de persoane dispozitiv și proiectate de acesta, ca de ex. pietre, crengi, fără experiență. sârme, animale vii, etc. e) Întrețineți cu grijă...
  • Page 105 ROMÂNIA accidentări sau pericol de incendiu. acumulator defect pot avea loc scăpări de aburi. Aduceți aer proaspăt și, în caz de probleme, apelați Avertizare: Această sculă electrică generează în timpul la asistența medicului. Aburii pot irita căile respiratorii. operării un câmp magnetic. Acest câmp, în anumite circumstanțe, poate interfera cu funcția implanturilor medicale active sau pasive.
  • Page 106 ROMÂNIA de evacuare a ierbii și corpul utilajului. reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat documentul de achiziţie original, cu data vânzării. Tratați toate piesele mobile cu ulei ecologic. Garanţia nu ia în considerare utilizarea Controlați cu regularitate coșul colector, măsura uzurii și neprofesională, ca de ex.
  • Page 107 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Cauză Remediere Defecţiune     Motorul nu porneşte  Bateria este goală Încărcați acumulatorul Acumulatorul este defect Dați-l la înlocuit la service-ul de speci- alitate Güde Nu este introdusă cheia de contact V. mai jos ”Operarea” Nu este comandat comutatorul princi- V.
  • Page 108 BOSANSKI Tehnički podaci TRIKE GMT 40 Volt Aku kosilica za travu 405/40-2,5 S Br. za narudžbu 5353 Napon 40 V Nominalni okretaji 3700 min Širina rada 405 mm Dubina rezanja 25-75 mm Volumen sabirnog koša 40 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 13,2 kg Stupanj zaštite IP 55...
  • Page 109 BOSANSKI Pumpu koristite tek nakon što ste Obuka: Korišćenje uređaja zahteva samo odgovarajuću pročitali i shvatili sva uputstva opštu obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka navedena u uputstvu za upotrebu. tj. postupanje u skladu sa uputstvom za korišćenje Upoznajte se sa ispravnim načinom korištenja uređaja i uređaja.
  • Page 110 BOSANSKI Simboli Čuvati od vlage Upozorenje/Pažnja! Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore Pročitajte uputstvo za korišćenje Prije svakog podešavanja, čišćenja i Punjenje uređaja održavanja isključite uređaj i izvadite kontaktni ključ. Upozorenje/Pažnja! Upozorenje! Noževi se zaustavljaju postepeno!Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave.
  • Page 111 BOSANSKI odgovarajuće osvjetljenje. Nered i nedovoljno i/ili bateriju, podizanja odnosno premještanja osvjetljenje radilišta mogu uzrokovati ozljede. provjerite da je električni aparat isključen. Ako prilikom premještanja električnog postrojenja b) Električno postrojenje se ni u kom slučaju ne držite prst na prekidaču ili ako je postrojenje smije koristiti u prostorima s opasnošću od uključeno (prekidač...
  • Page 112 BOSANSKI u obzir konkretne radne uvjete i specifičnosti Motor uređaja palite samo ako se Vaše noge nalaze na konkretnih radova. Korištenje električnih postro- sigurnoj udaljenosti od reznih alata. jenja u svrhe za koje postrojenje nije namijenjeno Prilikom puštanja ne naginjite uređaj. može uzrokovati nastanak opasnih situacija.
  • Page 113 BOSANSKI U otvor za baterije ne smiju prodrijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja). Opasnost od požara! Opasnost od Nikada nemojte upotrebljavati punjač u vlažnoj eksplozije! ili mokroj sredini. Prigodan je samo za unutarnje prostorije. Nikada ne upotrebljavajte oštećene, loše ili deformirane akumulatore.
  • Page 114 BOSANSKI materijala sabirnog koša. Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove prouzrokovane zbog mana samog materijala ili Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu tvorničke greške. U slučaju reklamacije u okviru ga- osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno ili rantnog roka neophodno je dostaviti originalni račun neodgovarajuće održavanje može dovesti do nepredvi- kao potvrdu o kupovini i sa navedenim datumom divih šteta ili povreda.
  • Page 115 BOSANSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar     Motor se ne pali  Aku-baterija je prazna Napunite aku bateriju Aku baterija je u kvaru. Zamijeniti se mora u stručnom servisu Güde Nema ključa za paljenje. „Rad“ Vidi dolje Glavni prekidač odnosno bezbjednosni „Rad“...
  • Page 116 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 117 норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95867 TRIKE 405/40-2.6S 5353 TRIKE GMT 405/40-2,5 S EN 60335-1:2012/A11:2014 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-77:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 62233:2008; AfPS GS 2014:01 cables | Prohlášení...
  • Page 120 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

535305353