Yamaha RX-V1500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RX-V1500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE: RXV-1500 BK NOIR
CODIC: 1940902

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V1500

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE: RXV-1500 BK NOIR CODIC: 1940902...
  • Page 2 RX-V1500 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER .......... 3 CHAMP SONORE..........49 Accessoires fournis............ 3 Cas des films et des sources vidéo......49 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales............
  • Page 4: Particularités

    Particularités du champ sonore Prises d’entrée pour 6 ou 8 voies supplémentaires Technologie originale YAMAHA pour la création de indépendantes champs sonores Affichage sur l’écran pour simplifier tous les réglages THX Select de l’appareil...
  • Page 5: Pour Commencer

    POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de télécommande Piles (4) (AAA, Cordon d’alimentation Antenne intérieure FM R03, UM-4) (Modèles pour l’Australie, le Canada, (Modèles pour l’Asie, le SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER...
  • Page 6: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 6 7 8 (Modèle pour les États-Unis) VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET/ TUNING PROGRAM A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE TUNER EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE TONE CONTROL STRAIGHT INPUT...
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS B MULTI CH INPUT Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni, uniquement Cette touche sélectionne la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. Après sélection, la source reliée aux L RDS MODE/FREQ prises MULTI CH INPUT a la priorité sur la source Lorsque l’appareil reçoit une station RDS, cette touche choisie au moyen du sélecteur INPUT (ou des touches de permet d’afficher alternativement le nom de la station...
  • Page 8: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 3 Touches de sélection d’entrée Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Elles assurent le choix de la source et de la zone de commande. appareils, reportez-vous au paragraphe 4 Fenêtre d’affichage “PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE”,...
  • Page 9 COMMANDES ET FONCTIONS H SELECT k/n Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni, uniquement Ces touches permettent de sélectionner un autre appareil sur lequel vous pouvez agir indépendamment de celui que vous U Touches de syntonisation RDS avez choisi au moyen des touches de sélection d’entrée. (Ne jouent un rôle que si cet appareil est en mode I VOL +/–...
  • Page 10: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. VOLUME INPUT PURE DIRECT STANDBY PRESET/ PRESET TUNING PROGRAM...
  • Page 11: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD–R TUNER PHONO PS PTY RT CT EON AUTO STEREO NIGHT YPAO SILENT MATRIX PTY HOLD MEMORY TUNED HiFi DSP CINEMA VIRTUAL DISCRETE VOLUME MUTE DIGITAL ZONE2 96/24 ZONE3...
  • Page 12 COMMANDES ET FONCTIONS L Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. M Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. N Témoins des voies d’entrée Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée.
  • Page 13: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO DIGITAL OUTPUT RS-232C REMOTE CONTROL OUT OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE (PLAY) +12V 15mA MAX. MD/TAPE CD-R – – (REC) DIGITAL INPUT (PLAY) /SAT FRONT CENTER CD-R – – – MONITOR OUT TUNER (REC)
  • Page 14: Mise En Œuvre Des Enceintes

    80˚ Caisson de graves L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, Au moins 30 cm assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
  • Page 15: Raccordements Des Enceintes

    MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Disposition des enceintes dipôles Raccordements des enceintes Des enceintes dipôles ou des enceintes à rayonnement direct peuvent être utilisées pour restituer l’ambiance Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et THX. Si vous optez pour des enceintes dipôles, veillez à les pôles “+”...
  • Page 16 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Serrez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Clé pour borne d’enceinte Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) Raccordement des bornes des enceintes PRESENCE/ZONE 2 ou PRESENCE Ouvrez la languette. Introduisez l’extrémité dénudée dans le perçage de la borne.
  • Page 17 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Enceintes avant (A) Droite Gauche Caisson de graves à amplificateur intégré Enceinte Enceintes centrale avant (B) Disposition des enceintes RC-232C – – FRONT CENTER – – – SURROUND – – – – WOOFER – SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2 PRE OUT...
  • Page 18 Le modèle destiné au Canada ne peut pas fournir simultanément Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que des signaux à destination de deux jeux d’enceintes. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Double câblage Prises SURROUND BACK Cet appareil peut également être relié...
  • Page 19: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
  • Page 20: Raccordements Des Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie coaxiale Sortie optique Sortie vidéo Lecteur de DVD Sortie audio DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OPTICAL VIDEO S VIDEO MD/TAPE ( PLAY ) MD/TAPE CD-R ( REC ) Entrée vidéo DIGITAL INPUT Moniteur...
  • Page 21 RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite , CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Si le paramètre MULTI CH INPUT 6ch/8ch a la valeur “8ch”...
  • Page 22 VCR 2 COAXIAL SURR 75Ω UNBAL. ZONE 2 CD-R SURROUND Reliez cette prise à un WOOF graveur de CD YAMAHA qui fournit DVR/ des signaux OSD. VCR2 ZONE 3 WOOFER CENTER MULCH CH INPUT OUTPUT (Modèle pour les États-Unis) Graveur de Entrée audio...
  • Page 23: Raccordements Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio Entrée optique Enregistreur MD ou platine à cassette Entrée audio Sortie audio AUDIO AUDIO DIGITAL OUTPUT OPTICAL MD/TAPE ( PLAY ) Entrée optique MD/TAPE CD-R ( REC ) DIGITAL INPUT Sortie optique Sortie audio ( PLAY ) CD-R...
  • Page 24 3 Prise SUBWOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 Prises SURROUND BACK/PRESENCE PRE Il s’agit des prises de sortie, au niveau ligne, des voies arrière d’ambiance ou de présence.
  • Page 25: Raccordements Des Antennes

    à utiliser une antenne COMPONENT VIDEO extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèles pour le Royaume-Uni uniquement)
  • Page 26: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation secteur (Modèles pour l’Australie, le Canada, la Chine, la Corée, les États-Unis et l’Europe, y compris le Royaume-Uni) Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez une extrémité du cordon d’alimentation dans la prise AC OUTLETS d’entrée et l’autre extrémité...
  • Page 27: Réglage D'impédance Des Enceintes

    RACCORDEMENTS Réglage d’impédance des Mise sous tension enceintes Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. AVERTISSEMENT Si les enceintes utilisées ont une impédance de 6 Ohms, réglez l’impédance sur 6 Ohms avant de mettre l’appareil sous tension. VOLUME INPUT Assurez-vous que l’appareil est en veille.
  • Page 28: Auto Setup

    AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone fourni sur la prise réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
  • Page 29: Début Des Opérations

    AUTO SETUP Début des opérations Appuyez de manière répétée sur k / n pour accéder à WIRING, DISTANCE, SIZE, Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à ce EQUALIZING ou LEVEL. que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
  • Page 30 AUTO SETUP • Appuyez de manière répétée sur k / n pour passer d’une page à Appuyez sur n pour accéder à START PUSH l’autre. i, puis sur h. • Si vous n’êtes pas satisfait des résultats et préférez effectuer un Un signal d’essai puissant est émis par chaque réglage manuel de chaque paramètre, employez la méthode enceinte et la mention WAIT apparaît sur l’afficheur...
  • Page 31 AUTO SETUP En cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique Avant le début des opérations Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas • Branchez le microphone fourni sur la prise branché. OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug HP! Le casque est branché.
  • Page 32 • En cas d’apparition des avertissements W-1, W-4 ou W-5, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consultez un centre d’entretien YAMAHA.
  • Page 33: Mise En Œuvre De Base

    MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE Les paramètres de base de la chaîne sont déterminés lorsque vous Appuyez sur l / h pour accéder à BASIC procédez à la mise en œuvre automatique (page 26). Les réglages de base sont commodes pour une mise en œuvre rapide des enceintes, MENU.
  • Page 34 MISE EN ŒUVRE DE BASE Appuyez sur n pour accéder à SPEAKERS, Appuyez sur n pour accéder à CHECK OK?, puis appuyez sur l / h pour sélectionner le puis sur l / h pour sélectionner: nombre d’enceintes reliées à l’appareil. Afin de quitter la mise en œuvre si les signaux Les choix sont les suivants et dépendent de la valeur d’essai ont donné...
  • Page 35: Opérations De Base Lecture

    LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. PHONO TUNER MULTI CH IN VOLUME INPUT INPUT V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R PURE DIRECT STANDBY VCR 1 DVR/VCR2...
  • Page 36: Sélection D'une Correction De Champ Sonore

    LECTURE Sélection d’une correction de Le cas échéant, sélectionnez une correction champ sonore de champ sonore. Utilisez PROGRAM (ou bien placez AMP/SOURCE/ Utilisation des commandes de la face TV sur la position AMP, puis appuyez de manière répétée sur l’une des touches de sélection de avant correction de champ sonore) pour sélectionner une correction de champ sonore.
  • Page 37: Opérations Complémentaires

    LECTURE Utilisation du boîtier de télécommande Opérations complémentaires AMP/SOURCE/TV SOURCE TV VOL Pour régler la tonalité – – – A / B / C / D / E Utilisez cette commande pour TV MUTE TV INPUT MUTE TONE CONTROL LEVEL SET MENU PURE DIRECT corriger les graves et les aigus...
  • Page 38 LECTURE Décodeurs (sélection au moyen de l / h) Sélection de MULTI CH INPUT Appuyez sur MULTI CH INPUT de manière que “MULTI Vous disposez des modes suivants; sélectionnez celui qui CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant et convient compte tenu de la gravure à...
  • Page 39 LECTURE Écoute des gravures 2 voies dans un Écoute d’une gravure stéréo haute environnement d’ambiance fidélité avec PURE DIRECT Les signaux d’entrée des sources à 2 voies peuvent aussi PURE DIRECT contourne les décodeurs et processeurs être restitués sur plusieurs voies. DSP de l’appareil et coupe l’alimentation des circuits vidéo de manière à...
  • Page 40 LECTURE Écoute d’une gravure stéréo haute Modes d’écoute tardive fidélité avec Direct Stereo Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par Direct Stereo contourne les décodeurs et les processeurs exemple tard dans la soirée. Choisissez soit DSP de cet appareil de manière à...
  • Page 41 LECTURE Réduction à 2 voies Lecture d’une source vidéo comme toile de fond Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Vous pouvez associer des images provenant d’une source vidéo à des sons fournis par une source audio. Par Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur la exemple, vous pouvez écouter une pièce de musique touche STEREO du boîtier de télécommande)
  • Page 42: Sélection Du Mode D'entrée

    LECTURE Affichage des informations relatives à la Sélection du mode d’entrée source Vous pouvez afficher le type, le format et la fréquence Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme d’échantillonnage du signal appliqué à l’entrée. suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser. Sélectionnez la source.
  • Page 43: Syntonisation

    SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez une fois sur PRESET/TUNING l / h syntonisation manuelle pour commander la syntonisation automatique. Il existe 2 méthodes de syntonisation: automatique et manuelle. Appuyez sur h pour augmenter la fréquence de La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux syntonisation, ou appuyez sur l pour diminuer la captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage.
  • Page 44: Mise En Mémoire Des Fréquences

    SYNTONISATION Remarques Mise en mémoire des fréquences • Les données relatives à une station qui peuvent exister dans une Mise en mémoire automatique des mémoire de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées par cette mémoire de fréquences FM présélection.
  • Page 45 SYNTONISATION Mise en mémoire manuelle des Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour fréquences sélectionner un numéro de présélection (1 à Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences de station FM ou AM (5 groupes de 8 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. fréquences, A1 à...
  • Page 46: Choix D'une Présélection

    SYNTONISATION Choix d’une présélection Échange des fréquences Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de choisissant simplement le numéro de la mémoire qui présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour contient la fréquence de cette station.
  • Page 47: Réception Des Stations Rds

    SYNTONISATION Réception des stations RDS Choix de l’affichage RDS RDS (Radio Data System) est une technique de Il existe 4 affichages possibles des données RDS. Les transmission de données utilisée par les stations FM d’un témoins PS, PTY, RT et CT correspondant aux services grand nombre de pays.
  • Page 48: Fonction Pty Seek

    SYNTONISATION Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (PRESET +/– dans le cas du boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à d’émission. une station RDS diffusant ce type d’émission. Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 49: Fonction Eon

    SYNTONISATION Fonction EON Cette fonction utilise les données EON du réseau de stations RDS. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les présélections RDS celle qui correspond à une station qui doit diffuser ce type d’émission et bascule de la fréquence actuelle de syntonisation à...
  • Page 50: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
  • Page 51: Description Des Corrections De Champ Sonore

    Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 40) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
  • Page 52 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources Traitement THX pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital EX. Cette correction ne peut employée que si des enceintes arrière d’ambiance gauche et droite sont reliées à cet appareil, et THX Surr.
  • Page 53 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources PRO LOGIC Traitement standard pour les sources Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Traitement complet CINEMA DSP pour les sources Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Traitement Dolby Pro Logic IIx pour les films.* PLIIx Movie PRO LOGIC II Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.*...
  • Page 54: Sources Musicales

    DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Correction Description Sources CONCERT HALL Traitement HiFi DSP. C’est une salle rectangulaire qui peut recevoir environ 1700 personnes. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes produisant des sons amples et riches.
  • Page 55: Opérations Détaillées

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sélection du mode d’affichage sur Utilisation de la minuterie de mise écran (OSD) hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à informations qui concernent le fonctionnement de cet l’expiration d’une certaine période.
  • Page 56: Réglage Manuel Du Niveau De Sortie Des Enceintes

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
  • Page 57: Utilisation Du Signal D'essai

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Utilisation du signal d’essai Appuyez de manière répétée sur k / n pour sélectionner l’enceinte qui doit émettre le Vous pouvez utiliser le signal d’essai pour effectuer signal d’essai. manuellement l’équilibrage des niveaux de sortie des enceintes. Sachez que cette opération annule les réglages TEST FRONT Enceintes avant de niveau effectués grâce à...
  • Page 58: Set Menu

    SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 59: Utilisation De Set Menu

    SET MENU OPTION MENU Pour définir les valeurs des paramètres optionnels. Paramètre Description Page Réglage de l’affichage sur l’écran (OSD) et de l’afficheur de la face avant, et conversion des A)DISPLAY SET signaux vidéo. B)MEMORY GUARD Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages découlant de SET MENU. C)PARAM.
  • Page 60: Utilisation De Sound Menu

    SET MENU Utilisation de SOUND MENU Appuyez de manière répétée sur l / h pour modifier la valeur du paramètre. Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à Pour terminer, appuyez de manière répétée l’emploi d’un moniteur à...
  • Page 61 SET MENU Enceintes d’ambiance gauche et droite SURR L/R SP Enceintes de présence PRESENCE SP Choix: NONE, SML, LRG Choix: NONE, YES SURR L/R SP PRESENCE SP NONE [SML [NONE • Choisissez “NONE” si la chaîne ne comporte pas • Choisissez “YES” si la chaîne comporte des enceintes d’enceinte d’ambiance.
  • Page 62 SET MENU Fréquence de recoupement CROSS OVER Distance aux enceintes C)SP DISTANCE Utilisez ce menu pour choisir la fréquence de Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à recoupement (coupure) dans les graves. Toutes les chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie fréquences inférieures à...
  • Page 63 SET MENU Égaliseur graphique Dynamique D)GRAPHIC EQ F)DYNAMIC RANGE Utilisez ce menu pour sélectionner l’égalisation Utilisez ce menu pour définir la compression de paramétrique (PEQ ) ou graphique (GEQ). dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que Sélection de l’égaliseur EQ SELECT si l’appareil détecte des signaux Dolby Digital ou DTS.
  • Page 64 SET MENU Réponse dans les graves G)LOW FRQ. Commande de tonalité pour le casque TEST H)HP TONE CTRL Utilisez ce menu pour régler le niveau de sortie du caisson Utilisez ce menu pour régler la quantité de graves et de graves en fonction de celui des autres enceintes. d’aigus appliqués au casque.
  • Page 65: Utilisation De Input Menu

    SET MENU Sélection de la voie de présence ou Utilisation de INPUT MENU arrière d’ambiance J)PR/SBch SELECT Les enceintes arrière d’ambiance et les enceintes de Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et présence ne peuvent pas émettre des sons en même temps. sorties numériques, pour sélectionner le mode d’entrée et Vous pouvez attribuer la priorité...
  • Page 66 SET MENU OPTICAL IN pour les prises OPTICAL INPUT (3), Changement du nom d’une entrée (4), (5) et (6) C)INPUT RENAME Choix: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, Utilisez ce menu pour changer le nom des entrées tel qu’il DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R apparaît sur l’écran (OSD) et sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 67: Utilisation De Option Menu

    SET MENU Entrée multivoie D)MULTI CH INPUT Utilisation de OPTION MENU Utilisez ce menu pour définir la direction des signaux appliqués sur la voie centrale, la voie du caisson de graves et les voies d’ambiance pour la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. 4 OPTION MENU1/2 Si vous appliquez sur l’entrée des signaux à...
  • Page 68 SET MENU Conversion vidéo V CONV. Valeurs initiales des paramètres Utilisez ce menu pour mettre en service, ou hors service, la C)PARAM. INI conversion des signaux de vidéo composite (VIDEO) en Utilisez de menu pour initialiser les paramètres de chaque signaux S-vidéo ou en composantes vidéo.
  • Page 69 SET MENU Amplificateur zone 2 ZONE2 AMP Sélection de zone E)ZONE SET Utilisez ce menu pour préciser à qui revient l’amplification du signal destiné à ZONE 2. E)ZONE SET Choix: ON, OFF SP B;;;;;;MAIN • Choisissez “OFF” si les enceintes Zone 2 n’existent pas, ou bien si les enceintes Zone 2 sont reliées à...
  • Page 70: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler ces autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent. Ce boîtier de télécommande possède également une fonction d’apprentissage qui lui permet d’acquérir les ordres susceptibles d’être émis par d’autres boîtiers de télécommande...
  • Page 71: Enregistrement Des Codes De Commande

    Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un autre code de commande YAMAHA.
  • Page 72 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur une touche de sélection Appuyez sur ENTER. d’entrée pour sélectionner l’appareil sur Le code à 4 chiffres enregistré pour l’appareil sélectionné, apparaît dans la fenêtre d’affichage. lequel vous désirez agir. Remarque INPUT MODE SLEEP “0000”...
  • Page 73: Apprentissage Des Codes Des Autres Boîtiers De Télécommande

    Réglez AMP/SOURCE/TV sur SOURCE. • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si SOURCE aucun code de commande ne permet d’obtenir le fonctionnement de l’appareil, programmez le nouvel ordre au...
  • Page 74 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE • Pour programmer une autre fonction, répétez les Appuyez sur LEARN au moyen de la pointe opérations 5 et 6. d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. • Si vous souhaitez programmer une autre fonction pour un La mention “LEARN”...
  • Page 75: Changement Du Nom D'une Source Dans La Fenêtre D'affichage

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement du nom d’une source Appuyez sur l / h pour placer le curseur dans la fenêtre d’affichage sur la position suivante. Vous pouvez changer le nom apparaissant dans la fenêtre d’affichage du boîtier de télécommande si celui défini en usine ne vous convient pas.
  • Page 76: Utilisation De La Fonction De Macro

    (zone DVD) ( Vous pouvez mettre en service certains appareils (y compris des appareils YAMAHA) reliés à celui-ci en les branchant sur une des prises AC OUTLET(S) placées sur le panneau arrière. (L’alimentation ne se fait pas nécessairement en même temps que pour cet appareil;...
  • Page 77 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation des macros Composition d’une macro Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la fonction de Touches de macro macro pour transmettre une suite d’ordres en appuyant sur une seule touche. N’oubliez pas d’enregistrer les codes de commande TRANSMIT SYSTEM ni d’effectuer les opérations d’apprentissage avant de créer une...
  • Page 78: Effacement Des Jeux De Fonctions

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des jeux de fonctions Appuyez, dans l’ordre, sur les touches correspondant aux ordres à inclure dans la macro. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées La macro peut comporter 10 étapes (10 ordres). aux jeux de fonctions, telles que fonctions apprises, Lorsque vous avez utilisé...
  • Page 79: Effacement Individuel Des Fonctions

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement individuel des Appuyez sur CLEAR pour quitter le mode fonctions permettant l’effacement. CLEAR Effacement d’une fonction apprise Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au Remarques titre d’une section de commande donnée. • “C:NG” apparaît dans la fenêtre d’affichage si l’effacement a Réglez AMP/SOURCE/TV sur SOURCE.
  • Page 80 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement d’une macro Maintenez la pression de la pointe d’un stylo Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. à bille ou d’un instrument similaire sur CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes sur la touche dont le contenu doit être effacé.
  • Page 81: Commande De Chaque Appareil

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande de chaque appareil Après avoir enregistré les codes de fabricant qui conviennent, vous SOURCE TV VOL TRANSMIT pouvez utiliser ce boîtier de télécommande pour régler d’autres SYSTEM – – – POWER POWER STANDBY POWER A / B / C / D / E appareils.
  • Page 82: Zone 2/Zone 3

    • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation couvrant plusieurs pièces, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés YAMAHA pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Page 83: Commande À Distance Zone 2/Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 (MODÈLES POUR L’AUSTRALIE, LE CANADA, LES ÉTATS-UNIS ET L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI, UNIQUEMENT) Utilisation de l’amplificateur interne de cet appareil Pour utiliser l’amplificateur de cet appareil, donnez à ZONE2 AMP, de SET MENU, la valeur ON (reportez-vous à la page 67).
  • Page 84 ZONE 2/ZONE 3 (MODÈLES POUR L’AUSTRALIE, LE CANADA, LES ÉTATS-UNIS ET L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI, UNIQUEMENT) Pour mettre cet appareil en service ou Vous pouvez commander cet appareil à partir en veille de Zone 2¸ ou à partir de Zone 3, au moyen SYSTEM POWER et STANDBY jouent un rôle différent selon le mode sélectionné, lequel est indiqué...
  • Page 85: Modification Des Paramètres Des Champs Sonores

    La STANDARD EXTD. SUR possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est ENT. exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. N° de correction Nom de la correction P04 ROCK CONCERT D S P L E V E L ;...
  • Page 86 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez sur k / n pour sélectionner les paramètres. ENTER Utilisez l / h pour changer la valeur d’un paramètre. ENTER Lorsque vous donnez à un paramètre une valeur autre que la valeur usine, un astérisque (*) accompagne le nom du paramètre sur l’écran du moniteur vidéo.
  • Page 87: Description Des Paramètres De Correction De Champ Sonore

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre joue sur le niveau des effets DSP dans une plage étroite.
  • Page 88 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE LIVENESS Rôle: Ce paramètre agit sur la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Page 89 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Plus le temps de réverbération est long, plus l’environnement d’écoute semble “vivant”.
  • Page 90 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 3.
  • Page 91: Guide De Dépannage

    YAMAHA. Généralités Reportez...
  • Page 92 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance soit disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont pas —...
  • Page 93 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Page 94 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Un appareil Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — numérique, un numérique ou de l’appareil appareil radiofréquence. radiofréquence ou cet appareil-ci génèrent un brouillage.
  • Page 95 GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez Anomalies Causes possibles Actions correctives -vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle son incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Page 96: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
  • Page 97: Corrections De Champ Sonore

    SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes.
  • Page 98: Informations Relatives Aux Signaux Sonores

    GLOSSAIRE Traitement THX Cinema Informations relatives aux signaux THX est un ensemble de techniques mises au point par sonores Lucasfilm Ltd., société réputée de production de films. THX est né du souhait de George Lucas de garantir, dans la salle de cinéma comme chez soi, une reproduction de la piste sonore ITU-R aussi fidèle que possible aux intentions du metteur en scène.
  • Page 99: Informations Relatives Aux Signaux Vidéo

    GLOSSAIRE THX Select Informations relatives aux signaux Avant qu’un appareil puisse prétendre au label THX vidéo Select, il doit franchir avec succès une série d’essais de qualité et de performance. C’est uniquement après ces épreuves que l’appareil de cinéma à domicile peut porter Composantes vidéo le logo THX Select qui vous garantit des performances de Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo,...
  • Page 100: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Type du signal vidéo............PAL/NTSC d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ..............60 dB 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ........120 W •...

Table des Matières