Page 1
RX-797 Stereo Receiver Récepteur stéréo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 46
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Page 47
TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES PARTICULARITÉS ..........2 RÉGLAGES APPROFONDIS......32 ACCESSOIRES FOURNIS ........2 Modification des paramètres du menu COMMANDES ET FONCTIONS ......3 ADVANCED SETUP ......... 32 Commutation du numéro d’identification de la Face avant ..............3 télécommande............33 Afficheur de la face avant..........
PARTICULARITÉS PARTICULARITÉS Amplificateur intégré à 2 voies Autres particularités ◆ Puissance de sortie minimum efficace ◆ Commutateur PURE DIRECT pour la reproduction la 100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% DHT, 20 Hz à 20 kHz plus fidèle possible d’une source sonore ◆...
Commute la télécommande ID entre ID1 et ID2 en cas de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges d’utilisation de récepteurs ou amplificateurs YAMAHA multiples qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande. (reportez-vous aux pages 9, 32, et 33).
Page 50
COMMANDES ET FONCTIONS 8 EDIT F Sélecteur INPUT Echange l’assignation de deux stations présélectionnées Ce bouton assure la sélection de la source que vous lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée désirez écouter ou regarder. (reportez-vous à la page 28). G A/B/C/D/E 9 FM/AM Sélectionne le groupe de stations présélectionnées (A à...
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant DTV/CBL MD/TAPE TUNER PHONO ZONE2 ZONE3 MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP MUTE HOLD 1 Témoins SP (SPEAKERS) A/B 7 Témoin SLEEP Ces témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors choisi.
Cette prise sert à régler l’expansion. Pour de plus amples B Prises SPEAKERS détails concernant cette question, veuillez consulter le Connexion des haut-parleurs. revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Reportez-vous à la page 11 pour ce qui concerne les 5 AC IN raccordements.
3 Touches de syntonisation Radio Data System télécommande, laquelle peut être utilisé avec cet appareil Commande les éléments du Radio Data System. ou avec d’autres périphériques de YAMAHA ou d’autres fabricants. Les fonctions des touches agissant sur d’autres Remarque appareils audio ou vidéo sont les mêmes que celles des Les éléments du Radio Data System (FREQ/TEXT, EON, PTY...
Page 54
COMMANDES ET FONCTIONS Modifie la zone de commande (reportez-vous à la page 36). 0 SPEAKERS A/B Les enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B placées sur le panneau arrière sont mises en service ou hors service chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante.
Choix du numéro de station présélectionnée (1 à 8) Vous pouvez également utiliser la télécommande Zone 2 lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée. pour les lecteurs CD YAMAHA et pour le lecteur de 4 A/B/C/D/E cassettes YAMAHA. Sélectionne le groupe de stations présélectionnées (A à E) lorsque TUNER est sélectionné...
COMMANDES ET FONCTIONS Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande ■ Remarques concernant les piles • Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez toutes les piles. • Utilisez des piles AA, R6, UM-3 pour la télécommande, et des piles AAA, R03 ou UM-4 pour la télécommande Zone 2. •...
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves.
RACCORDEMENTS Connexion des périphériques audio et vidéo AVERTISSEMENT • Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. • Toutes les connexions doivent être correctes: L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+” et “–” à “–”. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de chaque appareil.
à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. • Si vous raccordez une antenne extérieure FM à cet appareil, ne raccordez pas l’antenne intérieure FM.
à la borne AM ANT et de le dérouler à l’extérieur par une fenêtre. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente YAMAHA. Rentrez les fils électriques de l’antenne • L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans cadre AM dans la prise AM ANT.
RACCORDEMENTS ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Raccordement du cordon Modèle pour l’Australie .......1 prise secteur Autres modèles........... 2 prises secteur d’alimentation Utilisez ces prises pour brancher la fiche du cordon Branchez le fil électrique dans AC IN au panneau arrière de d’alimentation d’autres appareils de la chaîne.
RACCORDEMENTS Mise sous tension et hors tension Appuyez MASTER ON/OFF du panneau avant de l’appareil vers la position ON pour mettre cet appareil sous tension. Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil Main Zone de l’appareil s’allume. sous tension. MASTER Vous pouvez régler Main Zone de cet appareil sur le ZONE 2 ON/OFF FM/AM...
LECTURE ET ENREGISTREMENT LECTURE ET ENREGISTREMENT AVERTISSEMENT Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs.
Page 64
LECTURE ET ENREGISTREMENT Réglez la qualité du son avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou les commutateurs CD DIRECT AMP et PURE DIRECT sur la face avant. BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS FLAT –30dB – – CD DIRECT AMP PURE DIRECT Appuyez une nouvelle fois sur MAIN ZONE ON/OFF sur la face avant (ou sur STANDBY...
LECTURE ET ENREGISTREMENT ■ Réglage de la commande LOUDNESS Réglage de la qualité du son Retient toute la gamme des sons à bas volume pour compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine au ■ Réglage de la commande BALANCE niveau des hautes et basses fréquences lorsque le volume Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite est réduit.
LECTURE ET ENREGISTREMENT Enregistrement d’une source Tournez VOLUME sur la face avant (ou appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de télécommande) pour régler le niveau sonore Remarques de la source que vous voulez enregistrer. • Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et les commutateur CD DIRECT AMP et VOLUME PURE DIRECT n’agissent pas sur la source en cours...
LECTURE ET ENREGISTREMENT Utilisation de la minuterie de mise Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP de hors service façon que SLEEP OFF apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est SLEEP commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant...
LECTURE ET ENREGISTREMENT Cette touche coupe les sons Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. Le témoin MUTE clignote sur le panneau avant et MUTE ON s’affiche dans la fenêtre du panneau avant. MUTE MUTE Au bout de quelques secondes MUTE ON disparaît de la fenêtre du panneau avant.
SYNTONISATION FM/AM SYNTONISATION FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. Choisissez la méthode que vous préférez et et la puissance de réception de la station. Syntonisation automatique Appuyez une fois sur TUNING l / h pour commander la syntonisation automatique. La syntonisation automatique est efficace lorsque les Appuyez sur h pour accorder une fréquence signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun...
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle Appuyez sur TUNING l / h pour effectuer manuellement la syntonisation sur la station La syntonisation manuelle est efficace pour les stations désirée. dont le signal est trop faible. Maintenez la pression d’un doigt sur la touche pour poursuivre la recherche.
SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire automatique des Appuyez sur FM/AM du panneau avant pour fréquences sélectionner la bande de réception FM. FM apparaît sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique FM/AM pour enregistrer les stations FM. La mise en mémoire automatique des fréquences FM permet de détecter les stations puissantes et de mettre en mémoire jusqu’à...
SYNTONISATION FM/AM ■ Mise en mémoire automatique Appuyez sur TUNING l / h du panneau personnalisée des fréquences Vous pouvez spécifier un groupe de présélection et un avant pour commencer la syntonisation numéro de station présélectionnée à partir duquel automatique des stations présélectionnées. l’appareil mettra en mémoire les stations FM Appuyez sur h pour accorder les fréquences automatiquement mises en mémoire.
SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire manuelle Appuyez sur une des touches de numéro de station présélectionnée sur le panneau avant Vous pouvez faire une mise en mémoire manuelle des pour attribuer un numéro de station (1 à 8) à 40 stations (8 stations dans chacun des 5 groupes, A1 à la fréquence que vous souhaitez mettre en E8).
SYNTONISATION FM/AM Choix d’une présélection Échange des fréquences Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de choisissant simplement le numéro de la mémoire qui présélection. Le procédé suivant décrit un exemple contient la fréquence de cette station.
RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) Réception des stations Radio Data Sélection du mode Radio Data System System Radio Data System est une technique de transmission de données Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data utilisée par les stations FM d’un grand nombre de pays.
RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) Service PTY SEEK Remarques • N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas recherche dans les présélections celle qui correspond à changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche.
RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) Service EON Appuyez sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande pour sélectionner le type Cette fonction utilise les données EON du réseau des d’émission désiré. stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de type donné...
RÉGLAGES APPROFONDIS RÉGLAGES APPROFONDIS ■ ADVANCED SETUP paramètres du menu Modification des paramètres du Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre menu ADVANCED SETUP environnement d’écoute. La menu ADVANCED SETUP apparaît sur l’afficheur de Réglages usine PRESET la face avant.
(reportez-vous à la page 32). Si vous utilisez plusieurs récepteurs ou amplificateurs YAMAHA qui ont le même code par défaut, il se peut que l’un de ces appareils se mettent tous en route en même temps. Dans ce cas, réglez l’appareil avec un code alternatif pour pouvoir le mettre en marche séparément.
Il existe plusieur façons de connecter et utiliser cet appareil avec une configuration domotique, aussi nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur YAMAHA ou à un service après-vente agréé qui vous conseillera sur les connexions Zone 2 les mieux adaptées à...
ZONE 2 Commandes Zone 2 Utilisez la télécommande Zone 2 fournie pour commander la source d’entrée ou régler le volume de Zone 2 indépendamment des conditions d’écoute de la pièce principale. Pour mettre Zone 2 sous tension, appuyez sur POWER de la télécommande Zone 2 (ou ZONE 2 ON/OFF sur le panneau avant).
Les touches de la zone ombrée ci-dessous peuvent utilisées pour commander cette unité. être utilisées pour commander les éléments audio et vidéo de YAMAHA ou des autres fabricants. Chaque touche joue en rôle différent en fonction de l’appareil sélectionné. Sélectionnez l’appareil à régler en appuyant sur une des touches de sélection d’entrée.
Page 83
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils En plus de cet appareil, vous pouvez aussi commander TV MUTE TV INPUT d’autres éléments audio et vidéo de YAMAHA ou d’autre MUTE fabricants avec la télécommande fournie à cet effet. Pour POWER POWER...
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de commander les autres appareils YAMAHA bien que le code de télécommande Remarques YAMAHA initial figure dans la liste ci-dessus. Dans ce cas, essayez de régler avec un autre code de télécommande • Si plusieurs codes sont prévus par le fabricant de YAMAHA.
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. ■ Généralités...
GUIDE DE DÉPANNAGE Cet appareil est hors tension ou bien en Mettez l’appareil sous tension. Le son est de moins veille. bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur CD ou à la platine à cassette raccordé à cet appareil. La commande LOUDNESS fonctionne.
Page 87
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La portée et l’angle sont incorrects. Le rayon d’action du boîtier de télécommande est de Le boîtier de 6 m maximum et 30 degrés maximum hors-axe par télécommande ne rapport au panneau avant.