Widex DREAM Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DREAM Série:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE DREAM™
Modèle D-FS
RIC/RITE
Contour avec écouteur dans le conduit/
Contour avec écouteur dans l'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex DREAM Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA SÉRIE DREAM™ Modèle D-FS RIC/RITE Contour avec écouteur dans le conduit/ Contour avec écouteur dans l’oreille...
  • Page 2: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX (A remplir par l’audioprothésiste) … DREAM440 … DREAM330 … DREAM220 … DREAM110 Programmes : … Principal … Transposition fréquentielle … Musique … Transposition fréquentielle … Télévision … Transposition fréquentielle … Confort … Transposition fréquentielle … Zoom inverse …...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE L’AIDE AUDITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indicateurs acoustiques .
  • Page 4: L'aide Auditive

    L’AIDE AUDITIVE L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire . Le choix du système de maintien auriculaire dépendra de vos besoins . Veuillez consulter le manuel des systèmes de maintien auricu- laire . 1 . Interrupteur Marche/Arrêt 2 .
  • Page 5 Widex » . AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » comprennent des informations et des instruc- tions importantes . Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser l’aide auditive . REMARQUE Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les...
  • Page 6: Votre Aide Auditive Peut Posséder Un Programme

    Indications d’utilisation Les appareils sont indiqués pour les personnes présen- tant une déficience auditive légère (16 dB HL à 25 dB HL) à sévère/profonde (90+ dB HL), quelle que soit la configuration . Ils doivent être programmés par des professionnels de l’audition agréés (audioprothésistes) spécialisés en ré- habilitation auditive .
  • Page 7: Indicateurs Acoustiques

    Indicateurs acoustiques L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de certaines fonctions . Il peut s’agir d’un message vocal ou de bips . Le signal peut également être désactivé . Fonctions Réglages Autres par défaut réglages Réglage du volume via la radiocom- Arrêt mande Confirmation de l’utilisation du bouton...
  • Page 8: La Pile

    La pile Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air de taille 312 . Si vous souhaitez des piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste . Il est important de no- ter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage .
  • Page 9 Utilisez l’ergot pour ouvrir entièrement et avec précaution le tiroir-pile . Ne for- cez pas sur le tiroir-pile au-delà de sa position d’ouverture maximale . Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut . Vous pou- vez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement .
  • Page 10: Tiroir-Pile Sans Ergot

    Tiroir-pile sans ergot Il se peut que le tiroir-pile de votre aide auditive n’ait pas d’ergot auquel cas il vous faudra un outil pour l’ouvrir . Ce type de tiroir est fortement conseil- lé lorsque l’aide auditive est destinée à être portée par un enfant .
  • Page 11: Indication Que La Pile Est Épuisée

    Indication que la pile est épuisée Lorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous en- tendrez un singal sonore à moins que cette fonctionna- lité ait été désactivée (voir page 7) . Nous vous re- commandons de toujours avoir une pile de réserve sur vous .
  • Page 12: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’in- terrupteur marche/arrêt . Fermez le tiroir-pile pour allumer l’aide auditive . Un signal sonore vous indi- quera que l’aide auditive a été allu- mée, à moins que cette fonctionnalité ait été...
  • Page 13: Identification Droite/Gauche

    Identification droite/gauche Si votre appareillage est binaural, des marques de couleur peuvent être apposées sur les aides auditives (marque rouge = droite et marque bleue = gauche) . La flèche indique la position de la marque de couleur .
  • Page 14: Le Positionnement De L'aide Auditive

    Le positionnement de l’aide auditive Insérez l’embout/dôme dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du fil écouteur . Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l’arrière avec l’autre main . Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide au- ditive et le fil écouteur reposent confortablement sur votre oreille .
  • Page 15: Le Retrait De L'aide Auditive

    Le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille . Sortez doucement le dôme ou l’embout du conduit au- ditif tout en tenant la partie inférieure du fil écouteur . Si l’embout ou le dôme possède un fil d’extraction, prenez- le et tirez doucement l’ensemble hors du conduit auditif .
  • Page 16: Réglage Du Volume

    Réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée automa- tiquement en fonction de votre environnement sonore . Si vous possédez une radiocommande, vous pouvez également régler manuellement l’intensité du volume ou mettre l’aide auditive en veille . Tout réglage de l’inten- sité...
  • Page 17: Avertisseur De Perte D'aide Auditive Partenaire

    Pour mettre l’aide auditive en veille avec une radiocommande : Sur la radiocommande, maintenez la touche de réglage de volume enfoncée vers le bas . Relâchez la touche quand le long bip sonore cessera . Une brève pression des touches permettant de régler l’intensité du volume réinitialisera le son .
  • Page 18: Les Programmes

    Les programmes Votre aide auditive peut posséder plusieurs des pro- grammes suivants, plus le programme Zen spécial ap- pelé Zen+ . Dans certaines aides auditives DREAM, il est possible de paramétrer le programme Téléphone+ à la place de Zen+ . Principal Standard Musique...
  • Page 19 Téléphone+* Pour une utilisation avec téléphone unique- ment . Transmet le son du téléphone reçu dans une aide auditive à l’autre aide auditive . Veuil- lez noter que les microphones de l’aide audi- tive à laquelle le son est transmis sont éteints * uniquement dans certaines aides auditives DREAM Votre aide auditive possède une fonctionnalité...
  • Page 20 Le programme Zen Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel que l’on appelle Zen . Il pro- duit des tonalités musicales (et parfois un bruit repro- duisant le son de l’océan) . Le programme Zen peut éga- lement être utilisé...
  • Page 21 Les avantages Le programme Zen peut produire un fond d’écoute pro- pice à la relaxation . Lorsque le programme Zen est uti- lisé comme un programme de gestion des acouphènes, son écoute pourra soulager l’acouphénique . Indications d’utilisation Le programme Zen est destiné à produire un fond so- nore relaxant (par exemple de la musique/une source de bruit) .
  • Page 22: Passer D'un Programme D'écoute À L'autre

    Passer d’un programme d’écoute à l’autre Pour changer de programme, ap- puyez brièvement sur le bouton de sélection des programmes . Chaque fois que vous passerez à un autre programme, vous entendrez une in- dication acoustique à moins que cette fonction n’ait été désactivée . Programme 1: Message ou un bip bref Programme 2: Message ou deux bips brefs Programme 3: Message ou trois bips brefs...
  • Page 23: Zen

    Zen+ Pour accéder à ce programme, appuyez longuement (plus d’une seconde) sur le bouton de sélection des pro- grammes de l’aide auditive ou de la radiocommande RC-DEX . Une pression brève vous permettra ensuite de consulter les harmonies Zen disponibles . Vous pouvez quitter Zen+ en appuyant sur la touche de sélection des programmes et en la maintenant enfoncée pendant plus d’une seconde .
  • Page 24: L'utilisation D'un Téléphone

    L’utilisation d’un téléphone Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de po- sitionner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci . Si le son n’est pas bon, essayez d’incliner légèrement l’écouteur du télé- phone .
  • Page 25: Le Nettoyage

    . Pour nettoyer le système de maintien auriculaire, voir le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » . 1 . Petit chiffon 2 . Outil de retrait du cérumen 3 . Brosse Adressez-vous à...
  • Page 26: L'aide Auditive

    L’aide auditive Après utilisation, essuyez l’aide auditive avec le pe- tit chiffon doux qui l’accom- pagne . Si les ouvertures du micro- phone sont toujours obs- truées, veuillez contacter votre audioprothésiste . AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide auditive, étant donné...
  • Page 27: Accessoires

    T-DEX pour connecter les aides auditives aux télé- phones portables au moyen d’une bobine télé- phonique FM+DEX le FM+DEX est un appareil de transmission de grande qualité spécifiquement conçu pour les aides auditives Widex *Disponible dans certains pays uniquement...
  • Page 28: En Cas De Dysfonctionnement

    EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Problème Cause potentielle Solution L’aide auditive L’aide auditive n’est Vérifiez que le tiroir-pile est complète- pas allumée est complètement fermé ment silen- cieuse La pile ne fonctionne Insérez une nouvelle pile dans l’aide auditive Le volume de Votre oreille est obs- Contactez votre méde- l’aide auditive...
  • Page 29 . Remarque : Ces informations ne concernent que l’aide auditive . Veuillez consulter le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » pour plus d’informations sur le vôtre . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre au-...
  • Page 30: Comment Prendre Soin De Votre Aide Auditive

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE Une aide auditive est un objet précieux et doit être ma- nipulée avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas .
  • Page 31: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle . En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin .
  • Page 32 • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger . Ne met- tez vos piles que dans des centres de recyclage ou rapportez- les à votre audioprothésiste conformément à la réglementation . •...
  • Page 33 . • L’utilisation régulière d’un déshumidificateur est fortement re- commandée, afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’aide au- ditive . • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs .
  • Page 34 AVERTISSEMENT • Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothérapie, d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner ou de tout autre traitement médical et par rayon . Les émissions de ces traite- ments tout comme celles provenant d’autres types de rayonne- ments, comme ceux d’un four à...
  • Page 35 AVERTISSEMENT Interférence avec les implants actifs • Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandées par les fabricants de dé- fibrillateurs et de pacemakers en ce qui concerne l’utilisation des téléphones portables : • Si vous portez un dispositif implantable actif, maintenez les aides auditives sans fil et les accessoires des aides auditives, comme les radiocommandes ou les dispositifs de communica- tion sans fil, à...
  • Page 36 MISE EN GARDE • Votre aide auditive a été testée pour les interférences confor- mément aux normes internationales . Néanmoins, il est possible qu’une interférence imprévue puisse se produire dans l’aide au- ditive en raison d’un rayonnement électromagnétique prove- nant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équi- pements de salles de surveillance et les téléphones portables .
  • Page 37: Conseils

    CONSEILS REMARQUE • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques . Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle . Vous ne devez pas oublier que s’habituer à...
  • Page 38: Comment Vous Adapter À Vos Aides Auditives

    Nous vous félicitons d’avoir pris la décision de vous faire appareiller et de restaurer ainsi vos capacités à com- muniquer en choisissant des aides auditives Widex de haute technologie . Sans aide auditive, il y a des sons que vous n’entendiez pas .
  • Page 39 Activité 3 : Achetez deux exemplaires du journal d’au- jourd’hui . Demandez à un ami ou à un proche de lire un article à haute voix tout en le lisant simultanément vous- même . Vous pouvez également le lire à haute voix et écoutez votre propre voix .
  • Page 40 • Avant d’aller au restaurant, appelez à l’avance et de- mandez à ce que l’on vous réserve une table loin de la cuisine ou du bar . N’oubliez pas que dans les lieux bruyants, mêmes les personnes normoentendantes ont besoin de faire des efforts pour entendre . Si vous souhaitez davantage d’activités, de matériel de formation et de conseils pour mieux communiquer, n’hésitez pas à...
  • Page 41: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES FCC ID: TTY-DFS IC: 5676B-DFS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Page 42 Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equip- ment . Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada .
  • Page 43 Par le présent, Widex A/S déclare que l’aide auditive D-FS est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE . Vous trouverez une copie de la déclaration de conformi- té sur http://www . w idex . c om/doc...
  • Page 44 Les appareils électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des com- posants et des substances qui pourraient être dangereux et présenter un risque pour la santé et l’environnement lorsque les dé- chets des appareils électriques et électro- niques (WEEE) ne sont pas recyclés selon la réglementation en vigueur .
  • Page 45: Tableau Des Programmes Supplémentaires

    TABLEAU DES PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES Programmes disponibles dans votre aide auditive : Programme 1 : Programme 2 : Programme 3 : Programme 4 : Programme 5 : Programme spécial :...
  • Page 46 Programmes disponibles dans votre aide auditive : Programme 1 : Programme 2 : Programme 3 : Programme 4 : Programme 5 : Programme spécial :...
  • Page 47: Les Symboles

    LES SYMBOLES LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mention-...
  • Page 48 Symbole Titre/Description Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
  • Page 49 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
  • Page 52 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www . w idex .com Mode d’emploi n° : É[5qr0w1|k;;d;l] 9 514 0218 003 #04...

Ce manuel est également adapté pour:

Dream d-fs ricDream d-fs riteDream440Dream330Dream220Dream110

Table des Matières