Concentrateurs à oxygène avec senso2 compatible homefill (212 pages)
Sommaire des Matières pour Invacare Stratos Pro IRC 1700
Page 32
PURSUANT TO THE TERMS CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF ANY IMPLIED WARRANTY WHATSOEVER SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY PROVIDED HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR...
Page 65
INVACARE; A LOS PRODUCTOS DAÑADOS POR CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL DE INVACARE; O A LOS PRODUCTOS REPARADOS POR OTRO QUE NO SEA INVACARE O UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR LA EMPRESA. DICHA EVALUACIÓN SÓLO SERÁ DETERMINADA POR INVACARE. LA PRESENTE GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O...
Page 66
GARANTÍA LIMITADA MENCIONADAS PUEDEN NO SER APLICABLES EN ESTE CASO. ESTA GARANTÍA SE EXTENDERÁ A FIN DE CUMPLIR CON LAS LEYES Y REQUERIMIENTOS ESTATALES/PROVINCIALES. Stratos Part No 1130204 ™...
Page 67
Revendeur : Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur final. Utilisateur : AVANT d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce manuel et le conserver pour vous y référer plus tard. Pour de plus amples renseignements concernant les produits, pièces détachées et services d’Invacare, veuillez visiter notre site sur www.invacare.com...
Page 68
MANUEL. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES AVIS « MISES EN GARDE », « ATTENTION » ET « INSTRUCTIONS », VEUILLEZ CONTACTER LES SERVICES TECHNIQUES D’INVACARE AVANT D’ESSAYER D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. DANS LE CAS CONTRAIRE DES BLESSURES GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT SE PRODUIRE.
Page 69
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES ......71 INTRODUCTION ..........73 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL ....74 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ....76 Compresseur..................76 Rallonges....................76 MANIPULATION ..........77 Instructions pour l’expédition ............77 Déballage .....................77 Inspection .................... 77 SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ..........
Page 70
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT ........84 Fonctionnement................. 84 Instructions pour le traitement............87 SECTION 3—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION ... 89 Nettoyage du boîtier extérieur............89 Nettoyage du nébuliseur ..............90 Nettoyage du compresseur ............93 SECTION 4—ENTRETIEN ........
REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES Les mots-indicateurs utilisés dans ce manuel concernent les risques ou pratiques dangereuses pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Référez- vous au tableau suivant pour connaître les définitions des mots-indicateurs. MOT-INDICATEUR SIGNIFICATION DANGER Indique l'imminence d'une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer de graves blessures, voire la mort.
Page 72
MISE EN GARDE Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n’est pas recommandée. Stratos Part No 1130204 ™...
INTRODUCTION INTRODUCTION Le système de nébuliseur à compresseur Stratos Pro d’Invacare est un dispositif médical portable conçu pour délivrer efficacement dans les bronches un médicament prescrit par le médecin. Le système de nébuliseur comprend les éléments suivants : • Compresseur •...
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Exigences électriques: 115 V AC, 60 Hz, monophase Courant de fonctionnement: 1,5 à 10 psig à 115 volts (environ) Niveau sonore: 48-62 dBA Plage de température ambiante: 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F) ; 10 à...
Page 75
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Pression maximale: 39 lb/po2 Débit maximum: 8,5 L/min Débit de fonctionnement: 4,8 L/min à16 psig Conditions de stockage: -25 °C à 70 °C (-13 °F à 158 °F) ; 10 à 95 % d’HR Mode d’emploi: Usage intermittent (Trente (30) min MARCHE / Trente (30) min ARRÊT) Altitude: 0 à...
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Compresseur Si l’unité s’arrête fréquemment, il est possible qu’il y ait un problème de basse tension. On peut aussi suspecter une basse tension lorsque: • Le moteur n’atteint pas la pleine puissance ou vitesse. • Les fusibles ou les disjoncteurs de la maison se déclenchent lorsque le compresseur est mis en marche.
Déballage 1. Rechercher tout dommage visible du carton ou de son contenu. En cas de dommage visible, NE PAS utiliser. Informer le transporteur, Invacare ou le revendeur Invacare local. 2. Retirer du carton tous les matériaux d’emballage. 3. Retirer minutieusement tous les composants du carton.
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES MISE EN GARDE La SECTION 1 – MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES contient des informations importantes sur le fonctionnement et l’utilisation de ce produit en toute sécurité. NE PAS utiliser ce produit ou tout équipement disponible en option sans avoir au préalable entièrement lu et compris ces instructions et tout autre document comportant des instructions tel que les guides...
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL DANGER Risque de choc électrique. NE PAS démonter. Pour toute réparation, s’adresser au personnel de maintenance qualifié. RISQUE D'INCENDIE - NE PAS utiliser cet appareil dans un environnement enrichi en oxygène (c.-à-d. une tente à oxygène).
Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n’est pas recommandée. Stratos Part No 1130204...
Page 81
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES MISE EN GARDE NE JAMAIS mettre en marche cet appareil avec un fil ou une prise endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou endommagé ou s’il a été plongé dans l’eau. Contacter le personnel de maintenance qualifié...
Page 82
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES MISE EN GARDE Le système de nébuliseur à compresseur Stratos utilise l'air environnant pour administrer efficacement le médicament prescrit à travers le nébuliseur. L'utilisateur et l'administrateur doivent prendre connaissance du milieu environnant afin de s'assurer qu'il n'y a pas d'air contaminé filtré...
Page 83
SECTION 1—MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES MISE EN GARDE En dehors de l’administration du traitement, garder hors de la portée des enfants en bas âge. Certaines pièces du nébuliseur sont suffisamment petites pour être avalées par des enfants. La tubulure peut présenter un risque de strangulation. NE JAMAIS toucher l’unité...
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT L’emballage du nébuliseur comprend un embout buccal de nébuliseur, un nébuliseur et une tubulure pneumatique. Ces articles sont vendus uniquement sous forme groupée. MISE EN GARDE Retirer le compresseur de son coffret de transport avant usage.
Page 85
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT ATTENTION S’assurer que le commutateur d’alimentation est en position Arrêt. 2. Retirer le nébuliseur, l’embout buccal du nébuliseur et la tubulure pneumatique du coffret de transport. 3. Fixer une extrémité de la tubulure à la prise d’air du compresseur.
Page 86
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT Compte-goutte Gobelet du nébuliseur FIGURE 2.1 Ajout du médicament MISE EN GARDE Avant de brancher le fil électrique, vérifier que le commutateur est en position ARRÊT (O). 6. Retirer le fil électrique de son casier de rangement à l’arrière de l’unité.
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT Instructions pour le traitement NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 2.2. 1. Appuyer sur le commutateur de façon à ce qu’il soit en position MARCHE (-) pour démarrer le compresseur. 2. Placer l’embout buccal entre les dents et fermer la bouche. ATTENTION Le dispositif est destiné...
Page 88
SECTION 2—INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT NOTE: Si un repos s’avère nécessaire pendant le traitement, placer le nébuliseur dans le support rond situé dans l’ouverture de la poignée. NOTE: Commencer le traitement selon les instructions du médecin et (ou) du thérapeute respiratoire. Le médicament est dispensé lorsque le nébuliseur est incliné...
SECTION 3—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION SECTION 3—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Suivre les instructions de nettoyage après chaque utilisation pour empêcher que du médicament restant ne sèche et ne rende l’action du nébuliseur inefficace. Il est recommandé de rincer abondamment le nébuliseur jetable et l’embout buccal à l’eau chaude du robinet après chaque utilisation et de les nettoyer à...
• NE PAS essuyer les composants du nébuliseur avec un chiffon après le nettoyage. NOTE: Votre médecin et (ou) un revendeur Invacare peuvent indiquer certaines procédures de nettoyage. Si c’est le cas, suivre leurs recommandations. Sinon, nettoyer selon les instructions...
SECTION 3—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Méthode de désinfection au vinaigre 1. Retirer le nébuliseur et l’embout buccal de la tubulure. 2. Démonter la chambre du nébuliseur en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en la séparant. 3. Remplir deux récipients ou bols en plastique : A.
SECTION 3—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION NOTE: Il n’est pas nécessaire de laver l’intérieur de la tubulure pneumatique car seul de l’air filtré passe dans la tubulure. Méthode utilisant un désinfectant médical NOTE: En cas d’utilisation de nettoyants désinfectant médicaux, suivre scrupuleusement les instructions du fabricant. Consulter le médecin ou un thérapeute respiratoire concernant l’utilisation de nettoyants désinfectant médicaux et suivre scrupuleusement les instructions fournies par le...
SECTION 3—NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Nettoyage du compresseur ATTENTION Débrancher l’unité avant le nettoyage. NE JAMAIS plonger le compresseur du nébuliseur dans l’eau, le tenir sous l’eau courante ou le vaporiser avec de l’eau ou d’autres liquides. Cela endommagerait le compresseur. Si du liquide pénètre dans la zone située autour de la prise du compresseur, essuyer la zone avec un chiffon sec et laisser le nébuliseur reposer sur sa face avant pendant...
• NE PAS stocker le dispositif dans un endroit où il règne une température extrême, un haut taux d’humidité, ou à la lumière directe du soleil. • Utiliser uniquement les pièces détachées et accessoires d’Invacare. Stockage 1. Mettre le nébuliseur et l’embout buccal dans le coffret de transport.
ATTENTION NE PAS utiliser de coton ou tout autre matériau. NE PAS laver ou nettoyer le filtre. Utiliser uniquement des filtres Invacare. NE PAS utiliser sans filtre. Le filtre doit être remplacé après environ 30 heures d’utilisation ou lorsqu’il devient GRIS. Ouvrir le support du filtre pour remplacer le filtre par un filtre neuf.
2. Essayer de brancher dans une autre prise murale qui fonctionne. 3. Contacter le représentant d’Invacare. Le dispositif ne 1. S’assurer que les extrémités de la tubulure pneuma- nébulise pas, ou tique sont bien ajustées sur l’unité principale et sur le nébulise faiblement.
à compter de sa date d'achat chez Invacare ou chez l'un de ses distributeurs ; la copie de la facture du distributeur est requise pour que le produit soit couvert par cette garantie.
Page 98
à une telle réparation ou à un tel remplacement. Pour tout service couvert par la garantie, veuillez contacter le service technique d'Invacare en appelant le numéro gratuit figurant sur la couverture de dos de ce manuel. Lorsque Invacare sera informé d'une défaillance suspectée sur un produit, Invacare émettra un numéro d'autorisation de...
Page 99
IMPLICITE SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX DANS LES LIMITES DES DISPOSITIONS DE CE PRÉSENT DOCUMENT. INVACARE NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.