Parkside PTPS 1100 B2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PTPS 1100 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PTPS 1100 B2 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PTPS 1100 B2:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schmutzwasser-Tauchpumpe PTPS 1100 B2
Schmutzwasser-Tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung
Pompa ad immersione per
acque scure
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 437105_2304
Pompe immergée pour eaux
chargées
Traduction des instructions d'origine
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PTPS 1100 B2

  • Page 1 Schmutzwasser-Tauchpumpe PTPS 1100 B2 Schmutzwasser-Tauchpumpe Pompe immergée pour eaux Originalbetriebsanleitung chargées Traduction des instructions d‘origine Pompa ad immersione per acque scure Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 437105_2304...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 Ž 1"  G 1" Œ 1¼" G 1½" 1½"...
  • Page 17: Consignes Particulières Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction .......17 Consignes particulières pour une votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. utilisation en toute sécurité ..17 La qualité de l’appareil a été vérifiée Fins d’utilisation ......18 pendant la production et il a été...
  • Page 18: Débranchez Toujours L'appareil

    • Cet appareil ne doit pas être cas d’utilisation commerciale. utilisé par des enfants. Le net- Toute autre utilisation qui n‘est pas expres- toyage et les travaux d’entretien sément admise dans cette directive peut ne doivent pas être effectués entraîner des dégâts sur l‘appareil et pré- par des enfants.
  • Page 19: Vue Synoptique

    12000 15000 18000 21000 Détails techniques Flux (l/h) Instructions de sécurité Pompe immergée pour eaux chargées ..PTPS 1100 B2 Tension d’évaluat Cette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux (U) ..230 V~ (courant alternatif), 50 Hz Puissance raccordée/ avec l‘appareil.
  • Page 20: Explication Des Symboles Et Des Avis De Sécurité

    Explication des symboles mages corporels ou matériels et des avis de sécurité Attention ! Non approprié Symbole d’interdiction et pour l’eau très sableuse ! indications relatives à la pré- vention de dommages. Attention ! Éviter que la Débrancher la fiche secteur. pompe ne tourne à sec ! Risque de surchauffe ! Symboles de remarque et Veuillez vous familiariser des...
  • Page 21 d‘incendie ou d‘explosion. de la pompe. Contrôlez régu- • Conservez l‘appareil dans un lièrement le fonctionnement de endroit sec et hors de portée l‘interrupteur flottant (cf. chapitre « Mise en service »). L‘inobser- des enfants. • Les enfants ne sont pas autorisés vation de cette consigne met fin à...
  • Page 22: Sécurité Électrique

    le système d’eau, pendant les Sécurité électrique : pauses et en cas de non utilisa- Prudence : vous éviterez ainsi tion, retirez la fiche secteur de les blessures et les accidents la prise de courant. dus au choc électrique : •...
  • Page 23: Raccord Au Réseau

    l’adaptateur coudé avec raccord Quick- Faites attention à ce qu‘en Connect (11). Relâchez le bouton de aucun cas l‘appareil ne soit fixé ou suspendu par le déverrouillage rouge. 3. Vissez le réducteur (12) sur l’adapta- câble d‘alimentation secteur. Il y a alors danger d‘une teur Quick-Connect (10).
  • Page 24: Régler La Longueur Du Câble De L'interrupteur À Flotteur

    Le point de mise en marche ou de mise à Réglage du câble de l’interrupteur à flotteur (3) trop court l’arrêt de l’interrupteur à flotteur (6) peut être réglé sur trois crans : • Rallongez en tirant le câble de l’inter- rupteur (3) à...
  • Page 25: Nettoyage/Entretien/ Rangement

    Contrôlez régulièrement le fonction- • En cas d’utilisation fixe, il faut vérifier nement de l’interrupteur à flotteur. En la fonction de l’interrupteur flottant cas d’observation de cette règle ou de 6) régulièrement (au plus tard tous fonctionnement à sec de la pompe, les trois mois).
  • Page 26: Elimination Et Écologie

    et l’adaptateur Quick-Connect ( légaux ne sont pas limités par notre garan- 10). • Enroulez le câble d’alimentation (2) et tie présentée par la suite. suspendez-le à la poignée (1). Voir illustration Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date Elimination et écologie d’achat.
  • Page 27: Service Réparations

    Cette garantie ne s’étend pas aux parties quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées frais supplémentaires, utilisez absolu- comme des pièces d’usure (par exemple ment seulement l’adresse qui vous est donnée.
  • Page 28: Importeur

    Importeur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Grizzly Tools GmbH & Co. KG pas une adresse de service après-vente. Stockstädter Straße 20 Contactez d’abord le service après-vente 63762 Großostheim cité plus haut. ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Dépannage Pannes Causes Aide pas de tension de réseau vérifier la tension du réseau La pompe ne démarre l’interrupteur flottant (...
  • Page 43: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que la Pompe immergée pour eaux chargées série PTPS 1100 B2 Numéro de série 000001 - 120000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 45 Explosionszeichnung • Vue éclatée • Disegno esploso PTPS 1100 B2 informativ • informatif • informativo...

Table des Matières