Widex DREAM Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DREAM Série:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE DREAM™
Modèle D-XP
Intra-auriculaire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex DREAM Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA SÉRIE DREAM™ Modèle D-XP Intra-auriculaire...
  • Page 2: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX (A remplir par l’audioprothésiste) Évent :   Évent   Pas d’évent … DREAM440 … … DREAM330 … … DREAM220 … … DREAM110 … Programmes : … Principal … Transposition fréquentielle … Musique … Transposition fréquentielle … Télévision … Transposition fréquentielle …...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE L’AIDE…AUDITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indicateurs acoustiques .
  • Page 4 L’AIDE AUDITIVE 1 . Entrée des microphones 2 . Couvercle du logement de la pile (fonction marche/ arrêt) 3 . Ergot 4 . Canal de la sortie du son 5 . Pare-cérumen NanoCare 6 . Évent (Pour certains modèles uniquement) Si vous avez besoin d’aide pour identifier le numéro de série (géné- ralement six ou sept chiffres) sur le produit, veuillez contacter votre audioprothésiste .
  • Page 5 AVERTISSEMENT Ce livret contient des informations et des instructions impor- tantes . Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser l’aide audi- tive . REMARQUE Votre aide auditive et les accessoires ne sont peut-être pas exac- tement identiques à ceux représentés dans ce mode d’emploi . Nous nous réservons également le droit d’apporter toutes modi- fications que nous jugerons nécessaires .
  • Page 6: Votre Aide Auditive Peut Posséder Un Programme

    Usage auquel cet appareil est destiné Les aides auditives sont des appareils d’amplification à conduction aérienne prévus pour être utilisés en en- vironnements d’écoute quotidiens . Elles peuvent pro- poser un programme Zen destiné à produire un fond sonore propice à la relaxation (par exemple de la mu- sique/une source de bruit) .
  • Page 7: Indicateurs Acoustiques

    Indicateurs acoustiques L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de certaines fonctions . Il peut s’agir d’un message vocal ou de bips . Le signal peut également être désactivé . Fonctions Réglages Autres par défaut réglages Réglage du volume via la Arrêt radiocommande Confirmation de l’utilisation de la touche...
  • Page 8: La Pile

    La pile Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air de taille 312 . Si vous souhaitez des piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste . Il est important de noter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage .
  • Page 9 Utilisez l’ergot pour pousser le cou- vercle du logement de la pile vers le bas et ouvrir le couvercle . Ne for- cez pas le couvercle du logement au- delà de sa position d’ouverture . Placez la pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle- ci soit orienté...
  • Page 10 Indication que la pile est épuisée Lorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un indicateur acoustique à moins que cette fonctionnalité ait été désactivée (voir page 7) . Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de réserve sur vous .
  • Page 11: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Le couvercle du logement de la pile de votre aide au- ditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt . Fermez le couvercle du logement et poussez-le vers le haut pour allumer l’aide auditive . Un signal sonore vous indiquera que l’aide auditive a été...
  • Page 12: Identification Droite/Gauche

    Identification droite/gauche Une aide auditive droite a un logo Widex rouge, et une aide auditive gauche a un logo bleu . La flèche indique la position du logo .
  • Page 13: Le Positionnement De L'aide Auditive

    Le positionnement de l’aide auditive Fermez complètement le couvercle du logement de la pile . Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index . Guidez doucement l’aide auditive dans le conduit audi- tif jusqu’à ce que vous sentiez une résistance . Lâchez l’aide auditive et, avec l’ex- trémité...
  • Page 14: Le Retrait De L'aide Auditive

    Le retrait de l’aide auditive Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index, et tirez doucement . Si vous avez des difficultés, vous pouvez essayer de faire faire une légère rotation à votre aide auditive . Vous pouvez également tirer votre pavillon d’oreille vers l’arrière avec l’autre main .
  • Page 15: Réglage Du Volume

    Réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est réglée auto- matiquement en fonction de votre environnement so- nore . Si vous possédez une radiocommande, vous pouvez également régler manuellement l’intensité du volume ou mettre l’aide auditive en veille . Tout réglage de l’inten- sité...
  • Page 16: Avertisseur De Perte D'aide Auditive Partenaire

    Pour mettre l’aide auditive en veille avec une radiocommande : Sur la radiocommande, maintenez la touche de réglage du volume enfoncée vers le bas . Relâchez la touche quand le long bip sonore cessera . Une brève pression des touches permettant de régler l’intensité du volume réinitialisera le son .
  • Page 17 Veuillez également consulter le mode d’emploi de votre radiocommande . Principal Standard Musique Pour écouter de la musique Télévision Pour écouter la télévision Confort Atténue le bruit de fond Zoom inverse Focalise sur les sons provenant de derrière Téléphone Pour utiliser le téléphone Avec ce programme, vous écoutez via la bobine téléphonique (T) et non via les microphones de l’aide auditive (M) .
  • Page 18 Le programme Zen Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel que l’on appelle Zen . Il pro- duit des tonalités musicales (et parfois un bruit repro- duisant le son de l’océan) . Le programme Zen peut éga- lement être utilisé...
  • Page 19 Les avantages Le programme Zen peut produire un fond d’écoute pro- pice à la relaxation . Lorsque le programme Zen est uti- lisé comme un programme de gestion des acouphènes, son écoute pourra soulager l’acouphénique . Indications d’utilisation Le programme Zen est destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/une source de bruit) .
  • Page 20: Passer D'un Programme À Un Autre

    Passer d’un programme à un autre Si vous possédez une radiocommande, vous pouvez changer de programmes en appuyant tout simplement sur une touche . Chaque fois que vous changerez de pro- gramme, vous entendrez un signal sonore à moins que cette fonction n’ait été...
  • Page 21 LE NETTOYAGE Pour nettoyer l’aide auditive, vous disposez des acces- soires suivants . 1 . Petit chiffon 2 . Brosse 3 . Outil de retrait du cérumen, long 4 . Outil de retrait du cérumen, court Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d’un plus grand nombre de chaque accessoire de nettoyage .
  • Page 22: L'aide Auditive

    L’aide auditive Il est très important, pour la performance de l’aide audi- tive, de la préserver du cérumen et de la saleté . Après utilisation, essuyez votre aide auditive avec le petit chiffon doux qui l’accompagne . AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide audi- tive étant donné...
  • Page 23 Chaque fois que vous retirez votre aide auditive, nous vous recommandons de vérifier le canal de la sortie du son, le microphone et les ouvertures de l’évent pour vous assurer qu’il n’y a ni cérumen, ni saleté dans ces endroits . Ci-après, vous trouverez un exemple indiquant comment le canal de la sortie du son, le microphone et les ouvertures de l’évent doivent être positionnés .
  • Page 24: Le Canal De La Sortie Du Son

    Le canal de la sortie du son Il est important que le canal de la sortie du son ne soit pas obstrué par du cérumen . S’il est obstrué, faites comme suit : Otez tout cérumen visible accumulé autour du canal de la sortie du son avec la petite brosse ou le chiffon .
  • Page 25: Les Ouvertures Du Microphone

    Les ouvertures du microphone Si de la saleté ou du cérumen s’est amassé autour des ouvertures des microphones sur le devant de l’aide audi- tive, faites comme suit : Ouvrez le couvercle du logement de la pile et retournez l’aide auditive de façon à ce que le couvercle soit orienté vers le bas (voir dessin) .
  • Page 26: L'évent

    L’évent Si du cérumen s’est accumulé dans et/ou autour de l’ou- verture de l’évent, faites comme suit : Éliminez tout cérumen de l’évent en introduisant le long outil de retrait du cérumen (n˚3) dans l’évent . AVERTISSEMENT Il est important pour la performance de l’aide auditive que l’évent ne soit jamais obstrué...
  • Page 27: Pare-Cérumen…Nanocare

    PARE-CÉRUMEN NANOCARE Le pare-cérumen NanoCare aide à protéger l’aide au- ditive du cérumen . Utilisez toujours des pare-cérumen NanoCare avec votre aide auditive . L’absence de pare- cérumen sur votre aide auditive annulerait la garantie . Le pare-cérumen est composé des éléments suivants : 1 .
  • Page 28: Comment Remplacer Le Pare-Cérumen

    Comment remplacer le pare-cérumen ? Insérez le crochet de retrait dans le pare-cérumen usagé qui se trouve dans le canal de la sortie du son . Retirez le pare-cérumen sans le vriller . 1 . Ouverture de l’évent 2 . Canal de la sortie du son 3 .
  • Page 29 Retournez le support afin que le nou- veau pare-cérumen soit en position d’insertion . Insérez le support dans l’ou- verture du canal de la sor- tie du son et enfoncez dou- cement le pare-cérumen dans l’ouverture . Puis retirez le support en le maintenant bien dans l’axe .
  • Page 30: Jetez Le Support Et Le Pare-Céru

    Jetez le support et le pare-céru- men utilisé . La fréquence de remplacement du pare-cérumen varie d’une personne à l’autre . Si vous avez des questions concernant votre pare-céru- men, veuillez contacter votre audioprothésiste . AVERTISSEMENT Si le pare-cérumen ne s’enfonce pas bien, jetez-le et insérez-en un autre .
  • Page 31: Accessoires

    PHONE-DEX pour une utilisation simple du téléphone fixe* FM+DEX le FM+DEX est un appareil de transmission de grande qualité spécifiquement conçu pour les aides auditives Widex T-DEX pour connecter les aides auditives aux téléphones portables au moyen d’une bobine téléphonique *Disponible dans certains pays uniquement Pour déterminer si vous avez besoin d’une radiocom-...
  • Page 32: En Cas De Dysfonctionnement

    EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Dans les pages suivantes, vous trouverez quelques conseils rapides sur ce que vous devez faire si votre aide auditive s’arrête de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas de façon satisfaisante . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste .
  • Page 33 Problème Cause possible Solution Le volume de Le canal de sortie Voir page 24 . l’aide auditive du son est obstrué n’est pas assez Votre oreille est Contactez votre médecin puissant obstruée par du généraliste ou votre ORL cérumen Votre audition a Contactez votre audiopro- peut-être changé...
  • Page 34 Problème Cause possible Solution Si le port de L’aide auditive n’est Veuillez contacter votre l’aide auditive pas correctement audioprothésiste qui vous est inconfor- positionnée dans conseillera sur la façon de table votre conduit audi- bien positionner l’aide tif . auditive dans votre conduit L’aide auditive ne Contactez votre audiopro- s’adapte pas bien à...
  • Page 35 Problème Cause possible Solution Les aides audi- a . Le DEX est utilisé a . Rapprochez le DEX des tives ne au-delà de la por- aides auditives répondent pas tée de transmis- au change- sion b . Éloignez-la de sources ment de b .
  • Page 36: Comment Prendre Soin De Votre Aide Auditive

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE Une aide auditive est un objet précieux et doit être mani- pulée avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas .
  • Page 37: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mor- telle . En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre méde- cin .
  • Page 38 . • L’utilisation régulière d’un déshumidificateur est fortement recommandée, afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’aide auditive . • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs .
  • Page 39 AVERTISSEMENT • Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothérapie, d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner ou de tout autre traitement médical et par rayon . Les émissions de ces traite- ments tout comme celles provenant d’autres types de rayon- nements, comme ceux d’un four à...
  • Page 40 AVERTISSEMENT Interférence avec les implants actifs • Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandées par les fabricants de défi- brillateurs et de pacemakers en ce qui concerne l’utilisation des téléphones portables : • Si vous portez un dispositif implantable actif, maintenez les aides auditives sans fil et les accessoires des aides auditives, comme les radiocommandes ou les dispositifs de communica- tion sans fil, à...
  • Page 41 MISE EN GARDE • Votre aide auditive a été testée pour les interférences confor- mément aux normes internationales . Néanmoins, il est possible qu’une interférence imprévue puisse se produire dans l’aide auditive en raison d’un rayonnement électromagnétique prove- nant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équi- pements de salles de surveillance et les téléphones portables .
  • Page 42: Conseils

    CONSEILS REMARQUE • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques . Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle . Vous ne devez pas oublier que s’habituer à...
  • Page 43: Comment Vous Adapter À Vos Aides Auditives

    Nous vous félicitons d’avoir pris la décision de vous faire appareiller et de restaurer ainsi vos capacités à com- muniquer en choisissant des aides auditives Widex de haute technologie . Sans aide auditive, il y a des sons que vous n’entendiez pas .
  • Page 44 Activité 3 : Achetez deux exemplaires du journal d’au- jourd’hui . Demandez à un ami ou à un proche de lire un article à haute voix tout en le lisant simultanément vous- même . Vous pouvez également le lire à haute voix et écoutez votre propre voix .
  • Page 45 • Avant d’aller au restaurant, appelez à l’avance et demandez à ce que l’on vous réserve une table loin de la cuisine ou du bar . N’oubliez pas que dans les lieux bruyants, mêmes les personnes normoentendantes ont besoin de faire des efforts pour entendre . Si vous souhaitez davantage d’activités, de matériel de formation et de conseils pour mieux communiquer, n’hésitez pas à...
  • Page 46: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES FCC ID: TTY-DXP IC: 5676B-DXP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Page 47 . Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment . Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Page 48 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence . L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé- lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro- mettre le fonctionnement .
  • Page 49 Par le présent, Widex A/S déclare que l’aide auditive D-XP est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE . Vous trouverez une copie de la déclaration de confor- mité sur http:/www . w idex . c om/doc...
  • Page 50 Les appareils électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des com- posants et des substances qui pourraient être dangereux et présenter un risque pour la santé et l’environnement lorsque les déchets des appareils électriques et électro- niques (WEEE) ne sont pas recyclés selon la réglementation en vigueur .
  • Page 51 TABLEAU DES PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES Programmes disponibles dans votre aide auditive : Programme 1 : Programme 2 : Programme 3 : Programme 4 : Programme 5 : Programme spécial :...
  • Page 52 Programmes disponibles dans votre aide auditive : Programme 1 : Programme 2 : Programme 3 : Programme 4 : Programme 5 : Programme spécial :...
  • Page 53: Les Symboles

    LES SYMBOLES LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mention-...
  • Page 54 Symbole Titre/Description Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
  • Page 55 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
  • Page 56 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www . w idex .com Mode d’emploi n° : É[5qr0w1|j;;d;s] 9 514 0217 003 #04...

Ce manuel est également adapté pour:

Dream440Dream330Dream220Dream110

Table des Matières