Widex DREAM Série Notice D'utilisation
Widex DREAM Série Notice D'utilisation

Widex DREAM Série Notice D'utilisation

Intra-auriculaire
Masquer les pouces Voir aussi pour DREAM Série:

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
LA SÉRIE WIDEX DREAM™
Modèle D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR
Intra-auriculaire

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex DREAM Série

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION LA SÉRIE WIDEX DREAM™ Modèle D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR Intra-auriculaire...
  • Page 2: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste) Évent :  Court  Longueur totale  Aucun Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES  Principal  Musique  TV  Confort  Téléphone  Zen PROGRAMMES SPÉCIAUX  Principal + Zen ...
  • Page 3 REMARQUE Le CIC-M n'est pas une aide auditive sans fil, ce qui signifie que les aides audi- tives ne peuvent pas communiquer entre elles ou avec un accessoire. Par con- séquent, vous ne pourrez pas régler le son et vous ne disposerez que d'un seul programme d'écoute.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE................6 Bienvenue......................6 Votre aide auditive en un clin d'œil............6 Informations de sécurité importantes............8 L'AIDE AUDITIVE..................10 Indications d’utilisation..................10 Usage auquel ce dispositif est destiné............10 La pile.......................10 Indication que la pile est épuisée...............11 Remplacement de la pile................11 Les signaux sonores..................
  • Page 5 LE NETTOYAGE..................19 Les outils......................19 Le nettoyage....................19 Le pare-cérumen................... 22 ACCESSOIRES..................25 Accessoires..................... 25 PROBLÈMES ET SOLUTIONS..............26 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES..............30 Directives UE....................30 Directive 2014/53/UE................30 Informations concernant l’élimination............ 30 Déclarations FCC et IC..................31 Déclarations FCC et IC................... 33 LES SYMBOLES..................37...
  • Page 6: Votre Aide Auditive

    VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi- ques à...
  • Page 7 5. Pare-cérumen 6. Fil d’extraction 7. Évent de soulagement (court) 8. Évent de soulagement (longueur totale) 9. Identification gauche/droite. La couleur bleue indique votre aide auditive gauche, tandis que la couleur rouge indique votre aide auditive droite.
  • Page 8: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre aide au- ditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle.
  • Page 9 0°C (32°F) et 50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars. Vous trouverez des fiches techniques et d’avantage d’informations sur vos aides auditives sur : https://global.widex.com.
  • Page 10: L'aide Auditive

    L'AIDE AUDITIVE Indications d’utilisation Les aides auditives conviennent aux personnes de plus de 36 mois présen- tant une déficience auditive de légère (10 dB HL) à sévère (90 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des professionnels de l’audition agréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologis- tes) spécialisés en réhabilitation auditive.
  • Page 11: Indication Que La Pile Est Épuisée

    REMARQUE Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme prévu. N’essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, elles ris- queraient d’exploser.
  • Page 12: Les Signaux Sonores

    Utilisez l’ergot pour ouvrir délicate- ment le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis retirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le couvercle comme indiqué. Fermez le couvercle. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas pla- cée correctement.
  • Page 13: Partenaire Perdu

    Programme 4 Message/un bip bref et un bip long Programme 5 Message/un bip long et deux bips brefs Zen+ Message/tonalité Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces signaux sonores si vous n’en avez pas besoin. Partenaire perdu (Uniquement disponible dans certains modèles) Votre audioprothésiste peut activer la fonctionnalité...
  • Page 14: L'insertion Et Le Retrait De Votre Aide Auditive

    Pour éteindre l'aide auditive, poussez le couvercle du logement de la pile vers le bas. REMARQUE Vous pouvez également poser l’aide auditive au creux de votre main pour véri- fier qu'elle est allumée. Le cas échéant, elle émettra un sifflement. N'oubliez pas d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Page 15: Retrait De L'aide Auditive

    Retrait de l’aide auditive Utilisez le fil d'extraction pour sortir l’aide auditive de votre oreille. REMARQUE Si vous avez des difficultés à sortir l’aide auditive, déplacez-la précautionneuse- ment d’un côté puis de l’autre tout en tirant sur le fil d’extraction. Le réglage du son Votre aide auditive règle automatiquement le volume en fonction de votre environnement sonore.
  • Page 16: Programmes

    ● Maintenez la partie inférieure de la touche du volume de la radiocom- mande enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez le son constant Pour rallumer le son : ● Appuyez sur la partie supérieure de la touche du volume ou ●...
  • Page 17: Le Programme Zen

    PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION Programmes composés Programme principal dans une oreille et Zen, Zoom inverse ou Téléphone dans l'autre PROGRAMMES SMARTTOG- UTILISATION Zen+ Ce programme est semblable à Zen, mais vous permet d'écouter différents types de tonalités ou bruit REMARQUE Les aides auditives ne peuvent pas toutes être utilisées avec une radiocomman- Si vos besoins changent avec le temps, votre audioprothésiste peut aisé- ment changer votre sélection de programmes.
  • Page 18: Changement De Programmes

    L’utilisation du programme Zen peut interférer avec l'audition des sons de la vie de tous les jours, notamment la parole. Il est conseillé de ne pas l’utiliser lorsque l’audition de tels sons est capitale. Dans ces situations, réglez l’aide auditive sur un programme autre que Zen. Changement de programmes Pour changer de programme, il vous suffit d’appuyer sur la touche pro- gramme de votre radiocommande.
  • Page 19: Le Nettoyage

    LE NETTOYAGE Les outils Pour nettoyer votre aide auditive, vous recevrez les outils suivants : 1. Chiffon 2. Brosse 3. Outil de retrait du cérumen long 4. Outil de retrait du cérumen court 5. Aimant pour piles 2. 3. 4. 5. Le nettoyage Un nettoyage quotidien de votre aide auditive la rendra plus efficace et plus agréable à...
  • Page 20 La sortie du son Ôtez tout cérumen visible autour de la sortie du son à l’aide d’une petite brosse ou d'un chiffon. N’essayez jamais de nettoyer le pare-cérumen. REMARQUE Si vous ne pouvez pas nettoyer la sortie du son, adressez-vous à votre audiopro- thésiste.
  • Page 21 Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex Dry-Go pour garder leurs aides auditives propres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire dans votre cas.
  • Page 22: Le Pare-Cérumen

    Le pare-cérumen Le pare-cérumen contribue à protéger l’aide auditive contre le cérumen. Pour votre aide auditive, utilisez toujours les pare-cérumen fournis par Wi- dex. Remplacement du pare-cérumen Ouvrez l’étui du pare-cérumen comme illustré. Le pare-cérumen est composé des parties sui- vantes : 1.
  • Page 23 Maintenez le support à angle droit. Retirez le pare-cérumen usagé. Insérez le nouveau pare-cérumen dans l’ouvertu- re de la sortie du son et enfoncez-le avec précau- tion.
  • Page 24 Retirez le support. Adressez-vous à votre audioprothésiste qui vous indiquera avec quelle fré- quence vous devez remplacer le pare-cérumen. Le pare-cérumen ne doit être utilisé qu’une seule fois et n’est pas conçu pour être nettoyé. Si le pare-cérumen ne s'ajuste pas bien, jetez-le et utilisez-en un nouveau. Si le pare-cérumen tombe dans votre oreille, contactez votre médecin ou votre audioprothésiste afin qu’il le retire.
  • Page 25: Accessoires

    ACCESSOIRES Accessoires Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Pour dé- terminer si ces accessoires pourraient vous être utiles, demandez conseil à votre audioprothésiste. Utilisation RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et tout appareil audio PHONE-DEX pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX pour la diffusion du son et des signaux FM...
  • Page 26: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problè- me persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est to- Elle n'est pas allumée.
  • Page 27 Problème Cause possible Solution L’aide auditive siffle en Votre oreille est obs- Contactez votre médecin continu truée par du cérumen Il n’est pas correcte- Retirez-le et insérez-le à ment positionné dans nouveau votre conduit auditif Il n’épouse pas bien la Veuillez contacter votre au- forme de votre conduit dioprothésiste...
  • Page 28 Problème Cause possible Solution Votre oreille externe Il est important pour les ou votre conduit audi- personnes appareillées tif est douloureux pour la première fois de s’habituer très progressive- ment à leur aide auditive en ne les portant que quel- ques heures par jour au dé- but.
  • Page 29 Problème Cause possible Solution Vous entendez un si- a. La pile de l’une des a. Remplacez les piles épui- gnal vocal « interrom- aides auditives est sées des aides auditives pu » (avec signal/sans épuisée b. Éloignez-la des sources signal) dans les aides b.
  • Page 30: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que cette aide auditive D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. L’aide auditive D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR contient un émetteur radio fonctionnant à...
  • Page 31: Déclarations Fcc Et Ic

    Déclarations FCC et IC FCC ID: TTY-DCIC IC: 5676B-DCIC Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 32 — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Page 33 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité...
  • Page 34 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an un- controlled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 35 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Page 36 (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 37: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par WIDEX A/S pour l’étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/IFU/etc. ) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 38 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 40 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark https://www.global.widex.com 9 514 0275 003 #05 Mode d'emploi n° : 9 514 0275 003 #05 Date de parution: 2019-01...

Table des Matières