Page 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS VENTILATORE A PIANTANA FLOOR FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP310/VP310.BL (mod. FD-40M 1/32...
Page 23
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à...
Page 24
• N’introduisez aucun outil ni vos doigts entre les mailles de la grille de protection de l’hélice. • N’utilisez pas l’appareil à une température ambiante supérieure à 40°C. • Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ni connaissances suffisantes, à...
Page 25
• Assurez-vous que l’hélice fonctionne correctement : dans le cas contraire, éteignez l’appareil et faîtes-le contrôler par un technicien spécialisé. • Ne déplacez pas l'appareil durant son fonctionnement. • Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil ne fonctionne pas. •...
Page 26
pour les petites tailles est non marqué, pour son élimination suivre les dispositions de votre Municipalité. • Avant de brancher l'appareil, s’assurer que les données sur la plaque d’immatriculation de l’appareil (tension, etc...) correspondent aux données de votre réseau de distribution électrique.
Page 27
1. Vis en “L” 2. Contrepoids 3. Base 4. Barre fixe 5. Virole fixage barre 6. Colonne réglable 7. Vis de sécurité 8. Ecrou avec poignée vis de support 9. Cordon 10. Vis de l’embrayage (haut/bas) 11. Corps moteur 12. Touche oscillation 13.
Page 28
Introduire la grille arrière (19) sur l’arbre du moteur (20), de façon que la poignée se retrouve en haut (comme dans le cas de la figure d’à côté) (comme dans le cas de la figure d’à côté) (serrez les 4 vis fournies) Inserire la ventola (16) sull’albero motore (20), fissarla in modo che la vite (17) vada in battuta sulla fresatura ricavata sull’albero motore (come figura a lato), (à...
Page 29
• En cas de longues périodes d'inutilisation, ranger le ventilateur à l'abri de la poussière et de l'humidité ; nous recommandons d'utiliser son emballage original. • Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché...
Page 30
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements Unità/Unit Descrizione/Description Simbolo/Sy Valore/Value mbol Portata massima d’aria/Maximum fan m³/min 66,83 flow rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des Lüfters Potenza assorbita del ventilatore/Fan Puissance d’entrée power input/ ventilateur/ Eingangsleistung Lüfters (m³/min)/W Valori di esercizio/Service value/ Valeur 1,42 de fonctionnement/ Betriebswert Consumo...
Page 31
è disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it).La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
Page 32
Pour plus de détails, contacter le service client de son pays ou le site internet de Bimar (www.bimaritaly.it)Le constructeur décline toute responsabilité...