Widex D-9 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour D-9:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LA SÉRIE DREAM™
Modèle D-9
Contour

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex D-9

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LA SÉRIE DREAM™ Modèle D-9 Contour...
  • Page 2: Votre Aide Auditive Widex

    VOTRE AIDE AUDITIVE WIDEX (A remplir par l’audioprothésiste) … DREAM440 … … DREAM330 … … DREAM220 … … DREAM110 … Programmes : … Principal … Transposition fréquentielle … Musique … Transposition fréquentielle … Télévision … Transposition fréquentielle … Confort … Transposition fréquentielle …...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE L’AIDE…AUDITIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indicateurs acoustiques .
  • Page 4 L’AIDE AUDITIVE L’illustration ci-dessous représente l’aide auditive sans système de maintien auriculaire . Le choix du système de maintien auriculaire dépendra de vos besoins . Veuillez consulter le manuel des systèmes de maintien auricu- laire . 1 . Ouvertures des microphones 2 .
  • Page 5 Widex » . AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex  » comprennent des informations et des instruc- tions importantes . Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser l’aide auditive . REMARQUE Votre aide auditive, votre système de maintien auriculaire et les...
  • Page 6: Votre Aide Auditive Peut Posséder Un Programme

    Indications d’utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes présentant une déficience auditive légère (10 dB HL) à sévère (90 dB HL), quelle que soit la configuration de la déficience . Elles doivent être programmées par des professionnels de l’audition agréés (audioprothésistes) spécialisés en réhabilitation auditive .
  • Page 7: Indicateurs Acoustiques

    Indicateurs acoustiques L’aide auditive peut émettre un signal pour indiquer l’utilisation de certaines fonctions . Il peut s’agir d’un message vocal ou de bips . Le signal peut également être désactivé . Fonctions Réglages… Autres… par…défaut réglages Réglage du volume Arrêt Confirmation de l’utilisation du bouton Clic sonore Arrêt...
  • Page 8: La Pile

    La pile Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air de taille 13 . Si vous souhaitez des piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste . Il est important de no- ter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage .
  • Page 9 Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut . Vous pouvez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement . Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, vérifiez que la pile est correctement positionnée .
  • Page 10: Indication Que La Pile Est Épuisée

    Indication que la pile est épuisée Lorsque la pile sera sur le point d’être épuisée, vous entendrez un signal sonore à moins que cette fonction- nalité ait été désactivée (voir page 7) . Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de réserve sur vous .
  • Page 11: Allumer Et Éteindre L'aide Auditive

    Allumer et éteindre l’aide auditive Le tiroir-pile de l’aide auditive fait également office d’interrupteur marche/arrêt . Poussez l’interrupteur vers le haut pour allumer l’aide auditive . Un indicateur acous- tique vous indiquera que l’aide auditive a été allumée à moins que cette fonctionna- lité...
  • Page 12: Identification Droite/Gauche

    Identification droite/gauche Si votre appareillage est binaural, des marques de couleur peuvent être apposées sur les aides auditives (marque rouge = droite et marque bleue = gauche) . La flèche indique la position de la marque de couleur .
  • Page 13: Le Positionnement De L'aide Auditive

    Le positionnement de l’aide auditive Insérez l’embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube . Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l’arrière avec l’autre main . Placez l’aide auditive derrière l’oreille afin que l’aide auditive et le tube reposent confortablement sur votre oreille .
  • Page 14: Le Retrait De L'aide Auditive

    Le retrait de l’aide auditive Retirez l’aide auditive de sa position derrière l’oreille . Sortez doucement le dôme/embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube . Si le système de maintien auriculaire possède un fil d’extraction, prenez-le et tirez doucement le dôme hors du conduit auditif .
  • Page 15: Réglage Du Volume

    Réglage du volume L’intensité du volume de l’aide auditive est automatique- ment réglée en fonction de votre environnement sonore . Votre aide auditive peut également posséder un contrôle de volume qui a la forme d’un petit levier . Poussez-le vers le haut pour augmenter progressivement le volume .
  • Page 16 AVERTISSEMENT Si le volume de l’aide auditive est généralement trop élevé ou trop faible, si les sons reproduits sont déformés ou si vous sou- haitez davantage d’informations, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste . Pour couper complètement le son • Après avoir entendu le son constant, continuez d’appuyer vers le bas sur le petit levier du contrôle de volume Pour rétablir le son...
  • Page 17: Avertisseur De Perte D'aide Auditive Partenaire

    Avertisseur de perte d’aide auditive partenaire (Remarque : Uniquement applicable si cette fonction- nalité est disponible et a été activée par votre audio- prothésiste) . Si vous perdez une de vos aides auditives (qu’elle tombe de votre oreille), et/ou que la pile est épuisée, vous entendrez à...
  • Page 18 Avec ce programme, vous écoutez via la bobine téléphonique (T) et non via les microphones de l’aide auditive (M) . La bobine téléphonique est utilisée dans les lieux munis d’un système à boucle magnétique . Si vous activez le programme avec bobine téléphonique, vous entendrez une source sonore spécifique et bloquerez les sons environnants...
  • Page 19 MISE EN GARDE Lorsque vous sélectionnez le programme d’écoute Téléphone+, n’oubliez pas que dans certaines situations, il est particulièrement important de pouvoir entendre les sons environnants . Le programme Zen Votre aide auditive peut posséder un programme d’écoute unique optionnel appelé Zen . Il produit des tonalités musicales (et parfois le son de l’océan) .
  • Page 20 Les avantages Le programme Zen peut produire un fond d’écoute pro- pice à la relaxation . Lorsque le programme Zen est utilisé comme un programme de gestion des acouphènes, son écoute pourra soulager l’acouphénique . Indications d’utilisation Le programme Zen est destiné à produire un fond sonore relaxant (par exemple de la musique/une source de bruit) .
  • Page 21: Passer D'un Programme D'écoute À L'autre

    Passer d’un programme d’écoute à l’autre Pour changer de programme, appuyez brièvement sur le bouton de sélection des programmes . Chaque fois que vous passerez à un autre programme, vous entendrez un signal sonore à moins que cette fonction n’ait été désactivée . Programme 1 : Message ou un bip bref Programme 2 : Message ou deux bips brefs Programme 3 : Message ou trois bips brefs...
  • Page 22: Zen

    Zen+ Pour accéder à ce programme, appuyez longuement (plus d’une seconde) sur le bouton de sélection des programmes de l’aide auditive ou de la radiocommande RC-DEX . Une pression brève vous permettra ensuite de consulter les harmonies Zen disponibles . Vous pouvez quitter Zen+ en appuyant sur la touche de sélection des programmes et en la maintenant enfoncée pendant plus d’une seconde .
  • Page 23: L'utilisation D'un Téléphone

    L’utilisation d’un téléphone Lorsque vous téléphonez, nous vous recommandons de position- ner le téléphone contre votre tête de façon à ce qu’il soit au-dessus de votre oreille, et non collé à celle-ci . Si le son n’est pas bon, essayez d’incliner légèrement l’écouteur du téléphone .
  • Page 24 . Pour nettoyer le système de maintien auriculaire, voir le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » . 1 . Petit chiffon 2 . Outil de retrait du cérumen 3 . Fil de nettoyage Adressez-vous à...
  • Page 25: L'aide Auditive

    L’aide auditive Essuyez l’aide auditive avec le petit chiffon doux après utilisa- tion . Si les ouvertures du micro- phone sont toujours obstruées, veuillez contacter votre audio- prothésiste . AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer l’aide auditive, étant donné...
  • Page 26: Accessoires

    T-DEX pour connecter les aides auditives aux télé- phones portables au moyen d’une bobine télé- phonique FM+DEX le FM+DEX est un appareil de transmission de grande qualité spécifiquement conçu pour les aides auditives Widex *Disponible dans certains pays uniquement...
  • Page 27 Entrée audio directe (EAD) L’aide auditive peut être équipée d’un sabot audio . Cela permet une connexion directe à différents types d’accessoires (systèmes FM et CROS/Bi-CROS), ainsi qu’à un appareil audio externe (radio, télévision, etc .) . Dans le tableau de la page suivante, votre audioprothé- siste pourra inscrire les programmes auxquels vous avez accès, ainsi que leur emplacement .
  • Page 28 Ordre des programmes M-EAD … … … … … … … … … … AVERTISSEMENT Si l’aide auditive est connectée à du matériel alimenté sur secteur, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950, CEI 60601-1 ou à toute autre norme équivalente . Ne branchez pas l’aide auditive à...
  • Page 29 Les systèmes FM Le système FM de Widex, SCOLA, comprend un micro- phone sans fil et un récepteur qui s’encliquète sur l’aide auditive par l’intermédiaire d’un sabot audio . Le système peut être réglé en fonction de vos besoins .
  • Page 30: En Cas De Dysfonctionnement

    EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solution L’aide auditive L’aide auditive n’est Veillez à ce que le tiroir- est complète- pas allumée pile soit bien fermé ment silen- cieuse La pile ne fonctionne Insérez une nouvelle pile dans l’aide auditive Le volume de Votre oreille est obs- Contactez votre médecin...
  • Page 31 émettrice Remarque : Ces informations ne concernent que l’aide auditive . Veuillez consulter le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » pour plus d’informations sur le vôtre . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste .
  • Page 32: Comment Prendre Soin De Votre Aide Auditive

    COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE AIDE AUDITIVE Une aide auditive est un objet précieux et doit être mani- pulée avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils qui vous permettront de prolonger sa durée de vie : MISE EN GARDE • Éteignez votre aide auditive lorsque vous ne vous en servez pas . Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez même la pile .
  • Page 33: Avertissements

    AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou mal utilisées . Une ingestion ou une utilisation ina- déquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle . En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin . •...
  • Page 34 AVERTISSEMENT • Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger . Ne mettez vos piles que dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audioprothésiste conformément à...
  • Page 35 • L’utilisation régulière d’un déshumidificateur est fortement recommandée, afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’aide auditive . • N’utilisez pas les aides auditives Widex dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs . • Ne portez pas votre aide auditive lors d’une radiothérapie, d’une radiographie, d’une IRM, d’un scanner ou de tout autre traite-...
  • Page 36 AVERTISSEMENT Interférence avec les implants actifs • Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandées par les fabricants de défibrillateurs et de pacemakers en ce qui concerne l’utilisation des téléphones portables : • Si vous portez un dispositif implantable actif, maintenez les aides auditives sans fil et les accessoires des aides auditives, comme les radiocommandes ou les dispositifs de communication sans fil, à...
  • Page 37 MISE EN GARDE • Votre aide auditive a été testée pour les interférences confor- mément aux normes internationales . Néanmoins, il est possible qu’une interférence imprévue puisse se produire dans l’aide audi- tive en raison d’un rayonnement électromagnétique provenant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équipements de salles de surveillance et les téléphones portables .
  • Page 38: Conseils

    CONSEILS REMARQUE • L’aide auditive ne vous redonnera pas une audition normale ni ne préviendra ou améliorera une surdité due à des conditions organiques . Cependant, l’aide auditive peut vous aider à utiliser au mieux votre audition résiduelle . Vous ne devez pas oublier que s’habituer à...
  • Page 39: Comment Vous Adapter À Vos Aides Auditives

    Nous vous félicitons d’avoir pris la décision de vous faire appareiller et de restaurer ainsi vos capacités à com- muniquer en choisissant des aides auditives Widex de haute technologie . Sans aide auditive, il y a des sons que vous n’entendiez pas .
  • Page 40: Activité 3 : Achetez Deux Exemplaires Du Journal

    Activité 3 : Achetez deux exemplaires du journal d’aujourd’hui . Demandez à un ami ou à un proche de lire un article à haute voix tout en le lisant simultanément vous-même . Vous pouvez également le lire à haute voix et écoutez votre propre voix .
  • Page 41 • Avant d’aller au restaurant, appelez à l’avance et demandez à ce que l’on vous réserve une table loin de la cuisine ou du bar . N’oubliez pas que dans les lieux bruyants, mêmes les personnes normoentendantes ont besoin de faire des efforts pour entendre . Si vous souhaitez davantage d’activités, de matériel de formation et de conseils pour mieux communiquer, n’hésitez pas à...
  • Page 42: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-D9 IC: 5676B-D9 Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Page 43 . Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment . Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Page 44 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équiva- lente (p .i .r .
  • Page 45 Par le présent, Widex A/S déclare que l’aide auditive D-9 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE . Vous trouverez une copie de la déclaration de confor- mité sur http://www . w idex . c om/doc...
  • Page 46 Les appareils électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des com- posants et des substances qui pourraient être dangereux et présenter un risque pour la santé et l’environnement lorsque les déchets des appareils électriques et électro- niques (WEEE) ne sont pas recyclés selon la réglementation en vigueur .
  • Page 47: Programmes Disponibles Dans Votre Aide Auditive

    TABLEAU DES PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES Programmes disponibles dans votre aide auditive : Programme 1 : Programme 2 : Programme 3 : Programme 4 : Programme 5 : Programme spécial :...
  • Page 48 Programmes disponibles dans votre aide auditive : Programme 1 : Programme 2 : Programme 3 : Programme 4 : Programme 5 : Programme spécial :...
  • Page 49 LES SYMBOLES LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mention-...
  • Page 50 Symbole Titre/Description Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
  • Page 51 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
  • Page 52 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www . w idex . c om É[5qr0w2|a;;d;l] Mode d’emploi n° : 9 514 0221 003 #04...

Ce manuel est également adapté pour:

Dream série

Table des Matières