Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

T73DR8P4O
TR78P34B
TR78PX34B
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
EN User Manual | Tumble Dryer
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
DE Benutzerinformation | Wäschetrockner
aeg.com\register
2
30
57
85
loading

Sommaire des Matières pour AEG TR78P34B

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat EN User Manual | Tumble Dryer FR Notice d'utilisation | Sèche-linge DE Benutzerinformation | Wäschetrockner T73DR8P4O TR78P34B TR78PX34B aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3 Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit.
  • Page 4 • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Page 5 Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;...
  • Page 6 • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
  • Page 7 2.3 Gebruik 2.5 Compressor WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, Risico op schade aan het apparaat. brand, brandwonden en schade aan het • De compressor en het systeem in de apparaat. droogautomaat is gevuld met een speciaal • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor middel dat vrij is van fluor-chloor- (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
  • Page 8 bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Haal de stekker uit het stopcontact en fysieke omstandigheden in huishoudelijke koppel het apparaat los van de apparaten, zoals temperatuur, trillingen, watertoevoer. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af te geven over de operationele status van en gooi het weg.
  • Page 9 Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support)
  • Page 10 4. TECHNISCHE GEGEVENS Table title Hoogte x breedte x diepte 85,0 x 59,6 x 66,3 cm Max. diepte met deur van het apparaat open 110,8 cm Max. breedte met deur van het apparaat open 95,8 cm Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading...
  • Page 11 5.1 Display Table title Symbool op het display Symboolbeschrijving Tijdsindicatie cyclus maximale lading selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) + Anti-kreuk optie aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinigen indicator: het filter...
  • Page 12 6. PROGRAMMA'S Table title Lading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Ontworpen voor routinematig drogen de he­ le was, zonder te sorteren. Kleding van ka­ MixDry 5,0 kg toen, mengsels van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Het programma is geschikt voor het drogen van normaal nat katoenen wasgoed en is het meest energiezuinige programma voor 8,0 kg...
  • Page 13 6.1 Selectie van programma’s en opties Table title Opties Programma’s 1) Droogtegraad + Anti-kreuk Droogtijd MixDry Katoen Synthetica Fijne was Beddengoed XL Sportkleding Dekbed Strijkvrij Opfrissen U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. Standaard ingesteld 7. OPTIES 7.1 Droogtegraad Aanpassing van het uiteindelijke vochtgehalte...
  • Page 14 Om de standaardgraad van het uiteindelijke • einde cyclus doelvocht te wijzigen: • start en einde van de kreukbeschermingsfase 1. Schakel het apparaat in. Het geluidssignaal staat standaard altijd aan. 2. Selecteer 1 van de beschikbare Je kunt deze optie gebruiken om het geluid in programma's.
  • Page 15 1. Schakel het apparaat in. weergegeven op het display: als de 2. Selecteer 1 van de beschikbare bedrijfstijd bijvoorbeeld 1276 uren is, programma's. toont het display de tekst Hr gedurende 2 3. Druk tegelijkertijd op de knoppen + Anti- seconden en daarna 12 gedurende 2 kreuk en Eindsignaal en houd deze seconden, gevolgd door 76.
  • Page 16 • Maak de trommel van de droogautomaat Draaitrommel. schoon met een vochtige doek. • Start een programma van 1 uur met nat wasgoed. Aan het begin van de droogcyclus (eerste 3 - 5 min.) kan het geluidsniveau iets hoger liggen. Dit komt door het opstarten van de compressor.
  • Page 17 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Wasgoed voorbereiden • Maak alle zakken leeg. • Draai de kledingstukken met een katoenen voering binnenstebuiten. Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Het laden van de trommel tot de • Stel altijd het programma in dat geschikt is maximale capaciteit die voor de voor het soort wasgoed.
  • Page 18 10.5 Een programma kiezen 1. Trek de deur van het apparaat open. 2. Steek de was een voor een in het apparaat. 3. Sluit de deur van het apparaat. 10.3 Het apparaat inschakelen. Gebruik de programmakeuzeknop om het programma te kiezen. De geschatte programmaduur verschijnt op het display.
  • Page 19 blokkeert alle druktoetsen en de 2. Raak herhaaldelijk de toets Startuitstel programmakeuzeknop (deze optie aan. vergrendelt niet de toets Aan/Uit). Uitsteltijd staat op het display (bijv. als het programma over 12 uur moet U kunt de kinderslotoptie activeren: beginnen.) • voordat u de toets Start/Pauze aanraakt - 3.
  • Page 20 • De kamertemperatuur is te laag of te hoog. De optimale kamertemperatuur ligt tussen 18°-25°C. Laat de deur na elke cyclus een beetje open, om vocht te voorkomen. 11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Ecologische tips wasdroger wordt de was automatisch zacht.
  • Page 21 12.2 De vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat je de droogcyclus uitvoert. Raadpleeg het gedeelte "Het wasgoed voorbereiden". Verwijder alle vreemde voorwerpen die je na de droogcyclus in de trommel kunt vinden 3.
  • Page 22 reservoir verschijnt op het symbool display en je moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. Controleren: 1. Open de deur. Trek de filter omhoog. 2. Laat het water weglopen in een wasbak of een gelijkwaardige opvangbak.
  • Page 23 4. Laat het deksel van de condensor Om die schoon te maken kunt u de hardere zakken. kant van een vaatwasspons en een beetje azijn of afwasmiddel gebruiken. De sensor reinigen: 1. Open de vuldeur. 2. Reinig de oppervlakken van de vochtsensor en veeg een paar keer over het metalen oppervlak.
  • Page 24 12.9 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheid. 13.1 Foutcodes Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst.
  • Page 25 13.2 Problemen oplossen Table title Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de Doe de stekker in het stopcontact. Contro­ netstroom. leer de zekering in de zekeringenkast (huis­ installatie). De deur staat open. Sluit de deur. De wasdroger werkt niet.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet gerelateerd zijn aan de lading. We be­ velen voor het drogen van een voorwerp of een kleine hoeveelheid wasgoed korte De droogcyclus is te droogtijden aan.
  • Page 27 14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Inleiding Table title De gebruikershandleiding rapporteert het EU-energielabel en ecodesign: Reg. (EU) 2023/2534 die verband houdt met de energielabelefficiëntieklassen van A tot G. De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database.
  • Page 28 Table title Gecentri­ Initiële Energiever­ Doel eind­ Belasting fugeerd hydra­ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1000 2:49 1,81 1000 1:40 1,00 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
  • Page 29 15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 30 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 31 and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 32 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions supplied with the accessory.
  • Page 33 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Do not exceed the maximum load of 8,0 kg. • Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance.
  • Page 34 The appliance contains flammable gas, • This appliance is for household (indoors) propane (R290), a gas with a high level of use only. environmental compatibility. Keep fire and • Do not dry damaged (torn, frayed) items ignition sources away from the appliance. that contain padding or fillings.
  • Page 35 • Please note that self-repair or non- extreme physical conditions in household professional repair can have safety appliances, such as temperature, consequences and might void the vibration, humidity, or are intended to guarantee. signal information about the operational • The following spare parts are available for status of the appliance.
  • Page 36 3. PRODUCT DESCRIPTION Water container Condenser cover Control panel Adjustable feet Appliance door Filter For ease of loading laundry or ease of Rating plate and QR Code installation the door is reversible (see the Airflow slots separate leaflet). Condenser lid Table title The rating plate reports: QR code...
  • Page 37 Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 3.1 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance.
  • Page 38 Acoustic airborne noise emission for the drying cycle of 65 dB(A) Eco programme at maximum load Total power 700 W Type of use Household Allowed ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid particles and IPX4 moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against...
  • Page 39 5.1 Display Table title Symbol on the display Symbol description cycle time indication maximum load delay start selection (30min-20h) Anti-crease option on buzzer off child lock on laundry dryness: iron dry, cupboard dry, extra dry Time Dry option on drain the water container indicator: clean the filter indicator:...
  • Page 40 6. PROGRAM Table title Load 1) Properties / Fabric mark 2) Program Designed for routine drying of what you wash without sorting. Dries evenly clothes MixDry 5,0 kg made of cotton, cotton-synthetic blends and synthetic. Programme suitable to dry wet cotton laun­ dry and it is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet 8,0 kg...
  • Page 41 6.1 Programmes and options selection Table title Options Programmes 1) Dryness Level Anti-crease Time Dry MixDry Cottons Synthetics Delicates Bed Linen XL Sportwear Duvet Easy Iron Refresh Together with the programme you can set 1 or more options. Set by default 7.
  • Page 42 1. Turn the appliance on. • cycle end 2. Select 1 of the available programmes. • start and end of crease guard phase 3. Touch and hold down the Dryness Level The acoustic signal is by default always on. and Anti-crease buttons at the same You can use this option to activate or time.
  • Page 43 sequence of two digits at a time: the first two digits indicate thousands and hundreds, the second two digits indicate To activate the water container indicator tens and units. back, follow the above procedure again. To exit this mode, either press any button, The water container indicator: is on turn the selector knob or switch the appliance...
  • Page 44 Over usage time, after few drying cycles Working fans. unusual smell gradually disappears. 9.2 Noises Different noises may be heard at different times during the drying cycle. They are perfectly normal operating sounds. Working compressor. Working pump and transferring condensation to the tank. Brrrr Rotating drum.
  • Page 45 • Do not dry ties or ribbons loose (e.g. • Dry only the laundry that is suitable for apron ribbons). Tie them before you start tumble drying. Refer to the fabric label on a programme. the items. • Remove all items from pockets. •...
  • Page 46 When the appliance goes in low power mode, the display and icons turn off. You can reactivate it by pressing On/Off button. The default selected programme, after reactivate from low power mode is the Eco programme. To activate or deactivate an option touch the 10.5 Setting a programme relevant button or a two button combination.
  • Page 47 10.8 Starting a programme If the drying cycle is finished, the symbol appears on the display. If the End Signal option is activated, the acoustic signal sounds intermittently for 1 minute. If you do not turn off the appliance, the anti-crease phase starts (not active with all programmes).
  • Page 48 11. HINTS AND TIPS 11.1 Ecological hints • The water from the water container can be used to iron the clothes. You must first filter the water to eliminate remaining textile fibres (simple coffee filter is Loading the drum up to the maximum suitable).
  • Page 49 3. Gather lint with hand from both internal parts of the filter. The filter collects the lint during the drying cycle. To achieve the best drying performance clean the filter regularly. The clogged filter causes the longer drying cycle and as a consequence the energy consumption increase.
  • Page 50 1. Open the door. Pull the filter up. 2. Drain the water into a basin or equivalent receptacle. 2. Open the condenser cover. 3. Place the water container back into position. 4. To continue the programme press the Start/Pause button. 12.5 Cleaning the condenser 3.
  • Page 51 attachment. 12.7 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. 6. Close the condenser lid. 7.
  • Page 52 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapter 13.1 Error Codes The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check.
  • Page 53 Problem Possible cause Remedy Incorrect program selection. Select a suitable program. The filter is clogged. Clean the filter. Change Dryness Level option to a higher iron Dryness Level option was set to level. dry . The load was too large. Do not exceed the maximum load size.
  • Page 54 Problem Possible cause Remedy The filter is clogged. Clean the filter. The load is too large. Do not exceed the maximum load size. The laundry was not spun sufficiently. Spin the laundry well in the washing ma­ Drying cycle too chine.
  • Page 55 Energy consumption. hh:mm Programme duration. Initial moisture at the end of spinning phase and target final moisture at the end of drying pro­ gramme. The higher is the spin, the higher is the noise at spin, but lower is the initial moisture and energy consumption when drying the laundry.
  • Page 56 Table title Initial Energy con­ Target final Load Spun at mois­ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) Cottons 1000 3:39 2,35 -3,0 extra dry Cottons 1000 2:46 1,71 -3,0 extra dry Cottons 1000 2:06 1,37 12,0 iron dry Cottons 1000...
  • Page 57 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Page 58 L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité...
  • Page 59 • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 60 L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. • AVERTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, veillez à...
  • Page 61 • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
  • Page 62 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Lors du nettoyage des filtres, jetez les débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la peluches dans une poubelle pour fiche de la prise secteur. empêcher les microplastiques de pénétrer • Ne touchez jamais le câble d’alimentation dans le système d’eau.
  • Page 63 • Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès Avertissement : Risque d’incendie / de réparateurs professionnels et que Risque de dommages aux biens et à toutes les pièces détachées ne sont pas l’appareil. adaptées à tous les modèles. •...
  • Page 64 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale­...
  • Page 65 4. DONNÉES TECHNIQUES Table title Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 66,3 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,8 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,8 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
  • Page 66 Programmes 5.1 Affichage Table title Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant :...
  • Page 67 6. PROGRAMMES Table title Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Conçu pour le séchage de routine des texti­ les que vous lavez sans trier. Sèche les vê­ MixDry 5,0 kg tements de façon uniforme en coton, mélan­ ges de cotons-synthétiques et synthétiques.
  • Page 68 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Pour les vêtements secs uniquement Cycle court à basse température qui aide à éliminer les odeurs d’une petite quantité de Rafraîchir 1,0 kg vêtements. Également indiqué pour les vê­ tements secs qui étaient stockés pendant une longue période.
  • Page 69 7. OPTIONS 7.1 Degré de séchage - Séchage standard 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause à Table title Cette option permet d'obtenir le degré de séchage plusieurs reprises, jusqu’à ce que souhaité. Vous pouvez sélectionner le niveau de sé­ l’humidité finale cible souhaitée s’affiche. chage : Table title Niveau de sé­...
  • Page 70 RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MI­ Le cycle dure autant de temps que la NUTERIE POUR LE SÉCHAGE durée de séchage sélectionnée séchage complet de petites quantités de indépendamment de la charge et de son > 40 min linge (jusqu’à 4 kg) bien essoré niveau de séchage.
  • Page 71 8.3 Valeurs d’usine par défaut 4. L’appareil accuse réception de l’opération en affichant Cette fonction permet de restaurer les options d’usine par défaut. Les options enregistrées et les modes de fonctionnement seront Si la procédure ne fonctionne pas (en réinitialisés. raison d’un délai écoulé...
  • Page 72 Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Fonctionnement des ventilateurs. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Préparation du linge des cordons de tablier). Attachez-les avant de commencer un programme. • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un Le chargement du tambour jusqu'à...
  • Page 73 d’humidité à l’intérieur du tissu après le cycle de séchage. Table title Étiquette tissu Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 10.2 Chargement du linge Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.
  • Page 74 Utilisez le sélecteur pour régler le Activation de l’option Sécurité enfants : programme. La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage. Les temps réels de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température 1. Mettez en fonctionnement le sèche-linge. ambiante et du taux initial d’humidité...
  • Page 75 Le temps avant le démarrage diminue sur Pour retirer le linge : l’affichage. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2 secondes pour mettre à l’arrêt 10.10 Changement de programme l’appareil. 2. Ouvrez la porte de l’appareil. Pour modifier un programme : 3.
  • Page 76 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.1 Calendrier de nettoyage Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil périodique pendant une longue période, débranchez-le. Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Nettoyage des filtres Lorsque le voyant clignote.
  • Page 77 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. filtre dans son logement. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 12.4 Vidange du bac d’eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement.
  • Page 78 12.5 Nettoyage du condenseur 2. Ouvrez le cache du condenseur. condenseur clignote sur Si le symbole l’affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez-le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
  • Page 79 8. Remettez le filtre en place. 12.7 Nettoyage du tambour 12.6 Nettoyage du capteur d’humidité AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le ATTENTION! nettoyer. Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas de matières Utilisez un détergent savonneux doux abrasives ou de laine d'acier pour standard pour nettoyer la surface interne du nettoyer le capteur.
  • Page 80 13.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à...
  • Page 81 Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adapté. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L’option Degré de séchage a été définie sur Réglez Degré de séchage l'option sur un ni­ veau plus élevé. rêt à repasser . La charge est trop importante.
  • Page 82 Problème Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le Cycle de séchage lave-linge. trop long Température ambiante trop faible ou trop Assurez-vous que la température de la piè­...
  • Page 83 14.2 Légende Table title Charge de linge. tr/min Essoré à Consommation énergétique. hh:mm Durée du programme. Humidité initiale à la fin de la phase d’essorage et humidité finale à la fin du programme de sécha­ Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit au moment de l’essorage est élevé, mais plus l’humidité...
  • Page 84 Table title Humi­ Consomma­ Temps de sé­ Humidité fi­ Charge Essoré à dité ini­ tion énergéti­ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Coton 1000 3:39 2,35 -3,0 très sec Coton 1000 2:46 1,71 -3,0 très sec Coton 1000 2:06 1,37...
  • Page 85 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 86 Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr...
  • Page 87 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Page 88 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. •...
  • Page 89 sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. • Achten Sie darauf, dass keine Wäsche zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
  • Page 90 es an seinen endgültigen Platz gestellt • Trocknen Sie nur Textilien, die für den wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit Trockner geeignet sind. Beachten Sie die den Schraubfüßen entsprechend aus. Waschhinweise auf dem Textiletikett. • Trinken Sie kein Kondenswasser / 2.2 Elektrischer Anschluss destilliertes Wasser und bereiten Sie damit keine Speisen zu.
  • Page 91 Servicezentrum. Dabei dürfen • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät ausschließlich Originalersatzteile und separat verkaufter Ersatzlampen: verwendet werden. Diese Lampen müssen extremen • Bitte beachten Sie, dass eigene physikalischen Bedingungen in Reparaturen oder Reparaturen, die nicht Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. von Fachkräften durchgeführt werden, die Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und...
  • Page 92 3. PRODUKTBESCHREIBUNG Wasserbehälter Kondensatorabdeckung Bedienfeld Einstellbare Füße Gerätetür Filter Für eine einfachere Beladung und Typenschild und QR-Code Montage lässt sich der Türanschlag Lüftungsschlitze wechseln (siehe die separate Broschüre). Kondensatordeckel Table title Das Typenschild zeigt: QR-Code Mod. xxxxxxxxx Modellbezeichnung 910000000 00 Prod.No.
  • Page 93 • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­ ter aeg.com/support). • Kaufen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Originalersatzteile für Ihr Gerät (auch verfügbar unter aeg.com/shop).
  • Page 94 Luftschallemission für den Trocknungszyklus des Öko- 65 dB(A) Programms bei maximaler Beladung Gesamtleistung 700 W Einsatzart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln IPX4 und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung ge­ währleistet wird, außer wenn die Niederspannungsaus­...
  • Page 95 5.1 Display Table title Symbol auf dem Display Beschreibung des Symbols Zykluszeit-Anzeige Maximale Beladung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Knitterschutz (+ Anti-kreuk) Option eingeschaltet Signal aus Kindersicherung ein Trockengradoption: bügeltrocken, schranktrocken, extratrocken Trockenzeit (Droogtijd) Option eingeschaltet Wasserbehälter entleeren Anzeige: Filter reinigen Anzeige:...
  • Page 96 6. PROGRAMME (PROGRAMMA'S) Table title Programme (Program­ Beladung 1) Eigenschaften/Pflegesymbol 2) ma's) Entwickelt für das routinemäßige Trocknen dessen, was Sie ohne Sortierung waschen. MixDry 5,0 kg Trocknet gleichmäßig Kleidung aus Baum­ wolle, einer Baumwoll-Synthetikmischung und Synthetikgewebe. Das Programm eignet sich für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche und ist das ef­...
  • Page 97 Programme (Program­ Beladung 1) Eigenschaften/Pflegesymbol 2) ma's) Nur für trockene Kleidung Kurzer Niedrigtemperaturwaschgang, der hilft, Gerüche aus einer kleinen Menge von Auffrischen (Opfrissen) 1,0 kg Kleidungsstücken zu entfernen. Geeignet auch für trockene Kleidung, die lange Zeit gelagert wurde. Das maximale Gewicht bezieht sich auf trockene Wäschestücke. TÄGLICHE VERWENDUNG: Vorbereitung der Wä­...
  • Page 98 7. OPTIONEN 7.1 Trockengrad (Droogtegraad) Das Display zeigt eines der folgenden Symbole an: Table title Diese Option ermöglicht Ihnen den erforderlichen - Höchster Trockengrad Trockengrad einzustellen. Sie können das Niveau - Stärkerer Trockengrad den Trockengrad wählen: - Standardmäßiger Trockengrad 4. Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ bügelfertig - Bügeltrockene Stufe Pauze) wiederholt, bis die gewünschte Endfeuchtigkeit angezeigt wird.
  • Page 99 7.4 Trockenzeit (Droogtijd) EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL Für: Baumwolle (Katoen)-, Bettwäsche (Beddengoed) XL-, Pflegeleicht (Synthetica)- Zusätzliche Trocknungszeit zur Verbes­ 10 - und MixDry-Programme. Damit kann die serung des Trockenergebnisses nach 40 Min. Dauer des Trockenprogramms von min. 10 vorherigem Trocknungsprogramm. Minuten bis max.
  • Page 100 (Eindsignaal) Tasten einige Sekunden gespeicherten Optionen und Betriebsmodi lang gedrückt. werden zurückgesetzt. 3. Nach 3 Sekunden wird die Um diese Option zu aktivieren, folgen Sie Gesamtbetriebszeit des Geräts auf dem den folgenden Schritten: Display angezeigt: Wenn die Betriebszeit 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken z.
  • Page 101 9.2 Geräusche Die Ventilatoren sind eingeschaltet. Während des Trockenprogramms können zu verschiedenen Zeiten unterschiedliche Geräusche zu hören sein. Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal. Der Kompressor ist eingeschaltet. Die Pumpe befördert das Kondenswasser Brrrr in den Tank. Die Trommel dreht sich. 10.
  • Page 102 • Schließen Sie die Reißverschlüsse. • Überschreiten Sie nicht die maximale • Schließen Sie Bettbezüge. Beladungsmenge, die im Kapitel • Trocknen Sie keine losen Krawatten oder Programmübersicht oder auf dem Display Bänder (z.B. von Schürzen). Binden Sie angegeben ist. sie, bevor Sie ein Programm starten. •...
  • Page 103 • nach 5 Minuten, wenn Sie das Programm nicht starten. • 5 Minuten nach Programmende oder nach dem Ende der Knitterschutzphase. Wenn das Gerät in den Energiesparmodus wechselt, schalten sich Display und Symbole aus. Sie können sie durch Drücken der Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste wieder einschalten.
  • Page 104 10.11 Programmende 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Kindersicherung obige Taste erneut, bis das Symbol erlischt. Reinigen Sie den Filter und entleeren Sie 10.8 Starten eines Programms den Wasserbehälter nach jedem Trockengang. (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.) Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol im Display.
  • Page 105 11. HINWEISE UND TIPPS 11.1 Ökologische Tipps • Verwenden Sie keinen Weichspüler, wenn Sie nach dem Waschen trocknen. Im Wäschetrockner wird die Wäsche automatisch weich. Das Beladen der Trommel bis zur für die • Das Wasser aus dem Wasserbehälter jeweiligen Programme angegebenen kann zum Bügeln der Wäsche verwendet maximalen Kapazität trägt zur werden.
  • Page 106 3. Entfernen Sie die Flusen von den beiden inneren Teilen des Siebs mit der Hand. Das Sieb hält die Flusen während des Trockengangs zurück. Um eine optimale Trocknungsleistung zu erzielen, reinigen Sie den Filter regelmäßig. Der verstopfte Filter verursacht einen längeren Trocknungszyklus und somit einen Anstieg des Energieverbrauchs.
  • Page 107 Prüfung: 2. Lassen Sie das Wasser in ein Becken 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter oder einen gleichwertigen Behälter ab. nach oben. 3. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in seine Position zurück. 4. Drücken Sie die Taste Start/Pause (/ Pauze), um das Programm fortzusetzen.
  • Page 108 4. Klappen Sie den Kondensatordeckel Sie einen Verlust bei der Trocknungsleistung nach unten. feststellen. Zur Reinigung können Sie die härtere Seite des Geschirrspülschwamms und ein wenig Essig oder Spülmittel verwenden. So reinigen Sie den Sensor: 1. Öffnen Sie die Ladetür. 2.
  • Page 109 12.9 Reinigen der Lüftungsschlitze VORSICHT! Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder mit einem Staubsauer. Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können. 13. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheit“ 13.1 Fehlercodes Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle).
  • Page 110 13.2 Problembehebung Table title Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Wäschetrockner ist nicht an die Strom­ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. versorgung angeschlossen. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin­ stallation. Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Wäschetrockner Die Ein/Aus (Aan/Uit)-Taste wurde nicht ge­...
  • Page 111 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Wäschemenge ist nicht ausreichend. Wählen Sie ein Zeitprogramm. Der Zeitwert muss mit der Waschladung übereinstim­ men. Wir empfehlen, für ein Wäschestück oder eine kleine Wäschemenge kurze Tro­ Das Trockenpro­ ckenzeiten einzustellen. gramm ist zu kurz. Die Wäsche ist zu trocken.
  • Page 112 14. VERBRAUCHSWERTE 14.1 Einführung Table title Die Bedienungsanleitung zeigt das EU-Energielabel und Ecodesign: Vorsch. (EU) 2023/2534, das sich auf die Energieeffizienzklassen von A bis G bezieht. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
  • Page 113 Table title An­ fängli­ Ge­ cher Gewünsch­ Energiever­ Beladung schleu­ Feuch­ Trockenzeit te End­ Programm brauch (kg) dert bei tig­ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits­ gehalt 1000 2:49 1,81 1000 1:40 1,00 Dies ist das Referenzprogramm zur Überprüfung der Einhaltung der britischen Ökodesign- und Energiekenn­ zeichnungsverordnungen, Reg.
  • Page 114 An­ fängli­ Ge­ cher Gewünsch­ Energiever­ Beladung schleu­ Feuch­ Trockenzeit te End­ Programm brauch (kg) dert bei tig­ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits­ gehalt Pflegeleicht (Syn­ thetica) 1200 1:22 0,83 Extratrocken Pflegeleicht (Syn­ thetica) 1200 1:06 0,65 Schranktrocken Pflegeleicht (Syn­ thetica) 1200 0:45...
  • Page 115 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Bildschirme, Monitore und Geräte, die Deutschland Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche beschränkt, bei denen mindestens eine der Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder äußeren Abmessungen mehr als 50 cm sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist beträgt.
  • Page 116 136216795-B-472025...

Ce manuel est également adapté pour:

Tr78px34bT73dr8p4o