Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Page 4
deze zorgvuldig door voor de installatie (raadpleeg de gebruikershandleiding van de kit). • Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (raadpleeg de montagebrochure). • Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden.
Page 5
• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • Overschrijd de maximale belasting van 8,0 kg niet. • Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren aangesloten op een aardingsaansluiting in het gebouw. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd Waarschuwing: Brandgevaar / schokbestendig stopcontact. Ontvlambare materialen. •...
Page 7
• Reinig het apparaat met een vochtige deurvergrendelingen en scharnieren; zachte doek. Gebruik alleen neutrale pluisfilters, luchtfilters, plastic schoonmaakmiddelen. Gebruik geen randapparatuur, condenswatertank. De schuurmiddelen, schuursponsjes, termijn kan in uw land langer zijn. Ga voor oplosmiddelen of metalen voorwerpen. meer informatie naar onze website. •...
3. SNELHANDLEIDING 3.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat 5. Het apparaat start. aan te zetten. 3.2 Programmatabel 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. 3. U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen. Het laden van de trommel tot de Druk op de bijbehorende tiptoets om ze in maximale capaciteit die voor de...
Page 9
Belading 1) Programma Eigenschappen / textielsoort Cyclus gedefinieerd voor het samen drogen Katoen 8,0 kg van katoenen artikelen van verschillende Extra Droog grootte/weeftechniek. Katoen Programma voor wit en gekleurd katoen. De 8,0 kg Kastdroog standaardinstelling is kastdroog. Katoen 8,0 kg Droogniveau: geschikt voor strijken.
3.3 Schema periodieke reiniging Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het Periodiek reinigen helpt de levensduur stopcontact. van je apparaat te verlengen. Indicatief schema voor periodiek reinigen: Het filter reinigen Wanneer het controlelampje knippert Het waterreservoir legen Wanneer het controlelampje...
4. PROBLEEMOPLOSSING 4.1 Foutcodes Als het apparaat niet start of stopt tijdens de werking en een fout aangeeft, raadpleeg dan de onderstaande tabel. Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. In geval van ernstige problemen klinkt het geluidssignaal, geeft het display een foutcode weer en kan de toets Start/Pauze voortdurend knipperen: Table title...
Page 12
5. VERBRUIKSWAARDEN 5.1 Inleiding Table title De gebruikershandleiding rapporteert het EU-energielabel en ecodesign: Reg. (EU) 2023/2534 die verband houdt met de energielabelefficiëntieklassen van A tot G. De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database.
Page 13
Table title Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1000 2:59 1,81 1000 1:47 1,00 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
Page 14
6. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des...
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
Page 17
avec l'accessoire). À lire attentivement avant installation (reportez-vous au manuel d’utilisation du kit). • L’appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace suffisant est disponible (reportez-vous au livret d’installation). • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté...
Page 18
• Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. • Ne dépassez pas la charge maximale de 8,0 kg. •...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent Avertissement : Risque aux données électriques nominale de d’incendie / Matières inflammables.
2.4 Entretien et nettoyage filtres, câbles et fiches, cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, thermostats et capteurs de température, AVERTISSEMENT! mises à jour logicielles (y compris Risque de blessure ou de dommages réinitialisation logicielle), ressorts, matériels. éléments chauffants, fusibles électriques (séparés ou regroupés), poulie de tension, •...
marche à suivre pour mettre l'appareil au • Jetez l'appareil en vous conformant aux rebut. exigences locales relatives à la mise au • Retirez le dispositif de verrouillage du rebut des Déchets d'équipements hublot pour empêcher les enfants et les électriques et électroniques (DEEE).
Page 22
Table title Charge 1) Programme Propriétés / Type de textile Programme adapté au séchage du linge hu‐ mide en coton. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge humide en 8,0 kg coton.
Charge 1) Programme Propriétés / Type de textile Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtre‐ Draps XL 4,5 kg ments des articles volumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une séche‐ resse uniforme sans endroits humides.
Pour obtenir les meilleures performances Videz le bac d'eau de condensation de séchage, nettoyez régulièrement le après chaque cycle de séchage. filtre. Un filtre obstrué prolonge la durée du cycle de séchage et par conséquent accroît la consommation d'énergie. Pour éviter l’humidité, laissez la porte Nettoyez manuellement le filtre.
5. VALEURS DE CONSOMMATION 5.1 Introduction Table title Le manuel de l’utilisateur indique l’étiquette énergétique et l’écoconception de l’UE : Rég. (UE) 2023/2534 qui est liée aux classes d’efficacité de l’étiquette énergétique de A à G. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Page 26
Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1000 1:47 1,00 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
6. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Page 30
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Wenn der Wäschetrockner auf eine Waschmaschine gestellt wird, verwenden Sie die Standfüße. Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule, der bei Ihrem/Ihrer autorisierten Lieferanten/Lieferantin erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden.
Page 31
• WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • WARNUNG: Die zugänglichen Metalllamellen des Kondensators nicht mit bloßen Händen berühren. Verletzungsgefahr! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. • WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
2.3 Gebrauch 2.5 Kompressor WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Risiko von Schäden am Gerät. Verbrennungsgefahr sowie Risiko von • Das Kompressorsystem des Schäden am Gerät. Wäschetrockners ist mit einem speziellem • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Mittel gefüllt, das keine Verwendung im Haushalt (in Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält.
geliefert werden können und nicht alle • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. und von der Wasserversorgung. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe und separat verkaufter Ersatzlampen: des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Page 35
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das 5. Das Gerät startet. Gerät einzuschalten. 3.2 Programmtabelle 2. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. 3. Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen Das Beladen der Trommel bis zur für die wählen.
Page 36
Beladung 1) Programm Eigenschaften / Gewebeart Trocknet Sportbekleidung aus syntheti‐ Sportkleding (Sportkleidung) 4,0 kg schen Fasern wie Polyester, Elasthan- Mischungen und Polyamid. Sorgt für die richtige Trocknung der Innen‐ Dekbed (Daunen) 3,0 kg teile von Einzel- oder Doppelbettdecken, Kopfkissen und Steppdecken. Trocknet sanft maschinen- und handwaschbare Wollsachen.
3.4 Reinigung des Filters Am Ende jedes Zyklus erscheint das Filtersymbol auf dem Display und Sie Entleeren Sie den Kondensatbehälter müssen den Filter reinigen. nach jedem Trockengang. Um eine optimale Trocknungsleistung zu erzielen, reinigen Sie den Filter Lassen Sie die Tür nach jedem Zyklus regelmäßig.
Page 38
Table title Fehlercode Mögliche Ursache Problembehebung Der Gerätemotor ist überlastet. Das Programm wurde nicht abgeschlossen. Zu viel Wäsche oder Wäsche hat sich in der Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel, Trommel verfangen. stellen Sie das Programm ein und starten Sie es neu.
Page 39
Anfänglicher Feuchtigkeitsgehalt am Ende der Schleuderphase und gewünschte Endfeuchtigkeit am Ende des Trockenprogramms. Je höher der Schleudergang ist, desto höher ist der Geräuschpegel beim Schleudern, aber umso niedriger ist der anfängliche Feuchtigkeitsgehalt und der Energieverbrauch beim Trocknen der Wä‐ sche. 5.3 Gemäß...
Page 40
Table title An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Last schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt Katoen (Koch-/ Buntwäsche) 1000 3:45 2,16 -3,0 Extra Droog (Extra Trocken) Katoen (Koch-/ Buntwäsche) 1000 2:56 1,59...