Schema D'installazione / Installation Diagram / Installation Scheme - Nordica TermoRossella Plus DSA Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TERMOROSSELLA Plus DSA / Forno DSA – TERMONICOLETTA DSA / Forno DSA

19. SCHEMA D'INSTALLAZIONE / INSTALLATION DIAGRAM / INSTALLATION SCHEME

I T
La nostra responsabilità è limitata alla fornitura dell'apparecchio. Il suo impianto va realizzato a regola d'arte
secondo le prescrizioni delle seguenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a
nome di imprese adatte ad assumere l'intera responsabilità dell'impianto secondo quanto riportato al capitolo 3.
Gli schemi presenti sono puramente indicativi non hanno quindi valore di progetto.
A termini di legge la presente documentazione è strettamente confidenziale e riservata e ne è vietata la riproduzione, l'utilizzazione
e la comunicazione a terzi. La divulgazione non consentita da La NORDICA S.p.a. verrà sanzionata secondo i termini di legge.
EN
Our responsibility is limited to the supply of the appliance. Its system is realised precisely according to the
provisions of the following instructions and the regulations of the profession, by qualified staff, which acts in the name
of companies suitable to assume the entire responsibility of the system according to that stated in chapter 3.
The present planes are purely indicative, therefore they have not value as project.
According to the laws, the present documentation is closely confidential and reserved and it is forbidden the reproduction, the use
and the communication to a third party. The diffusion not allowed from La Nordica S.p.a. will be sanctioned from the laws.
DE
Die Haftung der Fa. La NORDICA beschränkt sich auf die Gerätelieferung. Die Installation muss fachgerecht
in Übereinstimmung mit den Vorschriften der folgenden Anweisungen und den Berufsregeln von qualifiziertem
Personal vorgenommen werden, das im Namen von Unternehmen handelt, die die gesamte Haftung für die
Installation wie in Kapitel 3 beschrieben übernehmen kann.
Die gezeigten Pläne sind rein Indikativ, und haben keinen Wert als Projekt.
Gesetzlich ist diese Dokumentation streng vertraulich und die Reproduktion, die Benutzung und der Vertrieb an Dritte ist verboten.
Eine nicht von La Nordica gestattete Verbreitung der selben, wird gesetzlich sanktioniert.
FR
La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l'appareil. L'installation doit être
réalisée selon les règles de l'art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes
qualifiés, qui agissent à nom des sociétés qui s'endossent entièrement la responsabilité de l'installation, selon les
indications du chap. 3.
Les schémas présentés sont purement indicatives et n'ont pas valeur de projet.
Selon la loi, la présente documentation est strictement confidentielle et réservée. La reproduction, l'utilisation et la communication
à tiers de telle documentation est interdite. La divulgation pas autorisée par La Nordica sera sanctionnée selon les termes de loi.
IT
- LEGENDA
C
Circolatore
F
Flussostato
M
Manometro
P
Circolatore
P1
Circolatore nr.1
P2
Circolatore nr.2
T
Termometro
V
Valvola a sfera
VB
Valvola di bilanciamento
Valvola deviatrice
VDM
motorizzata
VEA
Vaso d'espansione aperto
Vaso espansione aperto
VEAC
caldaia
VEC
Vaso espansione chiuso
Vaso espansione chiuso
VECTS
sanitario
Valvola miscelatrice
VMS
sanitario
VR
Valvola di non ritorno
VSP
Valvola di sicurezza
VST
Valvola scarico termico
Valvola miscelatrice
VTMA
termostatica automatica
7197100 Rev.05 – IT – EN – DE – FR
EN
- KEY
Circulator
Flow switch
Manometer
Circulator
Circulator n° .1
Circulator n° .2
Thermometer
Ball valve
Balancing damper
Motorized deviator valve
Open expansion chamber
Central heating expansion
tank open
Close expansion vessel
Sanitary expansion tank
closed
Sanitary mixing valve
Non return valve
Safety valve
Thermal drain valve
Automatic thermostatic
mixing valve
DE
- ZEICHENERKLÄRUNG
Pumpe
Flussmesser
Manometer
Pumpe
Pumpe Nr.1
Pumpe Nr. 2
Thermometer
Kugelventil
Ausgleichventil
Motorisiertes Ablenkventil
Offenes Expansionsgefäß
Offnes Ausgleichsbehälter
Heizkessel
Offnes Ausgleichsbehälter
Geschlossener Warmerwasser -
Ausgleichsbehälter
Warmwasser-Mischventil
Rückschlagventil
Sicherheitsventil
Wärmeableitventil
Mischventil mit automatischem
Thermostat
FR
- LEGENDE
Pompe
Indicateur d'écoulement
Manomètre
Pompe
Pompe N r.1
Pompe Nr. 2
Thermomètre
Vanne à sphère
Soupape d'équilibrage
Vanne déviatrice motorisée
Vase d'expansion ouvert
Vase d'expansion ouvert
chaudière
Vase d'expansion fermé
Vase d'expansion fermé eau
sanitaire
Vanne mélangeuse sanitaire
Vanne de non-retour
Soupape de sécurité
Soupape de décharge thermique
Vanne mélangeuse
thermostatique automatique
59

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières