Télécharger Imprimer la page
Yamaha RX-V1900 Mode D'emploi
Yamaha RX-V1900 Mode D'emploi

Yamaha RX-V1900 Mode D'emploi

Ampli-tuner audio-vidéo
Masquer les pouces Voir aussi pour RX-V1900:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE : RX-V1900B
CODIC: 2784033

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V1900

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE : RX-V1900B CODIC: 2784033...
  • Page 2 RX-V1900 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3 Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Page 4 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n'est plus fabriqué...
  • Page 5 Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin d'amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier “SILENT CINEMA” est une marque de commerce de la Yamaha prime. Corporation. • “ A MASTER ON/OFF” ou “ 3 DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Description .............. 3 Paramétrage avancé du son........58 Accessoires fournis............ 3 Sélection de décodeurs ..........58 Préparatifs............... 4 Modification des paramètres des champs sonores... 59 Personnalisation des réglages Guide de démarrage rapide ........5 (MANUAL SETUP) ..........66 Utilisation du menu MANUAL SETUP....
  • Page 7 Configurations sous MANUAL SETUP La configuration de paramètres sous “MANUAL SETUP” vous permet d'adapter de nombreux réglages à votre environnement d'écoute. Voici une brève description des quelques menus les plus utiles que vous pouvez configurer sous “MANUAL SETUP”. Pour le détail, consultez “Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP)” (page 66) et “Arborescence SET MENU”...
  • Page 8 ◆ Prise DOCK pour le branchement d'une station universelle caisson de graves, sortie présence, sortie zone 2/zone 3 ◆ Raccordement multivoie discret (6 ou 8 voies) iPod de Yamaha (telle la YDS-11, vendue séparément) ou d'un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel le YBA-10, Corrections de champ sonore vendu séparément)
  • Page 9 PRÉPARATIFS Préparatifs ■ Mise en place des piles dans le boîtier ■ VOLTAGE SELECTOR de télécommande (modèle pour l'Asie et modèle standard seulement) Attention Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  • Page 10 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparation: Vérifiez les articles Enceinte avant droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
  • Page 11 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant et enceinte centrale appareil.
  • Page 12 ☞ P. 22 audio externe numérique Câble audio numérique coaxiale coaxial • Station universelle Yamaha iPod ou Prise DVD DIGITAL ☞ P. 22 INPUT COAXIAL Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth ☞ P. 23 • Antennes FM/AM Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie •...
  • Page 13 Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Pour mettre l'appareil en veille, appuyez sur B MAIN ZONE ON/OFF. commencez la lecture Vérifiez le type d'enceintes raccordées. S'il s'agit d'enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP” sur “6Ω MIN” avant d'utiliser cet appareil (page 25).
  • Page 14 Raccordements Panneau arrière HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT MONITOR OUT BD/HD DVD CBL/SAT AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) CD-R (REC) PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 WRENCH HOLDER REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE CENTER FRONT(6CH)
  • Page 15 Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. • Nous conseillons vivement la disposition des enceintes en ensemble 7.1 voies pour la lecture de sources audio numériques haute définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) avec correction de champ sonore. •...
  • Page 16 “SUR.B L/R SP” (page 68). Caisson de graves (SW) L'emploi d'un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d'une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité...
  • Page 17 Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d'entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Page 18 Raccordements ■ Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies Enceinte d'ambiance arrière Enceintes de présence Caisson de graves (page 11) ou Enceintes de la Zone 2/Zone 3 Enceinte centrale (page 90) SPEAKERS PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND...
  • Page 19 Raccordements ■ Raccordement des câbles d'enceintes ■ Raccordement d'une fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Asie et la Corée) Retirez environ 10 mm d'isolation à l'extrémité de chaque câble d'enceinte et torsadez les fils exposés de chaque Resserrez la borne à l'aide de la clé fournie à cet conducteur pour empêcher les courts- effet et insérez la fiche banane dans l'extrémité...
  • Page 20 Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l'appareil que vous comptez connecter. ■...
  • Page 21 Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d'entrée HDMI et d'une prise de sortie HDMI pour l'entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques. ■ Prise et fiche de câble HDMI • Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil source et réglez l'appareil correctement.
  • Page 22 Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio ■ Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Analogique Numérique Conversion Inchangé vidéo Remarque •...
  • Page 23 Raccordements Raccordement d'un téléviseur ou d'un projecteur Choisissez les types de signaux audio produits à la prise HDMI OUT en configurant le paramètre “HDMI AUDIO” (page 72). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Remarque Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé...
  • Page 24 Raccordements Raccordement d'autres appareils ■ Raccordement d'appareils audio et vidéo Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l'appareil que vous comptez connecter. Le format HDMI permet de transmettre à...
  • Page 25 Raccordements Prises utilisées pour les raccordements audio et vidéo Les raccordements préconisés sont imprimés en gras. Si vous raccordez un appareil d'enregistrement, vous devez également effectuer les raccordements nécessaires à l'enregistrement (pour transmettre le signal de cet appareil à l'enregistreur). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
  • Page 26 Raccordements Prises pour le raccordement Appareil Format du signal Sur l'autre appareil Sur cet appareil Audio Sortie audio AUDIO (VCR IN) (analogique) Vidéo Sortie S-vidéo S VIDEO (VCR IN) Sortie vidéo (composite) VIDEO (VCR IN) Enregistrement audio Entrée audio AUDIO (VCR OUT) (analogique) Entrée S-vidéo S VIDEO (VCR OUT)
  • Page 27 • Quand vous sélectionnez “MULTI CH” comme source d'entrée, ■ Utilisation des prises REMOTE IN/OUT le processeur de numérique de champ sonore est Si les appareils sont des produits de marque Yamaha et automatiquement désactivé. • Vu que cet appareil ne réachemine pas les signaux reçus aux peuvent recevoir les signaux de commande, reliez les prises MULTI CH INPUT pour palier à...
  • Page 28 OPTICAL ON/OFF extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette PROGRAM OPTIMIZER PHONES VIDEO AUX MASTER question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. Antenne Antenne cadre S VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL intérieure AM (fournie) FM (fournie) ANTENNA 75Ω...
  • Page 29 Raccordements Assemblage de l'antenne cadre AM fournie Raccordement du câble d'alimentation ■ Raccordement du câble d'alimentation secteur Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez une extrémité du câble d'alimentation sur la prise d'entrée et l'autre extrémité sur une prise secteur. Raccordement du fil de l'antenne cadre AM AC IN Insérez...
  • Page 30 Raccordements Réglage de l’impédance des Mise en ou hors service de cet enceintes appareil ■ Mise en service de cet appareil Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez Appuyez sur la touche A MASTER ON/OFF “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” AVANT d'utiliser cet pour la mettre en position ON sur la face avant.
  • Page 31 Raccordements Afficheur de la face avant DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT BD/HD DVD MD/CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER SILENT TUNED STEREO YPAO PRESET CINEMA AUTO MEMORY VOLUME PTY HOLD EON VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX L C R DIGITAL PLUS SLEEP ZONE2...
  • Page 32 Raccordements Témoins des voies d’entrée Utilisation du boîtier de • Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes télécommande dans le signal d'entrée numérique. • Ces témoins s'allument ou clignotent selon les réglages d'enceintes quand l'appareil est en mode Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. de réglages automatiques (page 29).
  • Page 33 Raccordements Sélecteur de mode de fonctionnement (E) Les fonctions de certaines touches changent selon la position du sélecteur de mode. Active la fonction d'amplification de cet appareil. SOURCE Agit sur l'appareil choisi au moyen d'une des touches de sélection d'entrée (page 82). Agit sur le téléviseur (page 81).
  • Page 34 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d'éviter les réglages fastidieux d'enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d'optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l'environnement d'écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Page 35 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Si possible, montez le microphone d'optimisation sur un Appuyez sur 8ENTER pour afficher les trépied (etc.) pour qu'il soit à la même hauteur que vos résultats. oreilles quand vous êtes assis à la position d'écoute. Le microphone d'optimisation peut être fixé...
  • Page 36 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Appuyez plusieurs fois de suite sur 8 l / h Appuyez sur 8ENTER pour retourner à la pour changer les résultats de configuration première page de résultats. affichés. Appuyez plusieurs fois de suite sur 8 k / n pour AUTO SETUP passer en revue les résultats des différents paramètres.
  • Page 37 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Réglage automatique avancé • Si “E-5:NOISY” s'affiche, vous pouvez aussi sélectionner “PROCEED” pour ignorer l'erreur et poursuivre la mesure. Une fois tous les préparatifs terminés, optimisez la Nous vous conseillons toutefois de résoudre le problème avant de poursuivre la mesure.
  • Page 38 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Recharger les réglages de la Avant de passer à l'opération suivante Lorsque vous effectuez l'opération suivante, le réglage auto dernière mesure démarre après 10 secondes. Pour garantir des mesures précises, nous vous conseillons de quitter la pièce ou de rester Si vous n'êtes pas satisfait des réglages sonores et de la à...
  • Page 39 Lecture Attention Commencez la lecture sur l'appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
  • Page 40 Lecture Sélection des prises d'entrée Sélection d'un appareil entrée audio (AUDIO SELECT) multivoies Utilisez cette fonction (sélection de la prise d'entrée audio) Cette fonction permet de sélectionner comme source pour basculer sur une autre prise d'entrée lorsque plusieurs d'entrée l'appareil relié aux prises MULTI CH INPUT prises sont attribuées à...
  • Page 41 Lecture ■ Affichage des réglages audio Mise en sourdine du son FORMAT Format du signal. Si l'appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte Appuyez sur K MUTE sur le boîtier de automatiquement l'entrée analogique. télécommande pour mettre le son en sourdine. SAMPLING C'est le nombre d'échantillons par seconde Appuyez une nouvelle fois sur K MUTE pour...
  • Page 42 Lecture Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre la zone principale en veille après l'écoulement d'un certain temps. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l'appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant d'une source.
  • Page 43 (DSP) qui, à l'intérieur d'une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l'écoute. Les corrections de champ sonore Yamaha CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
  • Page 44 Corrections de champ sonore Description des caractéristiques des corrections de champ sonore Les caractéristiques et tendances de chaque correction de champ sonore sont reprises et expliquées ci-après. Remarque Les caractéristiques des corrections de champ sonore peuvent varier en fonction de la configuration de la pièce d'écoute, etc. Taille du champ sonore (Taille) Atmosphère de champ sonore (Atmosphère) Petite...
  • Page 45 Corrections de champ sonore Hall in Amsterdam Taille Petite Grande Équilibre V/H Vertical Horizontal Grande salle de forme rectangulaire disposant d'environ 2200 places réparties autour d'une scène circulaire. Les réflexions sont Atmosphère Simple Complexe abondantes et agréables alors que le son circule librement. Church in Freiburg Taille Petite...
  • Page 46 Corrections de champ sonore ■ Pour différentes sources ENTERTAIN ENTERTAIN Sports Taille Petite Grande Équilibre V/H Vertical Horizontal Cette correction permet d'écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d'émissions Équilibre av/ar Avant Arrière sportives, les voix du commentateur et de l'annonceur sont...
  • Page 47 Corrections de champ sonore ■ Pour les sources cinématographiques Vous pouvez sélectionner le décodeur souhaité (page 58) avec les corrections de champ sonore suivantes (sauf “Mono Movie”). MOVIE MOVIE Standard Taille Petite Grande Cette correction crée un champ sonore accentuant l'impression Équilibre V/H Vertical Horizontal...
  • Page 48 Corrections de champ sonore ■ Lecture stéréo ■ Utilisation des corrections de champ sonore sans enceintes d'ambiance STEREO STEREO (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des 2ch Stereo corrections de champ sonore CINEMA DSP sans utiliser d'enceintes d'ambiance.
  • Page 49 Corrections de champ sonore Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Utilisation du mode CINEMA DSP Écoute de sources non traitées Lorsque l'appareil est en mode “STRAIGHT”, les sources...
  • Page 50 Utilisation des fonctions audio Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Écoute du son pur en hi-fi Réglage des niveaux de sortie des enceintes...
  • Page 51 Syntonisation FM/AM Vue d'ensemble Remarque Si le signal d'une station désirée est faible, recherchez Deux modes de syntonisation sont disponibles pour manuellement la station ou entrez directement la accéder à la station radio FM/AM de votre choix: fréquence (page 46). Mode de syntonisation de fréquences Vous pouvez rechercher ou spécifier la fréquence de la •...
  • Page 52 Syntonisation FM/AM ■ Mise en mémoire manuelle de stations Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Cette fonction permet la mise en mémoire des stations FM fonctionnement du boîtier de télécommande sur ou AM. ESOURCE, puis appuyez sur 3TUNER. Syntonisez une station.
  • Page 53 Syntonisation FM/AM ■ Rappel d'une présélection Si le témoin PRESET s'éteint à la face avant, appuyez sur ISEARCH MODE (ou HSRCH MODE) pour l'allumer. PRESET F M 8 8 . 9 0 M H z S'éclaire Remarque Il faut que des stations soient mises en mémoire pour pouvoir accéder au mode de syntonisation de présélections.
  • Page 54 Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Le système RDS est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L'appareil peut recevoir diverses données du système RDS, par exemple les données PS (nom d'émission), PTY (type d'émission), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (autres stations associées) lors de la réception de stations transmettant des données RDS.
  • Page 55 Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Utilisation du service d'annonces Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur EAMP. des autres stations associées (EON) Affichage des informations du système Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON (autres stations associées) parmi les stations du...
  • Page 56 Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Remarques • Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l'appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données RDS. Le mode RT en particulier, diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d'autres modes d'affichage du système de radiocommunication de données.
  • Page 57 • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon votre modèle de station universelle Yamaha iPod. Les explications suivantes se réfèrent au YDS-11.
  • Page 58 Choix: Off, One, All “Videos” ne s'affiche que si votre iPod et votre station • Sélectionnez “Off ” pour mettre cette fonction hors universelle Yamaha iPod sont équipés de la fonction de service. parcours de vidéos. • Sélectionnez “One” pour écouter de façon répétée une seule œuvre.
  • Page 59 Utilisation d'appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth de Yamaha (tel qu'un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu'un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l'appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d'effectuer un jumelage entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth raccordé...
  • Page 60 Utilisation des fonctions USB Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur J DISPLAY du boîtier de fonctionnement du boîtier de télécommande sur télécommande. E SOURCE, puis appuyez sur 3 USB. Les informations suivantes apparaissent à l'affichage OSD.
  • Page 61 Utilisation des fonctions USB ■ PLAY STYLE (styles de lecture) Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de Vous pouvez écouter des œuvres dans un ordre aléatoire fonctionnement du boîtier de télécommande sur ou bien répéter une ou plusieurs œuvres. E SOURCE, puis appuyez sur 3 USB.
  • Page 62 Utilisation des fonctions USB ■ Sélectionnez un élément à l'aide des touches numériques (1-8) (A) Appuyez sur la touche numérique (1-8) (A) contenant l'élément souhaité pour sélectionner cet élément comme source d'entrée. L'appareil démarre la lecture de la source affectée à la touche numérique sélectionnée.
  • Page 63 Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs PLIIx Game PLII Game ■ Sélection de décodeurs pour les Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) des sources à 2 voies (mode de décodage jeux. Le décodeur Pro Logic IIx n'est pas disponible quand “SUR.B L/R SP”...
  • Page 64 Paramétrage avancé du son ■ Sélection de décodeurs pour gravures Modification des paramètres des multivoies champs sonores Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d'ambiance arrière raccordées les gravures Les réglages d'usine offrent une bonne qualité de multivoies traitées avec les décodeurs Dolby Pro Logic restitution des signaux.
  • Page 65 Paramétrage avancé du son Réglez “DSP LEVEL” de la façon suivante: • Répétez les étapes 3 et 4 autant de fois que nécessaire pour Augmentez la valeur de “DSP LEVEL” régler d'autres paramètres de correction de champ sonore. lorsque • Il se pourrait que les paramètres disponibles pour certaines corrections de champ sonore soient répartis sur plusieurs pages •...
  • Page 66 Paramétrage avancé du son ■ Description des paramètres des champs sonores Les paramètres de champs sonores suivants permettent de personnaliser les corrections de champs sonores en profondeur. Pour savoir comment modifier les paramètres de champ sonore, voyez le détail voir page 59. Paramètres des champs Description sonores...
  • Page 67 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores LIVENESS Vivacité. Vivacité pour les enceintes d'ambiance et d'ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d'évanouissement des premières S.LIVENESS réflexions. Les premières réflexions s'évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs SB LIVENESS ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu'une surface qui les réfléchit.
  • Page 68 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores REV.DELAY Retard des réverbérations. Ce paramètre règle le temps écoulé entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives évoquent un vaste environnement sonore. Plage de réglage: 0 à...
  • Page 69 Paramétrage avancé du son Paramètres des champs Description sonores EFFECT LEVEL Niveau de l'effet Compressed Music Enhancer “Straight” et “7ch”. Il se pourrait que les signaux haute fréquence de certaines gravures soient trop accentués. Si c'est le cas, réglez le niveau de l'effet sur (“Straight Enhancer”...
  • Page 70 Paramétrage avancé du son ■ Descriptions des paramètres de décodeur Utilisez les paramètres de décodeur suivants pour régler en détail les décodeurs correspondants. Paramètre de décodeur Description PANORAMA Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre envoie les signaux stéréo vers les enceintes d'ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant.
  • Page 71 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Le menu “MANUAL SETUP” vous permet de régler manuellement les paramètres du système et des enceintes via le boîtier de télécommande. Pour en savoir plus sur la structure des menus, voyez “Organigramme SET MENU” (page 114). Les réglages d'usine sont indiqués en caractères gras en dessous de chaque paramètre.
  • Page 72 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Mesure de la taille des enceintes Le diamètre des graves d'une enceinte est Ce menu sert à régler manuellement les paramètres de – 16 cm ou plus: grand base des enceintes. La plupart des paramètres “SPEAKER –...
  • Page 73 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) ■ Niveau des enceintes B)LEVEL Enceintes d'ambiance arrière gauche/droite SUR.B L/R SP Utilisez cette option pour équilibrer manuellement les niveaux de l'enceinte avant gauche ou de l'enceinte Choix Descriptions d'ambiance gauche et des enceintes sélectionnées dans “CONFIG”...
  • Page 74 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Distances des enceintes 2 VOLUME MENU Plage de réglage: 0,30 à 24,00 m (1,0 à 80,0 ft) Étape de réglage: 0,10 m (0,5 ft) Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres Réglage initial: de volume.
  • Page 75 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Type de silencieux MUTING TYPE 3 SOUND MENU Utilisez cette option pour définir l'amplitude de l'atténuation apportée par le silencieux (page 36). Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres Choix Fonctions audio. ■ Égaliseur A)EQUALIZER FULL Met toutes les sorties audio en sourdine.
  • Page 76 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Choix de l'égaliseur paramétrique PEQ SELECT Choix Fonctions Utilisez cette option pour choisir le type d'égaliseur paramétrique appliqué au signal produit par le réglage MIN/AUTO • MIN: Applique une dynamique étroite lorsque cet appareil décode des signaux à trains automatique.
  • Page 77 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) ■ Réglages audio E)AUDIO SET 4 VIDEO MENU Contournement des réglages de timbre TONE BYPASS Utilisez cette option pour régler manuellement les paramètres vidéo. Utilisez cette option de sorte que les signaux audio contournent les circuits de correction de tonalité lorsque les paramètres “TREBLE”...
  • Page 78 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 5 INPUT MENU Remarques • Le paramètre “COMPONENT I/P” s'affiche uniquement si Utilisez ce menu pour régler les paramètres de chaque “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON”. source d'entrée. • Si votre moniteur vidéo ne prend pas en charge les signaux vidéo analogiques ayant une résolution de 480p/576p, les Source d'entrée Paramètre...
  • Page 79 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Attribution des entrées et des sorties Remarque I/O ASSIGNMENT Si les réglages initiaux de l'appareil ne correspondent pas “DECODER MODE” est uniquement disponible lorsque les à vos besoins, vous pouvez modifier l'attribution des prises prises d'entrées audio numériques (HDMI, OPTICAL et/ou en fonction de l'appareil à...
  • Page 80 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 6 OPTION MENU Sélectionnez l'ampli-syntoniseur Bluetooth dans la liste des appareils Bluetooth et Utilisez ce menu pour régler les paramètres en option du saisissez ensuite la clé “0000” sur l'appareil système. Bluetooth. ■ Réglages d'affichage A)DISPLAY SET “Completed”...
  • Page 81 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) ■ Protection de la mémoire B)MEMORY GUARD Affichage restreint SHORT MESSAGE Utilisez cette option pour empêcher que les valeurs des réglages des corrections de champ sonore et d'autres Utilisez cette option pour activer ou désactiver l'affichage réglages ne soient accidentellement modifiées.
  • Page 82 Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Ambiance complémentaire EXTD SUR. • Lorsque vous réglez “AMP” sur “[SP1]” et que la zone correspondante est en service, aucun son n'est produit par les Utilisez cette option pour désigner le mode de décodeur enceintes d'ambiance ni les enceintes d'ambiance arrière. complémentaire (page 59) pour les sources d'entrée •...
  • Page 83 Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) ■ Sauvegarde via SET MENU Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu'à six réglages qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez Les réglages système peuvent être sauvegardés dans sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: “MEMORY1”...
  • Page 84 Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Appuyez sur 8 ENTER pour sauvegarder les Appuyez sur 3 ENTER pour sélectionner réglages système actuels sous le numéro de “LOAD”. mémoire sélectionné. Les réglages système actuels s'affichent. Appuyez sur H MENU pour quitter “SET SYSTEM MEMORY LOAD;;;;;;;CURRENT MENU”.
  • Page 85 Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) ■ Exemple 2: Commutation des réglages Exemples d'utilisation selon l'environnement de la pièce Les caractéristiques acoustiques de la pièce d'écoute ■ Exemple 1: Comparaison des résultats changent selon l'environnement de la pièce (par exemple du réglage auto et du réglage manuel rideaux ouverts ou fermés) et les réglages de cet appareil Cet appareil présente trois types de réglages d'égaliseur...
  • Page 86 Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour piloter cet appareil et d'autres appareils audiovisuels de Yamaha et d'autres fabricants. Pour piloter un téléviseur ou d'autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (page 83).
  • Page 87 Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils VOLUME [ 1 ] Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur PRESET/CH TITLE MENU POWER POWER STANDBY POWER BAND SRCH MODE SOURCE pour commander d'autres appareils ENTER MULTI V-AUX PHONO DOCK sélectionnés avec les touches de sélection d'entrée(3) ou...
  • Page 88 00012 Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d'agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. Dans ce cas, essayez d'enregistrer un autre code de commande Yamaha.
  • Page 89 • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels Yamaha). Si aucun code de commande ne permet d'obtenir le Appuyez sur 8ENTER.
  • Page 90 Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d'autres Posez ce boîtier de télécommande de 5 à 10 boîtiers de télécommande cm de l'autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur émetteur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à infrarouge se faisant face, puis appuyez sur partir d'autres commandes à...
  • Page 91 Caractéristiques du boîtier de télécommande Appuyez à nouveau sur F SETUP pour Modifiez le nom de la section de commande. quitter le menu de configuration. Déplacez le curseur jusqu'au caractère à modifier, appuyez sur 8l / h. Choisissez le caractère voulu avec 8k / n. Remarques •...
  • Page 92 Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Fonctions macro par défaut Programmation de macros Pour transmettre Appuyez sur La programmation de macros autorise l'exécution d'une automatiquement ces signaux touche de suite de commandes en appuyant simplement sur une dans l'ordre voulu macro touche.
  • Page 93 Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Programmation d'une macro Appuyez, dans l'ordre, sur les touches Vous pouvez créer vos propres macros pour transmettre une suite d'instructions en appuyant sur une seule touche. correspondant aux ordres à inclure dans la N'oubliez pas d'enregistrer les codes de commande ni macro.
  • Page 94 Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur 8ENTER. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à Quand les réglages sont effacés, “OK” apparaît sur la chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions fenêtre d'affichage (4).
  • Page 95 Zone 2 et Zone 3. • Certains appareils Yamaha peuvent être raccordés directement aux prises REMOTE de cet appareil. Si vous possédez un de ces appareils, vous n'aurez sans soute pas besoin d'émetteur infrarouge. Vous pouvez raccorder jusqu'à 6 éléments Yamaha comme indiqué ci-dessous.
  • Page 96 Utilisation d'une configuration multi-zones ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d'enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d'une enceinte passive ni à plus d'une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d'endommager l'amplificateur.
  • Page 97 Utilisation d'une configuration multi-zones ■ Réglage de balance des enceintes avant Appuyez sur DPOWER pour mettre en de la Zone 2 ou Zone 3 service la zone sélectionnée. Appuyez plusieurs fois de suite sur ETONE CONTROL pour sélectionner “BALANCE” puis Effectue l'opération voulue dans la zone sélectionnée (page 92).
  • Page 98 Utilisez ce réglage pour définir le code de commande. Ce enceinte doit être au moins égale à 6 Ω (enceintes paramètre est pratique pour commander plusieurs récepteurs avant uniquement: 4 Ω ou plus). ou amplificateurs Yamaha AV avec la télécommande.
  • Page 99 Réglages approfondis ■ Valeurs initiales des paramètres Appuyez plusieurs fois sur FID du boîtier de INITIALIZE télécommande avec un stylo à bille ou un objet Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. similaire pour choisir le code de commande Vous pouvez sélectionner la catégorie des paramètres voulu.
  • Page 100 Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du câble d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités...
  • Page 101 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence d'image L'entrée et la sortie des signaux d'image Réglez “VIDEO CONV.” sur “ON” ou raccordez vos correspondent à des prises vidéo de type appareils source en procédant de la même façon que différent.
  • Page 102 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence de son de la “SUR. L/R SP” sous “CONFIG” est réglé Réglez “SUR. L/R SP” sur “CONFIG” ou “NONE”. part des enceintes sur “NONE”. d'ambiance. L'appareil est en mode “STRAIGHT” Appuyez sur O STRAIGHT pour annuler le mode alors que la source reproduite est “STRAIGHT”.
  • Page 103 Guide de dépannage Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Il n'est pas possible La source audio n'est pas raccordée aux Raccordez la source audio aux prises DIGITAL d'enregistrer une prises DIGITAL INPUT. INPUT. source audio sur un Certains appareils ne peuvent pas enregistreur enregistrer les sources Dolby Digital ou numérique relié...
  • Page 104 Guide de dépannage ■ HDMI Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Pas d'image ou de Le nombre d'appareils HDMI raccordés Réduisez le nombre d'appareils HDMI connectés. — est supérieur à la limite. HDCP échec de l'authentification. Vérifiez si les appareils HDMI raccordés sont —...
  • Page 105 Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l'angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Page 106 Erreur de Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la connexion appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown iPod Le iPod utilisé...
  • Page 107 Guide de dépannage ■ USB Voyez Anomalies Causes possibles Actions correctives page “Disconnected” s'affiche Cet appareil reconnaît le périphérique Mettez cet appareil hors service puis de nouveau en présence d'un USB comme dispositif interdit. en service. périphérique USB. Les fichiers et dossiers de Ils se trouvent à...
  • Page 108 Le microphone d’optimisation ou la prise — OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants. Contactez le revendeur ou le service après- vente de Yamaha le plus proche. E-9:USER CANCEL La procédure “AUTO SETUP” a été Appuyez une nouvelle fois sur “AUTO abandonnée de votre fait.
  • Page 109 • Si le message d'avertissement “W-2” ou “W-3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Selon les enceintes, le message d'avertissement “W-1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct. • Si le message d'erreur “E-10” s'affiche fréquemment, consultez un service après-vente Yamaha.
  • Page 110 RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. •...
  • Page 111 GLOSSAIRE Glossaire ■ ■ Dolby Digital Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner Dolby Digital est un système numérique de correction la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la indépendantes.
  • Page 112 Glossaire ■ Dolby Pro Logic IIx ■ DTS Digital Surround Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de Le système numérique DTS a été mis au point pour restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6.1 multivoies.
  • Page 113 Glossaire ■ DTS-HD Master Audio ■ Neo:6 DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de Neo:6 décode, au moyen d’un circuit approprié, les sources 2 voies pour fournir un signal à 6 voies. Ce compression audio sans perte, conçue pour les disques système permet de disposer de voies couvrant tout le haute définition, en particulier les HD DVD et les Blu-ray spectre et parfaitement indépendantes, comme s’il...
  • Page 114 Glossaire ■ “x.v.Color” Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color”...
  • Page 115 Quel que soit l’environnement, en plus des sons directs ■ SILENT CINEMA qui proviennent de l’instrument de l’interprète et Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore atteignent directement nos oreilles, il existe deux sons DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Page 116 INFORMATIONS CONCERNANT L'ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l'égaliseur graphique ■ Facteur Q Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser les La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de caractéristiques des fréquences de l'égaliseur paramétrique surtension (Q).
  • Page 117 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Fréquence de recoupement pour BASS ......350 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à...
  • Page 118 Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour l'Asie et modèle Standard] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ........CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ........
  • Page 119 ARBORESCENCE SET MENU Arborescence SET MENU Appuyez sur EMENU du boîtier de télécommande. AUTO SETUP MANUAL SPEAKER CONFIG LFE/BASS OUT SETUP MENU FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME ADAPTIVE DRC...
  • Page 120 Arborescence SET MENU BD/HD DVD I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN CBL/SAT OPTICAL IN OPTICAL OUT MAGNÉTOSCOPE HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE V-AUX I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE DOCK INPUT RENAME...
  • Page 121 Index ■ ■ Numerics Configurations, effacement, télécommande ....89 1 SPEAKER MENU, B)LEVEL, SPEAKER MENU ....68 Connexions des enceintes .....12 MANUAL SETUP ......67 B)LFE LEVEL, SOUND MENU ..71 Conversion entrelacée/progressive de 2 VOLUME MENU, B)MEMORY GUARD, signaux à composantes, MANUAL SETUP ......69 OPTION MENU ......
  • Page 122 Index DSP LEVEL, FORMAT, LFE/BASS OUT, paramètre de champ sonore ..... 60 réglages de la source d'entrée ...36 configurations d'enceintes ....67 Durée d'affichage sur écran, FRONT SP, Liaisons bi-amplificateur ..... 14 réglages d'affichage ......76 configurations d'enceintes ....67 LIVE/CLUB, Dynamique, SOUND MENU ....
  • Page 123 Index Optimisation du réglage des Programmation de macros, Réglage automatique ......29 enceintes .......... 29 télécommande ........87 Réglage de l’impédance des OSD SHIFT, réglages d'affichage ..75 Projecteur, raccorder ......18 enceintes ...........25 Protection de la mémoire, Réglage vertical OSD, affichage ..75 ■...
  • Page 124 Index ■ Signaux audio, HDMI ......16 Témoin CINEMA DSP ......26 Signaux vidéo, HDMI ......16 Témoin de navigation pour menu ..26 Warehouse Loft, SILENT CINEMA ....... 43 Témoin de niveau VOLUME ....26 correction de champ sonore ..... 40 SL LEVEL, Témoin de transmission .......27 WRENCH HOLDER ......
  • Page 125 RTKABGLE RX-V1900 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
  • Page 126 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 POWER POWER STANDBY POWER MULTI V-AUX PHONO DOCK HD DVD CD-R TUNER SOURCE SELECT MACRO SETUP MODE ZONE SYSTEM MEMORY VOLUME PRESET/CH TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER PARAMETER RETURN DISPLAY...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx-v1900b2784033