KitchenAid KMCS522RPS Serie Guide D'utilisation Et D'entretien
KitchenAid KMCS522RPS Serie Guide D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid KMCS522RPS Serie Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour KMCS522RPS Serie:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MICROWAVE OVEN WITH CONVECTION
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230,
or visit our website at www.kitchenaid.com/owners.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.kitchenaid.ca/owners.
FOUR À MICRO-ONDES À CONVECTION
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service,
composer le 1 800 422-1230
ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.com/owners.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1 800 807-6777
ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca/proprietaire.
HORNO MICROONDAS CON CONVECCIÓN
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas sobre funciones, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-422-1230,
o bien, visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com/owners.
En Canadá, para obtener asistencia, instalación y servicio, llame al: 1-800-807-6777,
o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.ca/owners.
Models / Modèles / Modelos
W11695423A
KMCS522RPS*
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KMCS522RPS Serie

  • Page 1 For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com/owners. In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.kitchenaid.ca/owners. FOUR À MICRO-ONDES À CONVECTION Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à...
  • Page 22: Sécurité Du Four À Micro-Ondes

    SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 23: Précautions Contre Le Risque D'exposition Excessive À L'énergie Des Micro-Ondes

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop Pour réduire le risque de blessures corporelles : chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler – Ne pas trop faire chauffer le liquide. bouillir.
  • Page 24: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage Spécifications électriques 1. Ôter du four à micro-ondes tous les matériaux d’emballage AVERTISSEMENT divers. 2. Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon doux humide. 3. Vérifier l’absence de dommages tels que : porte qui n’est pas alignée correctement, ■ dommages autour de la porte, ou ■...
  • Page 25: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel peut couvrir plusieurs modèles différents. Le modèle acheté peut comporter certains (ou l’ensemble) des éléments Élément du gril présentés dans ce document. L’apparence de votre modèle peut différer légèrement des illustrations figurant dans ce manuel. Le four à...
  • Page 26: Commandes Du Four À Micro-Ondes

    COMMANDES DU FOUR À MICRO-ONDES Grill Bake/Roast Power Affichage Defrost Lorsque l’alimentation électrique arrive au four à micro-ondes pour la première fois, « 12 Hr » clignote à l’affichage. L’utilisateur peut appuyer Quantity sur le bouton Timer/Clock (Minuterie/Horloge) ou sur le bouton « +/- » Air Fry pour basculer entre 12 h ou 24 h dans les 10 secondes.
  • Page 27: Clock (Horloge)

    3. Appuyer sur Start (Mise en marche). Lorsque le programme est Timer (Minuterie) terminé, « END » (FIN) apparaît sur l’afficheur, et les signaux de fin de programme retentissent. Réglage : 4. Appuyer sur Stop/Unlock (Arrêt/Déverrouillage) ou ouvrir la 1. Appuyer sur le bouton Timer/Clock (Minuterie/Horloge). porte pour effacer l’affichage.
  • Page 28: Instructions Du Clavier

    Instructions du clavier Bouton Fonction Instructions Timer (Minuterie) Maintenir enfoncée Pour régler l’horloge, suivre les instructions suivantes : pour réglerl’horloge 1. Appuyer sur Timer (Minuterie) pendant 3 secondes pour accéder au (Clock Hold 3 Sec [Appuyer sur Horloge réglage de l’horloge. pendant 3 s]) 2.
  • Page 29 Bouton Fonction Instructions REMARQUE : Ce four à micro-ondes est doté d’une fonction supplémentaire d’ouverture de la porte en deux étapes afin d’éviter tout accès involontaire. Si les enfants n’ont pas accès à l’appareil, il existe une fonction de désactivation si la fonctionnalité en deux étapes n’est pas nécessaire. Désactivation/activation de la fonction de porte en 2 étapes sur l’écran Étapes pour désactiver la fonction de porte en 2 étapes : 1.
  • Page 30 Bouton Fonction Instructions Defrost Menu de décongélation La fonction de décongélation aide avec les aliments surgelés. Pour décongeler, (Décongélation) suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyer sur le bouton « Defrost » (Décongélation); P1 s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur le bouton « Defrost » (Décongélation) ou sur le bouton « +/- » pour sélectionner la décongélation manuelle ou la catégorie d’aliments souhaitée.
  • Page 31 Bouton Fonction Instructions Keep Warm Maintien au Chaud Cette fonction permet de garder les plats au chaud. Utilisation : (Maintien au Chaud) 1. Appuyer sur le bouton « Keep Warm » (Maintien au Chaud), la durée par défaut « 30:00 » s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur « Keep Warm » (Maintien au Chaud), ou sur le bouton « +/- »...
  • Page 32: Utilisation Du Four À Micro-Ondes

    Bouton Fonction Instructions Grill (Gril) Cuisson au gril La fonction permet la cuisson au gril. Utilisation : 1. Appuyer sur le bouton « Grill » (Gril), la durée par défaut « 00:30 » (utiliser l’accessoire de friture à l’air) s’affiche à l’écran. 2. Appuyer sur le bouton « +/- » pour régler la durée de cuisson. 3.
  • Page 33: Ustensiles De Cuisson Et Vaisselle

    Temps de repos Ne pas utiliser Les aliments continuent à cuire par conduction naturelle de la Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent ou étain, les chaleur même lorsque le programme du micro-ondes est terminé. thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les attaches, La durée du repos dépend du volume et de la densité...
  • Page 34: Popcorn (Maïs À Éclater)

    Plat surgelé 10 oz, 20 oz, Soften/Melt (Faire Ramollir/Fondre) 40 oz, 60 oz Retirer le plat surgelé de l’emballage et desserrer la pellicule qui recouvre (283 g, 567 g, La fonction pour ramollir peut être utilisée pour ramollir vos les 3 côtés du récipient en laissant 1,1 kg, 1,7 kg) aliments.
  • Page 35: Auto Defrost (Décongélation Automatique)

    Conseils et suggestions : Auto Defrost (Décongélation Automatique) Pour un meilleur résultat de nettoyage, il est recommandé d’utiliser un récipient d’un diamètre de 17-20 cm et d’une – Pour des résultats optimaux, la température de l’aliment doit être hauteur inférieure à 6,5 cm. inférieure ou égale à...
  • Page 36: Cuisson Au Four/Rôtissage Par Convection

    Article Catégories d’aliment Quantité Cuisson au four/Rôtissage Longe de porc rôtie 2-4 lb/ par convection 0,5 lb Frotter le sel, le poivre, la poudre d’ail, la Le système de cuisson par convection fait circuler de l’air chaud poudre d’oignon, le romarin, le paprika et à...
  • Page 37: Entretien Du Four À Micro-Ondes

    ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les EXTÉRIEUR ET PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des La zone de contact entre la porte fermée et le cadre du four à...
  • Page 38: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consulter la garantie ou visiter le www.kitchenaid.com/owners ou au Canada, le www.kitchenaid.ca/proprietaire. Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante : Aux États-Unis :...
  • Page 39: Assistance Ou Dépannage

    Pour obtenir un dépannage : Au Canada Pour plus d’informations sur la garantie, visiter le www.kitchenaid.com/owners ou au Canada, visiter le Appeler sans frais le KitchenAid Customer eXperience Center au : www.kitchenaid.ca/proprietaire. 1 800 807-6777 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca/proprietaire. Pour obtenir des pièces de rechange : Nos conseillers peuvent vous aider sur les points Pour commander des pièces de rechange, nous vous...
  • Page 58 NOTES...
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 NOTES...
  • Page 61 NOTES...
  • Page 62 NOTES...
  • Page 63 NOTES...
  • Page 64 ® /™ ©2024 KitchenAid. All rights reserved. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays.

Table des Matières