Page 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Impact X 540I Modèle Support Chariot Bas Chariot X 540I X 540I X 540I Nº de modèle 2431656 2431657 2431658 Caractéristiques techniques Débit (GPM) 0,54 (2,04 LPM) 0,54 (2,04 LPM) 0,54 (2,04 LPM) Embout, dimension max. 0,023” 0,023”...
Page 19
CONTENU Impact X 540I PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 20 Explication des symboles utilisés ________________20 Directives de mise à la terre _____________________20 Renseignements importants sur l’électricité _______20 Dangers pour la sécurité _______________________21 ENTRETIEN _____________________________ 22 Procédure de décompression ___________________22 Généralités concernant la maintenance ___________23...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Impact X 540I fiche de l’appareil; si elle ne s’adapte pas dans la prise voulue, la faire PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ remplacer par un électricien qualifié. Conçu pour les circuits de 120 V, cet appareil est doté d’une fiche EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS...
Contactez le fournisseur de de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux revêtements pour connaître la compatibilité du matériau avec flexibles à haute pression d‘origine de TITAN. l’aluminium. • Ce système peut produire une pression de 3 300 PSI / 22,8 MPa.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ / ENTRETIEN Impact X 540I • Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée utile Ces normes, en particulier la partie 1910 des Normes générales et utiliser exclusivement des flexibles à haute pression originaux de la partie 1926 des Normes de construction, doivent être consultées.
électrique, página 61). Appliquer de la graisse diélectrique sur Pour toute autre question relative à ce vaporisateur à dépression, les connexions. il suffit de communiquer avec Titan : Positionnez le panneau de contrôle (6) sur le logement de pompe Service à la clientèle (É.-U.) ......1-800-526-5362 et sécuriser en position à...
ENTRETIEN Impact X 540I Inspecter l’engrenage d’armature à l’extrémité du moteur (10) REMPLACEMENT DES ENGRENAGES pour y détecter d’éventuels dommages ou une usure excessive. Si cet engrenage est complètement usé, remplacer tout le Suivre la Procédure de décompression et débrancher l’appareil.
ENTRETIEN Impact X 540I REMPLACEMENT DU TRANSDUCTEUR REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE PRIME/ SPRAY À l’aide d’un tournevis T15, retirez les six vis de fixation du panneau de commande (Fig. 3, élément 1). Tirez sur le capot du Pour effectuer cette procédure, on doit se procurer une trousse de panneau de commande (2) pour accéder à...
ENTRETIEN Impact X 540I 2.7.1 MAINTENANCE DE LA SECTION DES LIQUIDES REMPLACEMENT DE LA SECTION DES LIQUIDES Effectuez les étapes suivantes avant de procéder à La section des liquides peut être retirée en une seule toute maintenance sur la section des liquides.
ENTRETIEN Impact X 540I 2.7.2 Enlever tous les débris dans le logement (3) et examiner les AJUSTER LES LOQUETS DE LA SECTION À composants; si le siège (5) est endommagé, l’inverser ou le FLUIDE remplacer. Les loquets pourraient devoir être ajustés afin de fixer À...
ENTRETIEN Impact X 540I 2.7.4 Inspecter la tige du piston pour y déceler toute trace d’usure et la REMPLACEMENT DES TAMPONS remplacer au besoin. GRAISSEURS Insérer le guide-piston (Fig. 12, élément 6) dans l’écrou de Retirer les soupape de retenue en suivant les directives de la retenue (5) et visser fermement ce dernier à...
ENTRETIEN Impact X 540I REMPLACEMENT DES FILTRES FILTRE DE POMPE Desserrez et retirez le bouchon du filtre (Fig. 14, élément 1). Retirez le filtre (2) du noyau du filtre (3). Inspecter le filtre (2); le nettoyer ou le remplacer au besoin. Inspectez le joint (4). En fonction de l’inspection, nettoyez, lubrifiez avec de l’huile ou remplacez le joint.
ENTRETIEN Impact X 540I 2.10 REMPLACER LE TABLEAU DE COMMANDE Effectuer la procédure de décompression et débrancher le pulvérisateur. Desserrer et retirer les six vis (Fig. 17, item 1) qui fixent l’enceinte avant (2) au boîtier de commande principal (3).
“Maintenance de la Section des Liquides” décrite au chapitre Maintenance de ce manuel. Le moteur démarre mais ne tourne pas. Faire réparer dans un centre d’entretien agrée par Titan. Fuite de liquide dans la partie Les tampons graisseurs supérieurs sont usés.
DÉPANNAGE Impact X 540I MESSAGES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement du pulvérisateur, le voyant vert de fonctionnement du moteur clignoter selon une cadence spécifique pour indiquer le type de dysfonctionnement. Voir ci-dessous pour une explication des motifs clignotants. • Le a des clignotements suivant immédiatement la longue pause est le premier nombre •...
Les responsabilités de Titan en vertu de cette garantie se limitent au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont on aura, à la satisfaction raisonnable de Titan, démontré la défectuosité dans un délai de 12 mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MAIN ASSEMBLY ENSEMBLE PRINCIPAL CONJUNTO PRINCIPAL 2431657...
Page 51
Impact X 540I Skid High Cart Low Cart Description Description Descripción Qty. 2431656 2431657 2431658 Qté. Cant. ------- ------- ------- Screw Tornillo ------- ------- ------- Screw Tornillo 2456213 2456213 2456213 Motor shroud, rear Carter du moteur, arrière Cubierta del motor, trasero...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ENSEMBLE D’ASPIRATION (SUPPORT/BAS SUCTION SET ASSEMBLY (SKID/LOW RIDER) CHARIOT) ENSAMBLAJE DEL JUEGO DE SUCCIÓN (SOPORTE/ BAJO CARRO)
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO DRIVE ASSEMBLY ENSEMBLE MOTEUR ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES All electrical work should be performed by an authorized service center. Tous les travaux d’électricité doivent être effectués par le personnel d’un centre de service autorisé.
Impact X 540I X 540I Description Description Descripción Qty. Qté. Cant. 2425407A Housing assembly Logement de la pompe Caja de la bomba 2426582A Slider assembly Bielle Vara conectora 2456446 Fluid section assembly Ensemble de section des liquides Ensamblaje de sección de líquidos...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FLUID SECTION POMPE À PEINTURE ZONA DE PINTURA La partie surélevée et le Instale la empaquetadura Install upper packing joint torique du tampon superior con el reborde with raised lip and supérieur doivent être...
Page 57
Impact X 540I X 540I Description Description Descripción Qty. Qté. Cant. 2420537 Retainer Rondelle de retenue Retén 704-358 Plug Bouchon Tapa 700-587 Piston guide Guide-piston Guía de piston ------- Upper packing Tampon graisseur supérieur Empaquetadura superior 2426476A Pump block Bloc de pompe...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO CART ASSEMBLY (HIGH CART) ENSEMBLE DE CHARIOT (CHARIOT) ENSAMBLAJE DE CARRO (CARRO) High Cart Description Description Descripción Qty. Qté. 2431657 Cant. 2426619A Handle kit Trousse de poignée...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ELECTRICAL SCHEMATIC SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO All electrical work should be performed by an authorized service center. Tous les travaux d’électricité doivent être effectués par le personnel d’un...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE Impact X 540I CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO ACCESSORIES ACCESOIRES ACCESORIOS English • Description Français • Description Español • Descripción Spray Guns • Pistolets de pulvérisation • Pistolas de rociadora 538006 2 Finger RX-80™ with 517 Tip 2-doigts RX-80™...
Page 63
Impact X 540I Airless hose and accessories • Flexible sans air et accessoires • Manguera sin aire y accesorios 316-505 1/4" x 50' Airless Hose Flexible sans air, 15,2 m x 0,6 cm Manguera, 15,2 m x 0,6 cm 291006 3/8"...