Page 1
DISHWASHING MACHINE GLASSWASHING MACHINE LAVE-VAISSELLE LAVE-VERRES DSP4 DSP4-ps INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS D'EMPLOI COMMERCIAL DISHWASHERS COMMERCIAL DISHWASHERS ANSI/NSF3 13CA 13CA READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS REV.05-2021...
Page 21
FRANÇAIS Première partie - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT ET EMPLOI L'indice de protection de la machine est IP21. Elle ne doit pas être lavée au jet d'eau directe et à haute pression. La disposition correcte des vaisselles c'est condition essentielle pour obtenir les mieux resultats de lavage .
Page 22
Le rinçage commençera qu’au moment de la provoquer la rupture du doseur de détergent à température idéale. La durée de période de lavage cause de la cristallisation. sera prolongée jusqu’à la stabilisation de la température (thermocontrôle). ADDITIFS DE RINÇAGE Pour garantir un rinçage parfait et un séchage Fonction Stop Cycle : le cycle de lavage peut être rapide, et pour éviter le dépôt calcaire sur la interrompu en poussant le bouton "B"...
Page 23
PLACEMENT DE LA VAISSELLE DSP4 Attention! Insérez les paniers Utilisez uniquement les dans le lave-vaisselle paniers en dotation avec le avec les assiettes lave-vaisselle ! positionnées dans le sens indiqué sur la photo. 19,68 in 19,68 in Ouverture de chargement - Afin d'optimiser le lavage de votre vaisselle, assurez vous du bon positionnement de cette dernière.
Page 24
Pour nettoyer la machine n’utilisez pas de NETTOYAGE ENTRETIEN produits nettoyants abrasifs;; PREVENTIF AVANT d'actionner la machine ou de réactiver le cycle de production à la suite ATTENTION! d'opérations d'entretien réparation, : Avant d'effectuer s'assurer que tous les abris et couvertures de toute opération de nettoyage et d'entretien, protection soient correctement installés.
Page 25
NETTOYAGE QUOTIDIEN DE L’INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE-LAVE VERRES ATTENTION! débrancher l'appareil du réseau électrique. Avant d’effectuer le nettoyage de l’intérieur de la machine, assurez-vous qu’il n y a pas de corps étrangers qui pourraient endommager l’acier inoxydable à l’intérieur de la cuve. Toute particule de rouille présente, pourrait venir de quelque assiette en acier non inoxydable, du panier ou des conduites d’eau endommagés qui ne sont pas anti-rouille.
Page 26
Enlevez le filtre aspiration de Nettoyez la cuve et vérifiez Nettoyez le filtre d’aspiration de la pompe à l’aide d’un la pompe. tous les débris sur le fond . pinceau. Nettoyez les filtres de la cuve Nettoyez le tourniquet de Nettoyez le tourniquet de rinçage.
Page 27
Insérez le filtre d’aspiration de Insérez le filtre de la cuve à Insérez le filtre de la cuve à la pompe droite gauche Placez le bras de lavage Vissez le bras de rinçage ATTENTION! Agir sur le inférieur inférieur „grande“ écroue pour visser le bras de rinçage.
Page 28
INCONVENIENTS POSSIBLES - CAUSES - REMEDES PROBLEMES CAUSES REMEDES La machine ne démarre Interrupteur général débranché; Insérer l'interrupteur Fiche d’alimentation pas insérée Insérer la fiche d’alimentation La machine ne charge Robinet à l'eau fermé; Ouvrir le Robinet pas l'eau Le Trop-plein n'est pas à sa Remettre le Trop-plein dans sa place ;...
Page 29
DESINCRUSTATION A cause des eaux dures, il se forment à l'intérieur de la cuve, parfois aussi sur la vaisselle, des dépôts calcaires qui, pour des raisons d'hygiène et de fonctionnement, doivent être enlevés par désincrustation. Le procès et la fréquence de cette intervention sont conseillés par le fournisseur du détersif qui dispose de produits appropriés en général à...
Page 30
CONSEILS UTILES POUR L'ENTRETIEN DE L'ACIER INOXYDABLE L'acier inoxydable est ainsi appelé parce qu'il ne subit pas l'action agressive de l'oxygène contenu dans l'air. Sa résistance est due à une mince couche moléculaire d'oxyde qui se forme à la surface et le protège contre l'oxydation.
Page 31
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel, the only one authorised to carry out checks and repair, if any. The Manufacturer declines any responsibility in the case of interventions made by a non qualified personnel. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Les instructions suivantes sont adressées à...
Page 32
INSTALLATION INSTALLATION DSP4/DSP4-ps UNDERCOUNTER DISHWASHER/GLASSWASHER LAVE-VAISSELLE/LAVE-VERRE SOUS TABLE 23,70 in 13,78 25,00 in Drain Pipe Tuyau vidange Cable Length: 59,00 in Longueur des cable/Tuyau: 16,54 8,86 11,85 OPTION FREE STANDING/LAVE-VAISSELLE FRONTAL MINIMUM FLOOR CLEARANCE HAUTER MINIMAL DU SOL 23,70 in...
Page 33
ENGLISH Second Section - FOR THE INSTALLER During installation carry out a good machine levelling, which is a prerequisite for a correct operation thereof. The Manufacturer cannot assume any responsability for any damage to persons or property deriving from the non-observance of the above specified norms. For a correct installation see the drawing on page 32.
Page 34
CONNECTIONS TO THE POWER supply line fluctuates or is greater than the required pressure, it is recommended to install a SUPPLY water pressure regulator (not included with Before using the dishwashing machine, check dishwashing machine). that all electrical protection systems are working correctly.
Page 35
Do not mix different detergents together. Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid. Lamber WARNING! disclaims any liability for consequential : Replace every 6 months damage on the product. the peristaltic pumps suction pipe cod. 0500094 (see draw) You can clean yourself the dosage hoses and the detergent pump with water.
Page 36
Vacuum Breaker Valve connection: The machine is supplied with an air gap comply with ANSI/ASSE 1001. Connect this valve by connecting it to the inlet hose of the dishwasher, as in the picture below , comply with ANSI/ASSE 1004. Vacuum Breakers 6”...
Page 37
FRANÇAIS Deuxième partie - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Positionner la machine près des attaches. Pendant l'installation, effectuer la mise à niveau de la machine et contrôler à l'aide d'un niveau que la machine soit parfaitement en équilibre. La Maison décline toute responsabilité pour les éventuels dommages dérivants du manque d'observation des normes citées.
Page 38
Température eau entrée : 55°C – (131°F) ATTENTION ! : la machine ne doit pas être considérée comme isolée du réseau électrique à En cas d'alimentation à eau froide la capacité moins que elle ne soit pas débranchée de l’interrupteur productive de la machine se réduit principal du client.
Page 39
Lamber décline toute chimiques. responsabilité sur le produit dans le cas où vous Ne pas mélanger des produits détergents ne vous conformeriez pas à celles-ci.
Page 40
Connexion soupape antivide: La machine est livrée avec une soupape antivide conforme à la norme ANSI/ASSE 1001. Connecter cette soupape en la raccordant au tuyau entrée de la Lave-vaisselle, comme dessin ci-dessous conformements à la norme ANSI/ASSE 1004. Soupape antivide 6”...
Page 41
SCHEMA BRANCHEMENTS CONNECTIONS SCHEME TANK Elements BOILER Elements Résistance CUVE Résistance SURCHAUFFEUR White - Blanc Blue - Bleu Blue Brown Bleu Marron Staples - Ponts D ETERGENT PU MP RINSE AID PUMP D OSEUR PROD UIT DE RINÇAGE DOSEUR PRODUIT DE LAVAGE Wash Rinse Regulation screw...
Page 45
CONNECTIONS SCHEME SCHEMA BRANCHEMENTS TIMER cod. 0300829 Timing programs table Timing programs table Tableau programmation temps Tableau programmation temps WASH CYCLE-CYCLE LAVAGE Total Drain COMMUTATOR’S POSITION RINSE PAUSE Ciclo Model time Vidang POSITION COMMUTATEUR RINÇAGE PAUSE 120” 3” 15” 102” DSP1-2-26-3-4 Manual 1 2 3 4...
Page 47
MOD. DSP4/DSP4-ps DSP4/DSP4-ps SPECIFICATIONS DONNÉES TECHNIQUES 23,70x25,00xH32,28 inch DIMENSIONS l x w x h DIMENSIONS l x p x h WASHING CAPACITY DEBIT/H baskets/H casiers/H Sec. WASH CYCLE DUREE DU CYCLE 19,68 x 19,68 inch BASKET SIZE DIMENSIONS CASIER 12,40...