Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPGG01
20 VOLT GREASE GUN
Pistolet graisseur de 20 V
Pistola de engrase de 20 V
OPERATOR'S MANUAL
Grease Gun Safety Warnings
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para 2-3
herramienta eléctrica
la pistola de engrase
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
4
5
6
10
Illustrations
11-13
Parts/Service
Back page
5
10
Illustrations
11-13
Page arrière
5
6
10
Illustraciones
11-13
Pág. posterior
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hart HPGG01

  • Page 1: Table Des Matières

    HPGG01 20 VOLT GREASE GUN Pistolet graisseur de 20 V Pistola de engrase de 20 V OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Grease Gun Safety Warnings Symbols Features Assembly 6 Operation 6-9 Maintenance Illustrations 11-13 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon AVERTISSEMENT spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon Lire les avertissements de sécurité, les instructions conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de et les précisions et consulter les illustrations fournis choc électrique.
  • Page 12: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des respectez les principes de sécurité...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PISTOLET GRAISSEUR  Connaître le pistolet graisseur. Lire attentivement le  Avoir toujours conscience qu’une mauvaise utilisation manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les et une manipulation inadéquate de la graisse ou de limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs l’outil peuvent vous blesser et blesser les autres.
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Type de graisse ......... Jusqu’à NLGI n° 2 Taille de cartouche ..... 405,2 à 428,8 ml (13,7 à 14,5 oz) Capacité de la graisse ....473,2 ml (16 oz) en vrac ou Longueur du tuyau ........762 mm (30 po) 428,8 ml (14,5 oz) en cartouche Port de remplissage en vrac ....
  • Page 16: Allumage Et Arrêt Du Pistolet Graisseur

    UTILISATION ALLUMAGE ET ARRÊT DU PISTOLET AVERTISSEMENT : GRAISSEUR Suivre toujours les instructions du fabricant de la graisse Voir la figure 3, page 11. imprimées sur l’étiquette du produit en ce qui concerne l’utilisation, le nettoyage et l’entreposage. Bien nettoyer le Le bouton de verrouillage se trouve sur la poignée, au-dessus tube de graisse après chaque utilisation.
  • Page 17: Chargement De La Graisse Depuis Un Contenant En Vrac

    UTILISATION  En pointant le tube de graisse vers le haut, saisir la poignée  Enlever l’ensemble de piston comme il est décrit plus haut. du tube de graisse et la déplacer loin de la fente étroite.  Avec un linge propre et sec, enlever l’ancienne graisse se ...
  • Page 18: Utilisation Du Pistolet Graisseur

    UTILISATION  Incliner le pistolet graisseur vers le haut pour éviter les NOTE : Tirer délicatement sur le coupleur à graisse pour débordements, puis remettre le coupleur (non compris) avec s’assurer qu’il est sécurisé. S’il ne reste pas en place sur le le bouchon de remplissage.
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA ZONE DU CLAPET AVERTISSEMENT : ANTIRETOUR Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Voir la figure 13, page 13. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. Si la graisse ne coule pas librement lorsque la gâchette de commutateur est appuyée, des contaminants peuvent boucher la zone du clapet antiretour.
  • Page 29 HPGG01 A - Switch trigger (gâchette de commutateur, D - Hose clip (clip de tuyau flexible, sujetador de G - LED light (lampes à DEL, diodo luminiscente) gatillo del interruptor) manguera) H - Spring guard (ressort de protection, protector B - Lock-off button (bouton de verrouillage, E - Grease tube handle (poignée du tube de...
  • Page 30 FIG. 6 FIG. 8 FIG. 4 A - Grease cartridge (not provided) [cartouche de graisse (non comprise), cartucho de grasa (no incluido)] B - Grease tube (tube de graisse, tubo de grasa) C - Grease tube handle (poignée du tube de A - Grease tube (tube de graisse, tubo de grasa) graisse, mango del tubo de grasa) B - Bulk container (contenant en vrac, contenedor...
  • Page 31 FIG. 12 FIG. 10 A - Purge valve (soupape de purge, válvula de purga) FIG. 13 A - Filler pump (pompe de remplissage, bomba de llenado) B - Coupler (coupleur, acoplador) FIG. 11 A - Check valve area (zone du clapet antiretour, área de la válvula de retención) B - Ball (bille, bola) C - Spring (ressort, resorte)
  • Page 32 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. HART, el logo de HART y el logo H son marcas 998000057 de Techtronic Cordless GP. 10-30-19 (REV:01)

Table des Matières