Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL - ENGLISH
MANUAL DE INSTRUCCIONES - SPANISH
MANUEL D’UTILISATION - FRENCH
BENUTZERHANDBUCH - GERMAN
NANUAL DO OPERADOR - BRAZILIAN PORTUGUESE
OXYGEN CONCENTRATORS STANDARD,
WITH
CONCENTRADORES DE OXÍGENO STANDARD,
CONCENTRATEURS D’OXYGENE STANDARD,
AVEC
AVEC
AVEC
AVEC
AVEC
SAUERSTOFFKONZENTRATOREN STANDARD,
/SENS O O O O O
/SENS
/SENS
/SENS
/SENS
MIT
MIT
MIT
MIT
MIT
CONCENTRA DO RES DE OXIGENIO STANDARD,
DEALER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE END USER.
USER: BEFORE USING THIS CONCENTRATOR, READ THIS MANUAL AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE.
DISTRIBUIDOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL USUARIO FINAL.
USUARIO: ANTES DE OPERAR EL CONCENTRADOR, LEA TOTALMENTE
ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
DISTRIBUTEUR: CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À L’UTILISATEUR.
UTILISATEUR:  AVANT D’UTILISER CE CONCENTRATEUR, BIEN LIRE CE
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FÜR HÄNDLER: DIESES HANDBUCH MUSS DEM ENDBENUTZER ÜBERGEBEN
WERDEN.
FÜR BENUTZER: LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR BENUTZUNG DIESES
KONZENTRATORS UND BEWAHREN SIE ES ZUM NACHSCHLAGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF.
REPRESENTANTE: ESTE MANUAL DEVE SER ENTREGUE
AO USUÁRIO.
USUÁRIO: ANTES DE USAR ESSE CONCENTRADOR, LEIA
ESTE MANUAL E GUARDE-O PARA REFERÊNCIAS
FUTURAS.
PLATINUM 5
/SENSO
® AND HOMEFILL ™ II
2
/SENS
/SENS O O O O O
/SENS
/SENS
/SENS
CON
CON
CON
CON
CON
/ SENSO
/ SENSO
/ SENSO
/ SENSO
/ SENSO
2 2 2 2 2
®UND FÜR HOMEFILL™ II
®UND FÜR HOME
®UND FÜR HOME
®UND FÜR HOME
®UND FÜR HOME
2 2 2 2 2
/SENSO
COH
®Y HOMEFILL™ II
®Y HOMEFILL™ II
®Y HOMEFILL™ II
®Y HOMEFILL™ II
®Y HOMEFILL™ II
2 2 2 2 2
ET HOMEFILL™ II II II II II
ET HOMEFILL
ET HOMEFILL
® ET HOMEFILL
ET HOMEFILL
® E HOMEFILL ™ II
2
™ II
™ II
™ II
™ II
™ II
™ II
™ II
™ II

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare PLATINUM 5 HF II

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL - ENGLISH MANUAL DE INSTRUCCIONES - SPANISH MANUEL D’UTILISATION - FRENCH BENUTZERHANDBUCH - GERMAN NANUAL DO OPERADOR - BRAZILIAN PORTUGUESE PLATINUM 5 OXYGEN CONCENTRATORS STANDARD, /SENSO ® AND HOMEFILL ™ II ™ II ™ II ™ II ™ II WITH CONCENTRADORES DE OXÍGENO STANDARD, /SENS...
  • Page 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLATINUM 5 CONCENTRADORES DE OXÍGENO STANDARD, /SENSO ®Y HOMEFILL™ II INFORMACIÓN SOBRE EL CONCENTRADOR Sens DISTRIBUIDOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL USUARIO FINAL. USUARIO: ANTES DE UTILIZAR EL CONCENTRADOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
  • Page 48 GARANTÍA DEL CONCENTRADOR GARANTÍA DEL CONCENTRADOR (CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN)
  • Page 49 ET HOMEFILL ET HOMEFILL ™ II II II II II AVEC / SENSO AVEC / SENSO ET HOMEFILL 2 2 2 2 2 AVEC Invacare 5 /SensO Invacare 5 Modèle IRC5LXO2 Modèle IRC5LX DISTRIBUTEUR : CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À L’UTILISATEUR.
  • Page 50 LU ET COMPRIS CE MANUEL. EN CAS D’INCOMPREHENSION DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS, PRENDRE CONTACT AVEC LES SERVICES TECHNIQUES DE INVACARE AVANT D’UTILISER CE MATERIEL POUR EVITER TOUT DOMMAGE CORPOREL OU MATERIEL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER Les utilisateurs NE DOIVENT PAS FUMER en utilisant cet appareil.
  • Page 51 SOMMAIRE CONCENTRATEUR SOMMAIRE PARTIE UN REMARQUES PARTICULIERES ........... 50 CONSIGNES DE SECURITE ..........53 CARACTERISTIQUES ............56 SPECIFICATIONS ..............57 MANIPULATION ..............60 Déballage ......................60 Contrôle ......................60 Rangement ......................60 INTRODUCTION ..............61 NOTICE D’UTILISATION ............. 61 Choisir un endroit ...................61 Recommandations d’utilisation pour une performance optimale ..61 Brancher le cordon electrique ..............62 Raccorder l’humidificateur (si cela vous a ete recommande) ....62...
  • Page 52 SOMMAIRE OPERATOR’S MANUAL - ENGLISH ........1 MANUEL D’UTILISATION EN ESPAGNOL ....... 24 BENUTZERHANDBUCH - DEUTSCH ........ 73 NANUAL DO OPERADOR - BRAZILIAN PORTUGUESE ..........97...
  • Page 53 NE PAS utiliser de lubrifiants sauf en cas de recommandations par Invacare. Pour une performance optimale, Invacare recommande que chaque concentrateur fonctionne pendant un minimum de 30 minutes à chaque fois. Des périodes de fonctionnement plus courtes pourraient réduire la durée de vie du produit.
  • Page 54 NE PAS dépasser le niveau. Tenir à au moins 7,5 cm (3 in) des murs, rideaux, mobilier et autres. Invacare recommande l’utilisation d’une lunette à oxygène indéformable (fourni par Invacare) avec ce produit ne dépassant PAS 15,2 m (50 ft) de longueur. MAINTENANCE Le concentrateur d’oxygène Invacare a été...
  • Page 55 Dans certaines circonstances, l’oxygénothérapie peut être dangereuse. Invacare recommande de prendre un avis médical avant d’utiliser cette machine. Ce matériel doit être utilisé pour un complément d’oxygène et non comme un matériel de maintien en vie ou de réanimation.
  • Page 56 ACCESSOIRES (NON REPRESENTES) VUE ARRIERE Compresseur d’oxygène Venture Homefill II - IOH200AW Merci de contacter Invacare France pour toute information concernant la disponibilité des accessoires NOTE: Ce raccord de sortie ne doit être utilisé que pour remplir les bouteilles d’oxygène avec le compresseur Venture HomeFill II.
  • Page 57 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Courant alternatif Equipement Type BF En marche A l'arrêt Attention - Lisez attentivement les manuels Interdiction de fumer Classe II Exigences électriques: 230 VCA ± 10% (253 VCA/207 VCA), 50 Hz Consommation de courant nominal: 2.0 A Niveau sonore: 44 dB en moyenne Altitude: Jusqu’à...
  • Page 58 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS (SUITE) INDICATEURS 5LX: Symbole Statut Voyants étiquette Défaillance du système ROUGE SYSTÈME OK VERT Plage de débit: 1/2 à 5 L/min Les débits inférieurs à 1L/min ne sont pas recommandés. Alarme de baisse de débit: 0 L/min à 0,5 L/min alarme sonore rapide (pas d’accessoires reliés) Consommation électrique moyenne:...
  • Page 59 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS (SUITE) Largeur: 46.7 cm ± 1 cm (18 3/8” ± 3/8”) Hauteur: 67.0 cm ± 1 cm (26 3/8” ± 3/8”) Profondeur : 36.5 cm ± 1 cm (14 3/8” ± 3/8”) Poids: 23.2 kg ± 0.5 kg (51 lbs. ± 1 lb) Poids d’expédition: 26.3 kg ±...
  • Page 60 Le conditionnement a été conçu pour assurer une protection maximale du concentrateur. Si le concentrateur doit être réexpédié par un transporteur, des cartons supplémentaires sont à disposition chez Invacare. DÉBALLAGE 1. Contrôler tout dommage évident du carton ou de son contenu. Si le dommage est évident, aviser le transporteur ou votre...
  • Page 61 INTRODUCTION/NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION Ce concentrateur d’oxygène est destiné à une utilisation individuelle au domicile. C’est un appareil qui sépare de façon électronique l’oxygène de l’air de la pièce. Il délivre une forte concentration d’oxygène par une canule nasale. Des études cliniques ont montré...
  • Page 62 Brancher le cordon sur une prise électrique. RACCORDER L’HUMIDIFICATEUR (SI CELA VOUS A ETE RECOMMANDE) Remplir l’humidificateur d’eau distillée jusqu’au niveau indiqué par le fabricant. (Humidificateurs recommandés: Invacare 3260, 003-40, 006-40, M5120). AVERTISSEMENT NE PAS TROP remplir l’humidificateur Remettre le bouchon de l’humidificateur et bien le fermer.
  • Page 63 NOTICE D’UTILISATION 3. Retirer la porte d’accès au filtre située sur le côté du concentrateur, insérer un tournevis à tête plate dans la rainure en haut de la porte d’accès au filtre et ouvrir doucement la porte d’accès au filtre (FIGURE 4, DETAIL « A »). 4.
  • Page 64 9. Remettre la trappe d’accès aux filtres qui se situe sur le côté du concentrateur. AVERTISSEMENT Pour une performance optimale, Invacare recommande un fonctionnement du concentrateur pendant un minimum de 30 minutes. Des périodes de fonctionnement plus courtes pourraient avoir un effet négatif sur la durée de vie du produit.
  • Page 65 NOTICE D’UTILISATION AVERTISSEMENT NE PAS modifier le réglage L/min. du débitmètre tant qu’un changement n’a pas été demandé par le médecin. NOTE: Pour bien lire le débitmètre, repérer la ligne de débit recommandée. Ensuite tourner le bouton de débit jusqu’à ce que la bille monte jusqu’à la ligne. Maintenant, centrer la bille sur la ligne L/min.
  • Page 66 NOTICE D’UTILISATION EXPLICATION DES VOYANTS INDICATEURS DE LA PURETE DE L’OXYGENE (FIGURE 8): VOYANT VERT ( O ) - Fonctionnement normal VOYANT JAUNE ( ) - Appeler IMMEDIATEMENT votre prestataire. Il est possible de continuer à utiliser le concentrateur sauf en cas d’instructions contraires de la part du prestataire.
  • Page 67 NOTE: L’entretien de l’appareil doit être effectué par l’utilisateur. La maintenance est effectuée par le prestataire de service. NOTE: Les concentrateurs Invacare sont spécifiquement conçus pour minimiser la maintenance préventive à des fréquences d’une fois par an. Dans les endroits à...
  • Page 68 APPAREIL B. APPAREIL ATTENTION Débrancher le concentrateur lors du nettoyage. Pour éviter l’électrocution, NE PAS retirer l’appareil. 1. Nettoyer l’appareil avec un produit nettoyant doux et un chiffon ou une éponge douce. C. HUMIDIFICATEUR NOTE: Pour nettoyer l’humidificateur d’oxygène, suivre les instructions fournies par le fabricant.
  • Page 69 APPAREIL GUIDE DE REPERAGE DES DEFAILLANCES SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION Alarme: Défaillance du système: CONTINUE 1. Surchauffe de 1a. Retirer et nettoyer l’appareil car l’arrivée les filtres. Le concentrateur d’air est bloquée. NE FONCTIONNE 1b. Déplacer le concentrateur PAS. d’oxygène à au moins 7,5 cm (3 in) des murs, rideaux ou meubles.
  • Page 70 APPAREIL GUIDE DE REPERAGE DES DEFAILLANCES SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION VOYANT JAUNE 5. Puissance insuffisante 5. Ne pas utiliser de ou ROUGE allumé. à la sortie. rallonge. Passer à uneautre (suite) prise électrique ou Alarme: circuit. CONTINUE 6. Réparations internes 6.
  • Page 71 REGISTRE DE MAINTENANCE PREVENTIVE N° DE MODÈLE IRC __________ N° DE SÉRIE _________...
  • Page 72 état de cause dans les conditions de l’article 1641 et suivants du Code Civil. Invacare Poirier S.A.S. garantit les pièces et la main d’oeuvre pour les concentrateurs d’oxygène Invacare 5, Invacare 5 SensO et PLATINUM 5 pendant une période de cinq (5) ans à...
  • Page 73 BENUTZERHANDBUCH - DEUTSCH PLATINUM 5 SAUERSTOFFKONZENTRATOREN STANDARD, /SENSO ®UND FÜR HOMEFILL™ II Sens FÜR HÄNDLER: DIESES HANDBUCH MUSS DEM ENDBENUTZER ÜBERGEBEN WERDEN. FÜR BENUTZER: LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR BENUTZUNG DIESES KONZENTRATORS UND BEWAHREN SIE ES ZUM NACHSCHLAGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
  • Page 96 GARANTIE...
  • Page 97 NANUAL DO OPERADOR - BRAZILIAN PORTUGUESE PLATINUM 5 CONCENTRA DO RES DE OXIGENIO STANDARD, /SENSO ® E HOMEFILL ™ II ™ II ™ II ™ II ™ II Sens REPRESENTANTE: ESTE MANUAL DEVE SER ENTREGUE AO USUÁRIO. USUÁRIO: ANTES DE USAR ESSE CONCENTRADOR, LEIA ESTE MANUAL E GUARDE-O PARA REFERÊNCIAS FUTURAS.
  • Page 123 NOTAS NOTAS...

Ce manuel est également adapté pour:

Irc5lxo2awIrc5lxaw