Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE : RXV-640 RDS
CODIC: 1749242

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V640RDS

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE : RXV-640 RDS CODIC: 1749242...
  • Page 2 RX-V640RDS AV Receiver DSP-AX640SE AV Amplifier OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 3: Table Des Matières

    Raccordement des appareils audio ......12 OPTION 2 MEM. GUARD Raccordement des antennes ... 13 RX-V640RDS (secours de la mémoire) ........45 Raccordement à un amplificateur extérieur ..... 14 OPTION 3 AUDIO MUTE ........45 Raccordement à un décodeur externe ...... 14 OPTION 4 ZONE SET ...........
  • Page 4: Particularités

    (Modification des fréquences) I Quelques mots sur ce mode d’emploi • Ce document est le mode d’emploi des modèles RX-V640RDS et DSP-AX640SE. Du fait que le DSP-AX640SE ne possède pas de syntoniseur, aucune description concernant la syntonisation ne s’applique au DSP-AX640SE. Les illustrations concernent généralement le RX-V640RDS.
  • Page 5: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Accessoires fournis Après déballage, assurez-vous de disposer des accessoires suivants. Boîtier de Piles (4) RX-V640RDS télécommande (AAA, R03, UM-4) Antenne FM intérieure CODE SET TRANSMIT Antenne cadre AM SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (Modèle standard et modèles MD/CD-R...
  • Page 6: Commandes Et Fonctions

    émettre un son. 7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) Veille En veille, l’appareil consomme une faible quantité RX-V640RDS Cette touche permet de sélectionner le mode de d’énergie de manière à pouvoir répondre aux ordres de syntonisation: automatique ou manuel.
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS SILENT (prise PHONES) C’est la prise qui permet une écoute des signaux DSP (Modèles pour l’Europe et le RX-V640RDS destinés grâce à un casque. Après branchement d’un Royaume-Uni uniquement) casque, aucun signal n’est appliqué sur les enceintes ni sur les prises OUTPUT.
  • Page 8: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 3 Pavé des touches d’entrée Cette section décrit les touches du boîtier de Ces touches sélectionnent les sources et règlent le boîtier télécommande et leur rôle. Avant tout, assurez-vous que de télécommande pour qu’il agisse sur la source choisie. le mode AMP a bien été...
  • Page 9 COMMANDES ET FONCTIONS I Utilisation du boîtier de télécommande u MUTE Utilisez cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. VOLUME i STEREO/EFFECT INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT Cette touche permet de basculer entre la reproduction en TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM INPUT MODE...
  • Page 10: Afficheur De La Face Avant

    4 Témoin de la source y Témoin STEREO RX-V640RDS La source actuelle est repérée par le curseur. Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil détecte un signal stéréophonique puissant émis par une station FM et que le 5 Indicateur de champ sonore témoin “AUTO”...
  • Page 11: Raccordements

    WOOFER CENTER MONITOR OUT OUTPUT 6CH INPUT Prises 6CH INPUT Bornes d’entrée antenne Prise SUBWOOFER Prises secteur (page 14) (page 13) OUTPUT (page 17) (AC OUTLETS) RX-V640RDS (page 18) Prise DIGITAL Bornes pour les OUTPUT (page 12) enceintes (page 17)
  • Page 12: Raccordement Des Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS I Raccordement d’un moniteur vidéo Raccordement des appareils vidéo Reliez la prise d’entrée vidéo du moniteur vidéo à la prise MONITOR OUT VIDEO. Reportez-vous aux exemples de raccordement de la page Remarque qui suit. • Si vous reliez cet appareil à une source par le truchement des I Types des prises vidéo prises pour les composantes vidéo, vous devez également relier le moniteur vidéo au moyen des prises pour les...
  • Page 13 RACCORDEMENTS OPTICAL OUTPUT Lecteur de DVD AUDIO Téléviseur/Téléviseur OUTPUT numérique/Téléviseur OPTICAL relié au câble OUTPUT AUDIO VIDEO VIDEO OUTPUT OUTPUT OUTPUT COMPORNENT VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO D-TV /CBL DIGITAL INPUT OUTPUT MONITOR D-TV /CBL COAXIAL OPTICAL TUNER D-TV/CBL (PLAY) REAR...
  • Page 14: Raccordement Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Remarques Raccordement des appareils • Si un appareil d’enregistrement est relié à l’appareil, veillez à audio le maintenir en service aussi longtemps que l’appareil l’est. Si l’appareil est hors service, une distorsion du signal peut en I Raccordement d’un lecteur de CD résulter.
  • Page 15: Raccordement Des Antennes

    Si vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à une Ouvrez le couvercle de Coupez la gaine extérieure antenne extérieure. Consultez le revendeur YAMAHA l’adaptateur d’antenne du câble coaxial 75 Ohms ou un centre d’entretien pour obtenir des conseils sur 75 Ohms/300 Ohms fourni.
  • Page 16: Raccordement À Un Amplificateur Extérieur

    Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo Processing Subwoofer de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise en fonction des...
  • Page 17: Raccordement Des Enceintes

    Dolby Digital et DTS. L’enceinte pas directives. Toutefois, il est préférable de placer d’extrêmes graves YAMAHA Active Servo est idéale pour l’enceinte d’extrêmes graves près des enceintes obtenir une restitution vivante et naturelle des graves.
  • Page 18 RACCORDEMENTS I Raccordements Veillez à relier la voie gauche (G ou L), la voie droite (D ou R), le “+” (rouge) et le “–” (noir) de la manière appropriée. Si les raccordements sont incorrects, les enceintes n’émettront aucun son, et si les polarités sont incorrectes, les sons émis manqueront de naturel tandis que les fréquences graves seront atténuées.
  • Page 19 Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo Processing Subwoofer de YAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves sur cette prise. Les signaux très graves qui circulent sur les voies principales, les voies arrière et les voies centrales, sont dirigés vers cette prise en fonction des sélections que vous avez effectuées grâce à...
  • Page 20: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon Mise sous tension d’alimentation Lorsque tous les raccordements sont terminés, mettez l’appareil sous tension. VOLTAGE SELECTOR VOLUME INPUT PRESET/TUNING FM/AM STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY AUTO/MANUAL MONO MAN`L/AUTO FM VOLTAGE SELECTOR INPUT MODE 6CH INPUT AC OUTLETS SWITCHED BASS TREBLE...
  • Page 21: Réglages De Base De La Chaîne

    RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE Le menu “BASIC” vous donne le moyen de définir, sans grand effort, certains paramètres du menu “SOUND”. Si vous souhaitez régler l’appareil plus précisément pour tenir compte de l’environnement d’écoute, utilisez les paramètres du menu “SOUND”...
  • Page 22: Subwoofer

    RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 2 SP LEVEL Utilisez les touches j / i pour modifier Utilisez les touches j / i pour régler la valeur de chaque paramètre. Utilisez l’équilibre entre l’enceinte principale la touche d pour accéder au réglage gauche et chacune des autres enceintes.
  • Page 23: Réglage De L'appareil Pour Tenir Compte Des Enceintes

    RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE 5 Utilisez le signal d’essai pour vérifier le Réglage de l’appareil pour tenir niveau sonore de chaque enceinte. Si vous choisissez SET à l’opération 4 , l’afficheur compte des enceintes indique “CHECK: TestTone” et l’appareil produit un signal d’essai qui est appliqué...
  • Page 24: Lecture

    LECTURE Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée dans le cas du boîtier de télécommande) pour choisir la source. VOLUME INPUT Le nom de la source choisie et le mode d’entrée PRESET/TUNING FM/AM apparaissent pendant quelques secondes sur STANDBY EDIT TUNING MODE MEMORY...
  • Page 25 LECTURE I Image de fond (BGV, background video) Selon la source, commandez la lecture de la La fonction BGV permet d’associer le signal vidéo fourni gravure, ou bien choisissez une station de par une source au signal sonore fournit par une autre radio.
  • Page 26: Modes D'entrée Et Indications

    LECTURE I Remarques sur les signaux numériques Modes d’entrée et indications Les prises d’entrée numérique de cet appareil acceptent les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale à 96 kHz. Si la fréquence d’échantillonnage du signal Cet appareil est pourvu de plusieurs prises d’entrée. Vous numérique est supérieure à...
  • Page 27: Choix D'une Correction De Champ Sonore

    LECTURE Choix d’une correction de champ sonore Après avoir sélectionné une correction, appuyez de manière répétée sur la même touche pour choisir une correction En choisissant une correction DSP de champ sonore, vous secondaire, s’il en existe. pouvez mieux profiter encore de la musique et des Exemple: En appuyant de manière répétée sur dialogues.
  • Page 28 LECTURE I Choix de PRO LOGIC, PRO LOGIC II ou Chaque pression sur la touche q/DTS SUR, provoque Neo:6 l’affichage d’un autre nom, comme ceci: Une source à 2 voies peut être convertie en 5 ou 6 voies PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II grâce à...
  • Page 29 LECTURE I Virtual CINEMA DSP Remarques Avec Virtual CINEMA DSP, vous pouvez profiter de toutes les corrections DSP même si l’installation ne • Si vous mettez hors service les effets sonores, l’enceinte comporte aucune enceinte arrière. Des enceintes virtuelles centrale, les enceintes arrière et enceinte centrale arrière sont créées, qui restituent le champ sonore naturel.
  • Page 30: Processeur Numérique De Champ Sonore (Dsp)

    Le système stéréophonique habituel faisant appel à 2 enceintes n’est pas capable de recréer un champ sonore réaliste. Le processeur DSP de YAMAHA exige la présence de 4 enceintes chargées de restituer les effets sonores pour que les champs sonores puissent être créés à partir des données obtenues lors des mesures sur le terrain.
  • Page 31: Cinema-Dsp

    CINEMA-DSP intègre les technologies de reproduction de l’environnement acoustique DTS, Dolby Digital et Dolby Pro Logic et les corrections de champ YAMAHA DSP, dans le dessein de simuler l’environnement sonore, et de recréer, dans votre salon, le “vrai” son du cinéma. Grâce à un traitement DSP original, les corrections CINEMA-DSP de champ sonore ajoutent des informations aux voies gauche, centrale et droite pour que l’auditeur...
  • Page 32: Straight Decode (Décodage Direct)

    CINEMA-DSP I Pour les corrections destinées aux films N° Correction Particularités MOVIE Spectacle Cette correction crée le champ sonore extrêmement large d’une salle de cinéma où est THEATER 1 projeté un film en 70 mm. Elle reproduit précisément la source sonore, ce qui donne à la vidéo et aux champs sonores un réalisme incroyable.
  • Page 33: Effets De Champ Sonore

    Dolby Digital et DTS qui vous donnent l’impression d’assister à la projection d’un film dans une salle d’exclusivité. I Dolby Digital/DTS + Effets de champ sonore DSP Ces corrections font appel au processeur YAMAHA (DSP) à 3 champs pour modifier les signaux Dolby Champ sonore Digital ou DTS avant, ainsi que les signaux d’ambiance...
  • Page 34: Syntoniseur Rx-V640Rds

    SYNTONISEUR RX-V640RDS Il existe 2 manières d’effectuer l’accord: automatique ou Appuyez une fois sur la touche PRESET/ manuel. L’accord automatique est commode si la station TUNING l / h pour lancer l’accord émet un signal puissant et si ce signal n’est pas brouillé.
  • Page 35: Préréglage Des Fréquences

    SYNTONISEUR RX-V640RDS Remarques Préréglage des fréquences • Les données que peut contenir une position de mémoire sont I Mise en mémoire automatique des effacées lorsque vous les remplacez par d’autres données. fréquences de station FM • La recherche se termine lorsque toute la gamme a été...
  • Page 36 SYNTONISEUR RX-V640RDS I Mise en mémoire manuelle des Tandis que le témoin “MEMORY” clignote, fréquences de station appuyez sur la touche PRESET/TUNING La mémoire de cet appareil peut contenir 40 fréquences l / h pour sélectionner un numéro de de station (5 groupes de 8 stations).
  • Page 37: Accord Sur Une Fréquence En Mémoire

    SYNTONISEUR RX-V640RDS I Echange de deux fréquences en mémoire Accord sur une fréquence en Vous pouvez échanger les fréquences de 2 mémoires. L’exemple ci-dessous montre comment échanger les mémoire fréquences de “E1” et “A5”. Vous pouvez obtenir l’accord sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui...
  • Page 38: Réception Des Stations Rds

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS RX-V640RDS RDS (Radio Data System) est un système de transmission de données par les stations FM qui fonctionne dans de nombreux pays. Les services offerts par les stations RDS couvrent plusieurs domaines tels que le nom de la station (PS), le type d’émission habituellement diffusé...
  • Page 39: Fonction De Recherche Pty (Pty Seek)

    RÉCEPTION DES STATIONS RDS RX-V640RDS Fonction de recherche PTY Fonction EON (PTY SEEK) Cette fonction fournit le service EON du réseau RDS. Si vous sélectionnez le type d’émission désiré (NEWS, Si vous sélectionnez un type d’émission, l’appareil INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche recherche alors automatiquement, parmi les stations RDS automatiquement parmi les stations RDS présélectionnées...
  • Page 40: Minuterie De Mise Hors Service

    MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE I Pour arrêter le fonctionnement de la La minuterie permet de mettre automatiquement hors service l’appareil à l’expiration d’une durée donnée. La minuterie minuterie est utile pour s’endormir au son d’une musique douce, ou avant qu’un enregistrement ne soit terminé. La Appuyez sur la touche SLEEP autant de fois minuterie met également hors service tous les appareils qu’il est nécessaire pour afficher “SLEEP...
  • Page 41: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et certaines autres Remarques opérations associées, doivent être réalisés au niveau de l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode • Effectuez un essai d’enregistrement avant de commencer d’emploi du ou des appareils concernés. l’enregistrement. • Si l’appareil est en veille, vous ne pouvez pas enregistrer les signaux d’une source, même si elle lui est reliée.
  • Page 42: Set Menu

    SET MENU Le menu de configuration vous permet de régler les Réglage des paramètres du menu paramètres suivants de manière que l’appareil fournisse les meilleures sonorités possibles. Apportez les modifications aux de configuration valeurs en tenant compte de votre environnement d’écoute. Utilisez le boîtier de télécommande pour effectuer ces Postes du menu de configuration réglages.
  • Page 43: Sound 1 Speaker Set

    SET MENU SOUND 1 SPEAKER SET Utilisez une fois les touches PRESET/CH j / i pour accéder au mode (réglages concernant – permettant de régler le SELECT paramètre sélectionné. les enceintes) Le dernier réglage que vous avez fait apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 44 SET MENU I 1B MAIN (enceintes principales) I 1D REAR CT (enceinte centrale arrière) Choix: LARGE, SMALL La présence d’une enceinte centrale arrière permet de reproduire avec plus de réalisme les transitions sonores de LARGE l’avant vers l’arrière et inversement. Choisissez cette valeur si les enceintes principales sont de Choix: LRG (grande taille), SML (petite taille), grande taille.
  • Page 45: Sound 2 Sp Distance

    SET MENU I Si “feet” est l’unité SOUND 2 SP DISTANCE Plage de réglage: 1 à 80 ft (pour les voies principales gauche et droite, centrale, arrière (distance aux enceintes) gauche et droite et arrière centrale) Valeur initiale: 10,0 ft (pour les voies principales Utilisez ce paramètre pour régler le retard des signaux de gauche et droite, centrale et arrière la voie centrale avant et de la voie centrale arrière.
  • Page 46: Sound 5 Center Geq (Égaliseur Graphique Central)

    SET MENU SOUND 5 CENTER GEQ (égaliseur INPUT 1 I/O ASSIGN (attribution graphique central) des entrées/sorties) Utilisez ce paramètre pour régler l’égaliseur graphique Il est possible d’attribuer un nom aux prises d’entrée intégré à 5 bandes de telle manière que la tonalité de COMPONENT VIDEO et aux prises d’entrée et de sortie l’enceinte centrale soit en harmonie avec celle des DIGITAL INPUT/OUTPUT en fonction des appareils qui...
  • Page 47: Input 2 Input Mode (Mode D'entrée)

    SET MENU INPUT 2 INPUT MODE OPTION 2 MEM. GUARD (mode d’entrée) (secours de la mémoire) Utilisez ce paramètre pour préciser la manière de traiter le Utilisez cette fonction pour éviter les modifications signal appliqué sur les prises DIGITAL INPUT au accidentelles des réglages de l’appareil.
  • Page 48: Option 4 Zone Set

    SET MENU OPTION 4 ZONE SET I SP B (Réglage relatif aux enceintes B) Utilisez ce paramètre pour préciser l’emplacement des enceintes principales reliées aux bornes SPEAKERS B. Choix: MAIN (pièce principale), ZONE B (zone B) MAIN Choisissez cette valeur pour mettre en service, ou hors service, les enceintes SPEAKERS A et B lorsque les enceintes reliées aux bornes SPEAKERS B sont installées dans la pièce principale.
  • Page 49: Fonctions Du Boîtier De Télécommande

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Ce boîtier de télécommande peut agir sur l’appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA ou par d’autres fabricants. Pour commander ces appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes des fabricants.
  • Page 50: Enregistrement Du Code Du Fabricant Dans Le Boîtier De Télécommande

    été enregistrés en usine pour chaque commande. le code de fabricant doit être effacé. Commande Type d’appareil Fabricant Code MD/CD-R TUNER d’appareil (Bibliothèque) D - TV/CBL V - AUX (Touche) YAMAHA 0005 VCR 1 VCR2/DVR MD/CD-R YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0003 YAMAHA 0098 A l’aide de la pointe d’un stylo à...
  • Page 51: Commande D'autres Appareils

    FONCTIONS DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Commande d’autres appareils Vous pouvez agir sur d’autres appareils dès lors que les CODE SET TRANSMIT codes de fabricant appropriés sont été mis en mémoire. SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER Sachez, toutefois, que certaines touches peuvent MUTE MD/CD-R TUNER...
  • Page 52: Réglage Du Niveau De Sortie Des Enceintes

    RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES Réglage du niveau de sortie Utilisation du signal d’essai pendant la lecture Utilisez le générateur de signal d’essai pour définir le niveau de sortie de chaque enceinte de telle sorte qu’il vous Vous pouvez régler le niveau de sortie des enceintes tout paraisse identique quand vous êtes dans la position d’écoute.
  • Page 53: Modification Des Paramètres Des Corrections De Champ Sonore

    MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Modification de la valeur des Répétez les opérations 2 à 4 si d’autres paramètres doivent être modifiés. paramètres Remarque • Vous ne pouvez pas modifier les paramètres si la valeur Les réglages initiaux des corrections de champ sonore donnée à...
  • Page 54: Description Des Paramètres Des Corrections De Champ Sonore

    MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Description des paramètres des corrections de champ sonore Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ sonore créé convienne mieux à votre salon d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. I DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre agit, dans une plage étroite, sur le niveau de tous les effets sonores DSP.
  • Page 55: Guide De Dépannage

    Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur YAMAHA ou un service d’entretien agréé. I Généralités...
  • Page 56: Causes Possibles

    GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Absence de son d’un Les liaisons sont incorrectes. Branchez soigneusement les cordons. Si l’anomalie côté. persiste, les cordons sont peut-être défectueux. Aucun son n’est émis Les effets sont hors service. Appuyez sur la touche STEREO/EFFECT de manière –...
  • Page 57 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page Aucun son n’est émis La valeur de “SOUND 1C REAR LR” ou Choisissez la valeur LRG ou SML. par l’enceinte centrale de “SOUND 1D REAR CT” du menu de arrière.
  • Page 58 GUIDE DE DÉPANNAGE I Syntoniseur RX-V640RDS Anomalies Causes possibles Actions correctives Reportez- vous page La réception en Les caractéristiques d’une émission Vérifiez le raccordement à l’antenne. stéréophonie est stéréophonique en FM peuvent Essayez d’utiliser une antenne FM parasitée. provoquer ce phénomène si l’émetteur directionnelle de bonne qualité.
  • Page 59: Section Audio

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION FM RX-V640RDS • Puissance minimale efficace de sortie pour les voies principales, • Gamme de fréquence centrales, arrière et arrièr centrale [Modèles pour le Canada et les Etats-Unis] ..87,5 à 107,9 MHz 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ohms ........85 W [Autres modèles] ...........

Ce manuel est également adapté pour:

Dsp-ax640se

Table des Matières