Les langues disponibles

Les langues disponibles

aeg.com/register
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
2
IT
Istruzioni per l'uso | Asciugabiancheria
30
THE8310
aeg.com\register

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG THE8310

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Sèche-linge Istruzioni per l’uso | Asciugabiancheria THE8310 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2.
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 4 • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. •...
  • Page 5: Les Assouplissants Ou Autres Produits Similaires Doivent

    • Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. • Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. • Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans...
  • Page 6: Branchement Électrique

    • Assurez-vous que de l'air circule entre supplémentaire avant de lancer le cycle l'appareil et le sol. de séchage. • Déplacez toujours l'appareil en position • Séchez uniquement les textiles verticale. compatibles avec un séchage au sèche- • La surface arrière de l'appareil doit être linge.
  • Page 7: Mise Au Rebut

    • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de • Débranchez l'appareil de l'alimentation ce produit et les lampes de rechange électrique et de l'arrivée d'eau. vendues séparément : Ces lampes sont • Coupez le câble d'alimentation au ras de conçues pour résister à des conditions l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme et touche Touche MARCHE/ARRÊT RÉINITIALISER Affichage Appuyez sur les touches, dans la zone Touche tactile Minuterie portant le symbole ou le nom de l’option. Touche tactile Départ/Pause Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande.
  • Page 9: Tableau Des Programmes

    Symbole sur l'affichage Description du symbole vidangez le bac à eau voyant : sécurité enfants activée mauvaise sélection ou sélecteur de programme sur la position « Réinitialiser ». durée du programme durée de la minuterie durée du départ différé 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme...
  • Page 10 Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Séchage en douceur pour les lainages lavables à la machine et à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine) Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approu‐ vé...
  • Page 11: Options

    Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Coton et textiles synthétiques. Programme Mixtes 3 kg basse température. Programme délicat avec de l’air chaud. Le poids maximum correspond à des articles secs. CONSEILS PRATIQUES : Prépa‐ Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre ration du linge.
  • Page 12: Configurations

    6.6 Tableau des options Rotation al‐ Programmes 1) Séchage Anti-froissage Minuterie ternée ■ ■ Coton Eco Coton ■ ■ ■ ■ ■ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ Délicats ■ ■ ■ Laine) Minuterie ■ ■ Rafraîchir ■ Repassage Facile ■...
  • Page 13: Réglage De L'humidité Résiduelle Dans Le Linge

    Vous pouvez désactiver l'option Sécurité Si l'affichage repasse en mode enfants pendant le déroulement d'un normal (la durée du programme programme. Appuyez sur les mêmes sélectionné à l'étape 2 s'affiche) alors touches et maintenez-les enfoncées que vous réglez le degré d'humidité jusqu'à...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    touches (A) et (C) et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 8.2 Bruits Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le Différents bruits peuvent être émis à sèche-linge est allumé pour la première différentes phases du cycle de séchage.
  • Page 15: Utilisation Quotidienne

    9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Démarrer un programme sans 9.2 Démarrer le programme avec un démarrage retardé démarrage retardé 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. 1. Réglez le programme et les options pour le type de charge. 2. Appuyez sur la touche de démarrage retardé...
  • Page 16: Conseils

    Causes possibles de résultats de séchage • L'affichage indique non satisfaisants : • Les voyants Filtre et • Paramètres du niveau de séchage par s'allument. défaut non adaptés. Consultez le chapitre • Le voyant Départ/Pause est allumé. Réglage du niveau de séchage par défaut L'appareil continue à...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    • Utilisez un programme adapté pour le peuvent se coincer dans les grands et ne coton, le jersey et la bonneterie pour éviter pas sécher correctement. qu'ils ne rétrécissent. • Secouez les tissus et les vêtements de • Ne dépassez pas la charge maximale grande taille avant de les placer dans le indiquée dans le chapitre des programmes sèche-linge.
  • Page 18: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    5. 1) Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l’eau du réservoir à la place d’une eau distillée (par ex. pour repasser à...
  • Page 19: Nettoyage Du Condenseur Thermique

    11.3 Nettoyage du condenseur thermique 5. 1) Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. FRANÇAIS...
  • Page 20: Nettoyage Du Capteur D'humidité

    ATTENTION! 11.5 Nettoyage du tambour Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. AVERTISSEMENT! Portez des gants de protection. Nettoyez- Débranchez l'appareil avant de le les doucement pour ne pas endommager nettoyer. la surface métallique. Utilisez un détergent savonneux doux 11.4 Nettoyage du capteur standard pour nettoyer la surface interne du d’humidité...
  • Page 21: Dépannage

    12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Mettez à...
  • Page 22: Si Les Résultats De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. La porte de l’appareil ne ferme pas. Assurez-vous que l’installation du filtre est correcte. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hu‐ blot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
  • Page 23 Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 1107 mm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 958 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale 8,0 kg Tension 230 V...
  • Page 24: Données De Consommation

    13.1 Données de consommation Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Différents paramètres peuvent modifier les données, par exemple : la quantité de linge, le type de linge et les conditions ambiantes. La teneur initiale en humi‐ dité...
  • Page 25: Guide De Démarrage Rapide

    14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour désactiver une option, appuyez sur la allumer l'appareil. touche correspondante. 2. Utilisez le sélecteur de programme pour 4. Pour lancer le programme, appuyez sur sélectionner le programme. la touche Départ/Pause.
  • Page 26 14.3 Tableau des programmes Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Programme pour les tissus en coton conçu 8,0 kg Coton Eco pour des économies d’énergie maximales. Cycle défini pour le séchage complet d’arti‐ Coton 8,0 kg cles en coton de différentes tailles / diffé‐ rents tissages.
  • Page 27: Fiche D'information Produit En Référence Au Règlement 1369/2017 De L'ue

    15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque ZANUSSI Modèle THE8310 PNC916099853 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage 176,50 du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et...
  • Page 28: Garantie

    Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh pour une 0,81 charge partielle Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,05 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en W 0,05 Durée en mode Veille en minutes Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé...
  • Page 29: En Matière De Protection De L'environnement

    Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 ainsi que les pièces de rechange.
  • Page 60 136204490-A-012024...

Table des Matières