Widex DREAM Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DREAM Série:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX DREAM™
Modèle D-FA/D-FA P
Contour d'oreille

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex DREAM Série

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION LA SÉRIE WIDEX DREAM™ Modèle D-FA/D-FA P Contour d’oreille...
  • Page 2 VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste)  FA  FA P Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES  Principal  Musique  TV  Confort  Zoom inverse  Téléphone  T  M+T  Zen PROGRAMMES SPÉCIAUX  Principal + Zen...
  • Page 3  Principal + Téléphone  Principal + Zoom inverse PROGRAMMES SMARTTOGGLE  Zen+  Téléphone+ REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret« Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide audi- tive.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE................6 Bienvenue......................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............7 Informations de sécurité importantes............8 L'AIDE AUDITIVE..................11 Indications d’utilisation...................11 Usage auquel ce dispositif est destiné............11 La pile........................11 Indication que la pile est épuisée..............12 Remplacement de la pile................12 Tiroir-pile sécurisé..................13 Les signaux sonores..................
  • Page 5 Utiliser un téléphone avec des aides auditives..........20 LE NETTOYAGE..................21 Les outils......................21 Le nettoyage....................21 ACCESSOIRES..................23 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..............25 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES..............27 Directives UE....................27 Directive 2014/53/UE................27 Informations de destruction..............27 Déclarations FCC et IC...................28 LES SYMBOLES..................31...
  • Page 6: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi- ques à...
  • Page 7: Votre Aide Auditive En Un Clin D'œil

    Votre aide auditive en un clin d'œil L'illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien au- riculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. Le système de main- tien auriculaire est composé...
  • Page 8: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé- diatement votre hôpital.
  • Page 9 N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant des gaz explosifs, comme dans des mines, etc. Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive. Adressez-vous à...
  • Page 10 Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à des niveaux de tempé- ratures, humidité et pression atmosphérique compris entre 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vos aides auditives surhttps://global.widex.com.
  • Page 11: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Le modèle ORDINAIRE est indiqué pour les personnes présentant une défi- cience auditive minime (0 dB HL) à sévère/profonde (95 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Le modèle SURPUISSANT est indiqué pour les personnes présentant une dé- ficience auditive minime (40 dB HL) à...
  • Page 12: Indication Que La Pile Est Épuisée

    Utilisez toujours une pile neuve et récente qui soit précisément du type re- commandé par votre audioprothésiste. REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu.
  • Page 13: Tiroir-Pile Sécurisé

    Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis re- tirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correcte- ment.
  • Page 14: Les Signaux Sonores

    Les signaux sonores Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonc- tionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Il peut s’agir de messages vocaux ou de tonalités selon vos besoins et vos préfé- rences.
  • Page 15: Comment Distinguer La Droite De La Gauche

    Comment distinguer la droite de la gauche ? L'aide auditive pour votre oreille droite possède une marque rouge. L'aide auditive pour votre oreille gauche possède une marque bleue. Allumer et éteindre l’aide auditive Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo- gement de la pile.
  • Page 16: Le Réglage Du Son

    1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur. Pour ce faire, il est conseillé de tirer dans le même temps l’oreille externe vers le haut et vers l’arrière. 2. Puis placez l'aide auditive derrière l'oreille. L'aide audi- tive doit reposer confortablement sur l'oreille, près de votre tête.
  • Page 17: Programmes

    Chaque fois que vous actionnerez le contrôle du volume, vous entendrez un bip sonore à moins que votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonc- tion. Lorsque vous atteindrez le réglage maximum ou minimum, vous en- tendrez un son continu. Vous pouvez également couper le son de votre aide auditive si nécessaire. Procédez comme suit : ●...
  • Page 18 PROGRAMMES UTILISATION Avec ce programme, vous écoutez au moyen de la bobine téléphonique de l'aide auditive ce qui vous permet d'écouter directement le son sans bruit de fond (requiert un système à boucle ma- gnétique) Ce programme est une combinaison du micro- phone de l'aide auditive et de la bobine télépho- nique.
  • Page 19: Le Programme Zen

    PROGRAMMES SMART- UTILISATION TOGGLE Zen+ Ce programme est semblable à Zen, mais vous permet d'écouter différents types de tonalités ou bruit Téléphone+ Ce programme vous permet d'écouter une con- versation téléphonique et d'éviter les sons envi- ronnants. Une de vos aides auditives transmet la conversation téléphonique à...
  • Page 20: Changement De Programmes

    Changement de programmes Pour changer de programme, il vous suffit d'appuyer sur le bouton de sélec- tion des programmes. Utiliser un téléphone avec des aides auditives Lorsque vous utilisez un téléphone, tenez-le près de votre tête de manière oblique et au-dessus de votre oreille, plu- tôt que directement contre votre oreille.
  • Page 21: Le Nettoyage

    Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex PerfectDry Lux pour garder leurs aides auditives pro- pres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire...
  • Page 22 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aé- rer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour net- toyer votre aide auditive.
  • Page 23: Accessoires

    ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour savoir si oui ou non l’utilisation de ces accessoires peut vous être utile, n’hésitez pas à demander conseil à votre audioprothésis- Utiliser RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et de contenu au- PHONE-DEX 2 pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX...
  • Page 24 Utiliser COM-DEX Remo- pour aider les utilisateurs d’aide auditive à en- te Mic tendre la parole en situations d’écoute difficiles Uniquement disponible dans certains pays.
  • Page 25: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée.
  • Page 26 REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les pro- blèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 27: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que ce D-FA/D-FA P est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Le D-FA/D-FA P contient un émetteur radio fonctionnant à 10,6 MHz, -54 dBμA/m à...
  • Page 28: Déclarations Fcc Et Ic

    Déclarations FCC et IC FCC ID: TTY-DFA IC: 5676B-DFA FCC ID: TTY-DFAP IC: 5676B-DFAP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 29 This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Page 30 (2) this device must accept any interference, including interference that may cause un- desired operation of the device. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
  • Page 31: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 32 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 36 WIDEX Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark https://global.widex.com 9 514 0393 003 03 Mode d'emploi n° : 9 514 0393 003 03 Date de parution: 2020-05...

Ce manuel est également adapté pour:

Dream d-faDream d-fa p

Table des Matières