Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR GUIDE D'UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION
CS NÁVOD K POUŽITÍ
ET KASUTUSJUHEND
ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
‫למשתמש מדריך‬
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK NÁVOD NA POUŽITIE
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Réfrigérateur
Refrigerator
Chladnička
Külmik
Ψυγείο
‫מקר‬
Lodówka
Frigorífico
Холодильник
Chladnička
Холодильник
Ref: DRL880FS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DRL880ES

  • Page 1 FR GUIDE D'UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION CS NÁVOD K POUŽITÍ ET KASUTUSJUHEND ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ‫למשתמש מדריך‬ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT GUIA DE UTILIZAÇÃO RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽITIE UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Réfrigérateur Refrigerator Chladnička Külmik Ψυγείο...
  • Page 2 Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
  • Page 3 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cet appareil est conforme aux normes européennes CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez attentivement cette notice (y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient) avant l’installation et la première utilisation. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Page 4 Les agents de réfrigération et d’isolation utilisés dans cet appareil contiennent des gaz inflammables. Pendant le transport, l’installation, l’entretien et l’utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Si le circuit de réfrigération était endommagé : ...
  • Page 5 à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 6 avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres aliments.  Les compartiments « deux étoiles » pour denrées congelées conviennent pour stocker des aliments pré congelés, stocker ou fabriquer de la crème glacée et des cubes de glace. ...
  • Page 7 MISE AU REBUT Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. Votre appareil contient de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué...
  • Page 8 ECOCONCEPTION Afin d’accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2016 et relatif à l’étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet dédié à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Page 9 Economie d’énergie Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :  Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »).  Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.  N'introduisez pas d'aliments encore chauds dans votre réfrigérateur ou congélateur, en particulier s'il s'agit de soupes ou de préparations qui libèrent une grande quantité...
  • Page 10  Ranger les aliments aux emplacements préconisés dans les tableaux ci-après. Compartiments pour denrées fraiches Compartiments du Type d’aliments réfrigérateur Confitures, boissons, œufs, condiments. Porte et balconnet de Ne pas placer d’aliment frais périssable dans ces zones réfrigérateur Salades, fruits, légumes, herbes Ne pas stocker de bananes, d’oignons, de pommes de terre ou d'ail Bac à...
  • Page 11 Entretien avant la mise en place Avant de mettre l’appareil en place et de le brancher au réseau électrique, lavez les parois et les accessoires internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique des produits neufs, et séchez-les bien. N’utilisez pas de détergents ou de nettoyants abrasifs, ils endommageraient le ...
  • Page 12 Inverser le sens d’ouverture des portes  Vérifiez que l’appareil est débranché et vide.  Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil en arrière. Appuyez l’appareil sur une surface dure afin qu’il ne glisse pas durant l’opération.  Toutes les pièces retirées doivent être conservées pour la réinstallation de la porte. ...
  • Page 13 Installation de l’appareil Kits d’installation *Selon modèle Outils nécessaires...
  • Page 14 Instruction d’installation...
  • Page 15 1. Assurez-vous que la taille du caisson soit suffisante pour permettre une bonne ventilation.
  • Page 16 2. Posez le joint latéral en caoutchouc pour combler l’écart entre l’appareil et le caisson en bois du côté où la porte s’ouvre. Fixez le support de fixation du caisson à l’appareil. *Selon modèle...
  • Page 17 3. Glissez avec précaution l’appareil dans le caisson d’encastrement. Assurez-vous que le côté d’ouverture de la porte soit le plus proche possible de la paroi du caisson. *Selon modèle...
  • Page 18 4. Ne branchez pas le produit. Fixez le support de fixation et les pieds au caisson.
  • Page 19 5. Vissez un guide dans les trous du côté de l’appareil. Insérez la glissière dans le guide et vissez-là à la porte. Dévissez le guide pour visser la dernière vis de la glissière sur la porte. Fixez ensuite le cache de la glissière sur la glissière. Vissez à...
  • Page 20 Mise à niveau de l’appareil Sélectionnez un espace pour installer le réfrigérateur sur une surface plane. Si l’appareil n’est pas à niveau, les portes ne seront pas correctement alignées et l’étanchéité des compartiments peut ne pas être assurée. Raccordement électrique Avertissement ! Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation principale, la prise doit donc être facile d’accès après l’installation.
  • Page 21 UTILISATION & CONSEILS Indicateur de "ZONE FROIDE" Vous trouverez dans votre réfrigérateur le symbole ci-contre. Il indique clairement l'emplacement de la zone la plus froide de votre appareil, la température y est inférieure ou égale à +4°C. Au niveau de cette zone, un indicateur de température vous permet de vérifier le bon réglage de votre réfrigérateur.
  • Page 22 Utilisation au quotidien Votre compartiment réfrigérateur est équipé de clayettes (étagères), de balconnets et de tiroirs vous aidant à stocker les aliments au bon endroit. Utilisation des clayettes Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de rails qui permettent de positionner les clayettes comme souhaité.
  • Page 23 Conseils pour la réfrigération  La viande (de tous types) doit être enveloppée dans un sac hermétique et placée sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes.  Pour plus de sécurité, ne la stockez de cette manière qu’un jour ou deux tout au plus. ...
  • Page 24 ENTRETIEN & NETTOYAGE Avertissement ! Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche. Nettoyage Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’appareil (parois et accessoires intérieurs, extérieurs). Important ! Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent endommager les pièces en plastique, p.
  • Page 25 Dépannage Avertissement ! En cas d’anomalie, débranchez votre appareil. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente peut procéder au dépannage. En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier les points suivants avant de faire appel à notre service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié. Problème Cause possible Solution...
  • Page 26 L’appareil touche le mur ou Déplacez légèrement l’appareil d’autres objets Un composant, p. ex. un Si nécessaire, pliez le composant tuyau, à l’arrière de l’appareil avec précaution afin de libérer touche un autre élément de l’espace l’appareil ou le mur Il y a de l’eau dans Utilisez la tige de vidange de L’orifice d’évacuation de l’eau...
  • Page 27  Consulter notre site : www.dedietrich-electromenager.fr  Nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs DE DIETRICH 5 Avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX  Nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Interventions France Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel...
  • Page 28 Pièces d’origine Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. La durée minimale de mise à disposition des pièces de rechange inscrites dans la liste du Règlement Européen 2019-2019-EU et accessibles notamment à l'utilisateur de l'appareil, est de 10 ans dans les conditions prévues par ce même règlement. Garantie Veuillez-vous rapprocher de votre revendeur pour bénéficier de la garantie.
  • Page 29 Then comes the urge to touch. De Dietrich design is based on robust and prestigious materials; authenticity is favored.
  • Page 30 SAFETY This appliance complies with the European directives. SAFETY GUIDELINES For your safety and in order to use your appliance correctly, carefully read these instructions (including the warnings and useful advice), before installation and first use. To avoid damaging the appliance and unnecessary injury, it is important that the persons who use the appliance fully understand how it works and the safety instructions.
  • Page 31 The refrigerating and insulating agents used in this appliance contain inflammable gases. When transporting, installing and servicing the appliance, make sure that none of the components of the cooling circuit are damaged. If the cooling circuit is damaged:  Avoid naked flames and all sources of inflammation. ...
  • Page 32 understood.  Children must not play with the appliance.  Children must not clean and maintain the appliance without supervision.  Children aged 3 to 8 are allowed to load and unload refrigeration appliances.  Keep all the packaging materials out of the reach of children, as they can cause suffocation.
  • Page 33  If the refrigerator remains empty for an extended period of time, switch it off, defrost it, clean it, dry it and leave the door open to prevent any mould from forming inside the appliance.
  • Page 34 DISPOSAL This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Only dispose of the appliance in certified collection centres. Your appliance contains a large amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances must be disposed of in certified collection points.
  • Page 35 ECODESIGN To access the data on your model, stored in the product database in line with regulation (EU) 2019/2016 and data relating to energy labelling, please connect to the dedicated website at https://eprel.ec.europa.eu/ Find the reference of your appliance on the website by entering the service reference shown on the ID plate on your appliance.
  • Page 36 Energy-saving measures In order to reduce the power consumption of your appliance:  Install it in a suitable location (see "Installing your appliance").  Leave the doors open for the shortest time possible.  Never put hot food in the fridge or the freezer, and in particular soups and other preparations that release a lot of steam.
  • Page 37 INSTALLATION Care before installation Before installing the appliance and connecting it to the power, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. ...
  • Page 38 How to reverse the door  Ensure the unit is unplugged and empty.  To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. ...
  • Page 39 Installation Kits for installation *Depending on models Tools needed...
  • Page 40 Installation instructions...
  • Page 41 1. Ensure the size of cabinet is enough for proper ventilation.
  • Page 42 2. Install the side cover gasket on the side where the door opens, to close the gap between the appliance and the wooden cabinet. Attach the top cover bracket to the appliance. *Depending on models...
  • Page 43 3. Carefully slide the appliance into the cabinet. Make sure the opening side of the door is as close as possible to the cabinet wall. *Depending on models...
  • Page 44 4. Do not plug in the appliance. Fix the top cover bracket and feet to the cabinet.
  • Page 45 5. Screw a guide into the holes on the appliance side. Insert the sliding rail into the guide and screw it to the door. Unscrew the guide to screw the last screw of the sliding rail to the door. Then attach the sliding rail cover to the sliding rail. Screw the guide back onto the unit by inserting the slide.
  • Page 46 Levelling the appliance Choose a place to install the refrigerator on a flat surface. If the appliance is not level, the doors will not be correctly aligned and compartment sealing will not be ensured. Electrical connections Warning! It must be possible to unplug the appliance from the mains power, so the plug must remain easy to access after installation.
  • Page 47 USE & TIPS "COLD AREA" indicator The sign opposite can be found in your fridge. It clearly shows the coldest zone of your appliance, where the temperature is lower than or equal to +4°C. A temperature gauge in this zone allows you to check the settings of your fridge. Adjust the thermostat Temperature correct Warning!
  • Page 48 Daily use Your refrigerator compartment is equipped with shelves, door racks and drawers with various logos to help you store your food in the right place. Using the shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
  • Page 49 Hints for refrigeration  Meat (all types) must be wrapped in sealed polyethylene bags and placed on the glass shelf above the crisper.  For safety, store in this way only one or two days at the most.  Cooked foods, cold dishes, etc.: these should be covered and may be placed on any shelf. ...
  • Page 50 CARE & CLEANING Warning! Always unplug your appliance before any maintenance work. Never pull on the power cord, but only on the plug itself. Cleaning For hygiene reasons, regularly clean the appliance (sidewalls and interior and exterior accessories). Important! Ethereal oils and organic solvents can damage plastic parts, e.g. lemon juice, butyric acid or acetic acid.
  • Page 51 Troubleshooting Warning! If there is any anomaly, unplug your appliance. Only a qualified electrician or competent person may carry out troubleshooting. If there is any anomaly during operation, check the following points before calling our approved after sales service or a qualified professional. Problem Possible cause Solution...
  • Page 52 There is water in The drain hole is clogged Use defrost drain rod to clean the drain the lower part of hole the fridge Food is not cold The temperature is not set Please refer to the temperature setting enough correctly section The door has been left open for...
  • Page 53 CONTACTS & INFORMATION Customer Relations For more information about our products or to contact us, please:  Visit our website: www.de-dietrich.com Servicing and repairs, Any repairs to your appliance must be made by a qualified professional accredited to work on the brand.
  • Page 54 úpravou, jež činí každou věc elegantní a v dokonalé harmonii s ostatními. Poté přichází neodolatelná touha dotknout se jí. Design značky De Dietrich si zakládá na kvalitních a prestižních materiálech a dává přednost autentičnosti. Spojením nejvyspělejší technologie a ušlechtilých materiálů značka De Dietrich zajišťuje zhotovení...
  • Page 55 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič odpovídá evropským směrnicím. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Z bezpečnostních důvodů a pro správné použití spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod (včetně upozornění a užitečných rad, které obsahuje) před montáží a prvním použitím. Aby nedocházelo k poškození spotřebiče a/nebo k poranění osob, je důležité, aby se osoby, které...
  • Page 56 Při přepravě, instalaci, údržbě a používání spotřebiče ověřte, zda není poškozena nějaká součástka chladicího okruhu. Pokud je poškozen chladicí okruh: Vyhýbejte se otevřenému ohni a jakýmkoli zdrojům vznícení. Důkladně vyvětrejte místnost, v níž se nachází spotřebič. Bezpečnost instalace Spotřebič musí být nainstalován, upevněn a používán v souladu s údaji v tomto návodu;...
  • Page 57 Děti ve věku od 3 do 8 let smějí nakládat a vykládat chladicí spotřebiče. Uschovejte si veškeré obaly mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí udušení. Bezpečnost při používání Nepoškozujte chladicí okruh. Nepoužívejte mechanická či jiná zařízení pro urychlení odmrazování kromě postupů doporučovaných výrobcem. Nepoužívejte elektrická...
  • Page 58 LIKVIDACE Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad. Pokud systém likvidujete, proveďte tak v autorizovaném sběrném středisku. Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto označen tímto logem, které vás informuje, že se vyřazené spotřebiče mají odevzdávat na příslušné...
  • Page 59 EKODESIGN Přístup k informacím o vašem modelu, které jsou uloženy v databázi výrobků v souladu s nařízením Komise (EU) 2019/2016 o označování energetickými štítky, naleznete na webových stránkách https://eprel.ec.europa.eu/. Na webových stránkách vyhledáte odkaz na svůj spotřebič zadáním servisního čísla uvedeného na výrobním štítku vašeho spotřebiče.
  • Page 60 Úspory energie Chcete-li omezit spotřebu elektřiny spotřebiče:  Instalujte ho na vhodné místo (viz kapitola „Instalace spotřebiče“).  Nechávejte dvířka otevřená co nejkratší dobu.  Nevkládejte do chladničky ani mrazničky teplé potraviny, zejména pokud se jedná o polévky nebo pokrmy, z nichž se uvolňuje značné množství páry. ...
  • Page 61  Uložte potraviny na místa doporučená v následujících tabulkách. Přihrádky pro čerstvé potraviny Přihrádky chladničky Typ potraviny Dvířka a držák Zavařeniny, nápoje, vejce, kořenicí přísady. v chladničce Do těchto zón neumísťujte čerstvé potraviny podléhající zkáze. Nádoba na zeleninu Saláty, ovoce, zelenina, bylinky. V chladničce neskladujte banány, cibuli, brambory nebo česnek.
  • Page 62 Čištění před instalací Před instalací a zapojením spotřebiče do elektrické sítě umyjte stěny a vnitřní příslušenství vlažnou vodou a neutrálním mýdlem, aby se odstranil zápach typický pro nové výrobky, a pečlivě je osušte. Nepoužívejte detergenty nebo abrazivní čisticí prostředky, mohly by povrch poškodit. Při prvním použití...
  • Page 63 Změna směru otevírání dvířek  Zkontrolujte, zda je spotřebič odpojen od elektrického napájení a zda je prázdný.  Pro sejmutí dvířek nakloňte spotřebič dozadu. Opřete spotřebič o hrubý povrch, aby při provádění tohoto úkonu neklouzal.  Veškeré vyjmuté díly uschovejte pro zpětné umístění dvířek. ...
  • Page 64 Instalace spotřebiče Sady pro instalaci Plastový držák pro upevnění skříně Kovový držák pro upevnění skříně Boční gumové těsnění Šroub do plechu Křížový šroub Šroub do plastu/dřeva Kryt vodicí lišty Vodicí lišta Vodítko lišty * Podle modelu. Potřebné nářadí...
  • Page 65 Návod k instalaci * 875–883 pro kovový kryt...
  • Page 66 1. Zkontrolujte, zda je výška skříně dostačující pro dobré větrání.
  • Page 67 2. Umístěte boční gumové těsnění a zaplňte mezeru mezi spotřebičem a dřevěnou skříní na straně otevírání dvířek. Ke spotřebiči upevněte držák pro připevnění ke skříni. * Podle modelu.
  • Page 68 3. Spotřebič opatrně zasuňte do vestavné skříně. Zkontrolujte, zda strana otevírání dvířek je co nejblíže stěně skříně. * Podle modelu.
  • Page 69 4. Nezapojujte spotřebič do elektrické sítě. Připevněte upevňovací držák a nožičky ke skříni.
  • Page 70 5. Našroubujte vodítko do otvorů po straně spotřebiče. Vložte vodicí lištu do vodítka a přišroubujte ji ke dvířkům. Vodítko vyšroubujte pro přišroubování posledního šroubu vodicí lišty ke dvířkům. Poté připevněte kryt vodicí lišty na lištu. Vodítko znovu přišroubujte ke spotřebiči a vložte vodicí lištu.
  • Page 71 Vyrovnání spotřebiče Pro instalování chladničky vyberte místo s rovným povrchem. Pokud spotřebič není v rovině, dvířka nebudou správně zarovnána a přihrádky nemusí těsnit. Elektrické připojení Upozornění! Spotřebič musí být odpojitelný od hlavního napájení, tudíž po instalaci musí být elektrická zásuvka snadno přístupná. ...
  • Page 72 POUŽÍVÁNÍ & RADY Ukazatel „CHLADNÉ ZÓNY“ V chladničce naleznete tento symbol. Označuje jasně umístění nejchladnější oblasti ve vašem spotřebiči, teplota je zde nižší nebo rovna +4 °C. V této zóně můžete pomocí ukazatele teploty zkontrolovat správné nastavení chladničky. Nastavte termostat. Teplota je správná.
  • Page 73 Každodenní používání Váš oddíl chladničky je vybaven policemi, držáky a zásuvkami, které vám pomáhají skladovat potraviny na správném místě. Používání polic Stěny chladničky jsou vybaveny řadou kolejnic, které umožňují umístit police dle přání. Umístění držáků ve dvířkách Pro snazší čištění lze držáky ve dvířkách vyjmout. Za tímto účelem postupně vytahujte držák ve směru označeném šipkami, dokud ho zcela nevytáhnete.
  • Page 74 Rady pro chlazení  Maso (všechny druhy) zabalte do hermeticky uzavřeného sáčku a uložte na skleněnou polici nad nádobu na zeleninu.  Pro větší bezpečnost ho takto skladujte jeden nebo maximálně dva dny.  Vařené potraviny, studená jídla atd. zakryjte a umístěte na jakoukoli polici. ...
  • Page 75 ÚDRŽBA & ČIŠTĚNÍ Upozornění! Před jakoukoli činností údržby odpojte spotřebič od sítě. Netahejte za napájecí kabel, uchopte vždy přímo zástrčku. Čištění Z hygienických důvodů je nutné pravidelně čistit spotřebič (stěny a vnitřní i vnější příslušenství). Důležité upozornění! Éterické oleje a organická rozpouštědla, např. citronová šťáva, kyselina máselná...
  • Page 76 Odstraňování závad Upozornění! V případě neobvyklého fungování spotřebič odpojte od elektrického napájení. Závady může odstraňovat pouze kvalifikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba. Než se v případě neobvyklého fungování obrátíte na náš poprodejní servis nebo na kvalifikovaného odborníka, zkontrolujte následující body. Možná příčina Řešení...
  • Page 77 Spotřebič se dotýká zdi nebo Spotřebič mírně posuňte. jiných předmětů. Nějaká komponenta, např. V případě potřeby komponentu hadice, se na zadní části opatrně ohněte, aby se prostor spotřebiče dotýká jiné součástky uvolnil. spotřebiče nebo zdi. Pro čištění odtokového kanálku Ve spodní části použijte čisticí...
  • Page 78 KONTAKTY & INFORMACE Zákaznické vztahy Více informací o našich produktech a kontakt na nás naleznete na našich webových stránkách www.de-dietrich.com. Údržba a opravy Jakoukoli opravu vašeho spotřebiče musí provádět kvalifikovaný odborník autorizovaný společností. Při kontaktování uveďte kompletní referenci vašeho spotřebiče (model, typ, sériové číslo). Tuto informaci naleznete na typovém štítku umístěném v levém dolním rohu chladničky (nad policí...
  • Page 79 Seejärel tekib vastupandamatu soov seda eset puudutada. De Dietrich disaini aluseks on tugevad ja prestiižsed materjalid – eelistatakse alati autentset. Kombineerides uusimat tehnoloogiat väärikate materjalidega, tagab De Dietrich kvaliteetsed tooted, mille eesmärk on teenida kulinaarkunsti ehk toetada kirge, mida...
  • Page 80 OLULISED OHUTUSJUHISED JA ETTEVAATUSABINÕUD See seade vastab Euroopa Liidu direktiividele. OHUTUSJUHISED Ohutuse tagamiseks ja seadme nõuetekohaseks kasutamiseks lugege kasutusjuhend (kaasa arvatud hoiatused ja kasulikud nõuanded) enne paigaldamist ja esmakordset kasutamist hoolikalt läbi. Selleks, et vältida seadme kahjustamist ja/või kasutaja võimalikke vigastusi, on oluline, et kasutaja mõistaks, kuidas seade töötab, ja järgiks ohutusjuhiseid.
  • Page 81 Seadme transportimise, paigaldamise, hooldamise ja kasutamise ajal veenduge, et ükski külmutusahela komponent ei oleks kahjustatud. Kui külmutusahel on kahjustatud:  vältige lahtisi leeke ja mis tahes tuleallikaid.  ventileerige korralikult ruumi, kus seade asub. Ohutu paigaldamine  Seade tuleb paigaldada, vajaduse korral kinnitada ja seda kasutada vastavalt käesolevas juhendis toodud juhistele, et vältida valest paigaldamisest tulenevaid ohte.
  • Page 82  Hoidke kõik pakendid lastele kättesaamatus kohas, kuna nendega kaasneb lämbumisoht. Ohutu kasutamine  Ärge kahjustage külmutusahelat.  Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi ega muid vahendeid peale nende, mida tootja on soovitanud.  Ärge kasutage toiduainete säilitamiseks mõeldud sektsioonides elektriseadmeid, välja arvatud tootja poolt lubatud seadmed. ...
  • Page 83 KASUTUSEST KÕRVALDAMINE See sümbol näitab, et seda seadet ei tohi käidelda olmejäätmena. Kasutusest kõrvaldamiseks viige seade selleks ette nähtud kogumispunkti. Seade sisaldab palju taaskasutatavaid materjale. Seetõttu on see märgistatud sildiga, mis näitab, et kasutatud seadmed tuleb viia selleks ette nähtud kogumispunkti. Küsige oma edasimüüjalt või oma linna tehnilisest teenistusest, kus asuvad teile lähimad kasutatud seadmete kogumispunktid.
  • Page 84 ÖKODISAIN Täpsema teabe saamiseks oma seadme mudeli, mis on salvestatud tooteandmebaasis vastavalt määrusele (EL) 2019/2016, ja energiamärgistuse kohta võtke palun ühendust veebisaidil https://eprel.ec.europa.eu/ Leidke veebisaidil oma seadme viitenumber, sisestades teeninduse viitenumbri, mis on märgitud seadme andmesildil. Teine võimalus sellele teabele juurdepääsuks on skaneerida toote energiamärgistusel olev QR-kood.
  • Page 85 Energia säästmine Seadme energiatarbimise piiramiseks tehke järgmist.  Paigaldage see sobivasse kohta (vt jaotis „Seadme paigaldamine”).  Hoidke uksi lahti nii vähe aega kui võimalik.  Ärge pange külmikusse ega sügavkülmikusse kuuma toitu, eriti suppe ja teisi toite, millest tuleb suures koguses auru.
  • Page 86  Hoidke toitu alltoodud tabelites näidatud soovitatud kohtades. Värskete toiduainete sektsioonid Külmiku sektsioon Toiduainete tüüp Külmiku uks ja Keedised, joogid, munad, maitseained. ukseriiulid Ärge säilitage nendes värsket kergesti riknevat toitu. Köögiviljakast Roheline salat, puuviljad, köögiviljad, maitsetaimed Ärge hoidke banaane, sibulaid, kartulit ega küüslauku külmikus. Alumine riiul Toores liha, kala, kergesti riknevad toidud.
  • Page 87 Paigaldamiseelne hooldus Enne seadme paigaldamist ja vooluvõrku ühendamist peske külmiku seinu ja sisemisi tarvikuid leige vee ja neutraalse seebiga, et eemaldada uuele tootele tüüpiline lõhn, seejärel kuivatage kõik hoolikalt. Ärge kasutage detergente ega abrasiivseid puhastusvahendeid, need kahjustavad seadme kattekihti. Esmakordsel kasutamisel või pärast pikemat mittekasutamise perioodi, laske seadmel enne, kui sinna toitu panete, vähemalt 2 tundi kõrgemate seadistustega töötada.
  • Page 88 Uste avamissuuna vahetamine  Veenduge, et seade on lahti ühendatud ja tühi.  Ukse eemaldamiseks on vaja seadet tahapoole kallutada. Toetage seade kõvale pinnale nii, et see ei libiseks ukse vahetamise ajal.  Kõik eemaldatud osad tuleb ukse tagasi paigaldamiseks alles hoida. ...
  • Page 89 Seadme paigaldamine Paigalduskomplektid Pealmise katte plastist kinnitusklambrid Pealmise katte metallist Küljekatte kummitihend kinnitusklambrid Metallikruvid Ristpeakruvi Plasti-/puidukruvid Liugsiini kate Liugsiin Liugsiini juhik *Vastavalt mudelile Vajaminevad tööriistad...
  • Page 90 Paigaldusjuhised * 875 — 883 metallist pealmise kattega...
  • Page 91 1. Veenduge, et kappide suurus oleks hea ventilatsiooni tagamiseks piisav.
  • Page 92 2. Paigaldage küljekatte kummitihend uksepoolsele küljele, et sulgeda seadme ja puidust kapi vaheline ava. Kinnitage pealmise katte kinnitusklamber seadmele. *Vastavalt mudelile...
  • Page 93 3. Libistage seade ettevaatlikult kappi. Veenduge, et uksega külg oleks võimalikult kapi seina lähedal. *Vastavalt mudelile...
  • Page 94 4. Ärge ühendage toodet vooluvõrku. Kinnitage pealmise katte kinnitusklamber ja jalad kapi külge.
  • Page 95 5. Kruvige juhik seadme küljel olevatesse aukudesse. Paigaldage liugsiin juhikusse ja kruvige see ukse külge. Liugsiini viimase kruvi kinnitamiseks ukse külge kruvige juhik lahti. Seejärel kinnitage liugsiini kate siinile. Kruvige juhik tagasi seadme külge, sisestades selle liugsiini sisse.
  • Page 96 Seadme nivelleerimine Valige ruum, kuhu saaks külmiku paigaldada tasasele pinnale. Kui seade ei ole nivelleeritud, ei ole uksed korralikult joondatud ja sektsioonide tihendus ei pruugi olla tagatud. Elektriühendused Hoiatus! Seade peab saama vooluvõrgust lahti ühendada, see tähendab, et pistikupesa peab pärast paigaldamist olema kergesti ligipääsetav. ...
  • Page 97 KASUTAMINE JA NÕUANDED „KÜLMA TSOONI” märgistus Te leiate oma külmikust kõrvaltoodud sümboli. See näitab seadme kõige külmema tsooni asukohta, kus temperatuur on +4 °C või madalam. Selles tsoonis olev temperatuurinäitur võimaldab teil kontrollida oma külmiku õiget seadistust. Reguleerige oma termostaati Õige temperatuur Tähelepanu! Kui külmiku uks jääb pikemaks ajaks lahti, siis temperatuur külmikus tõuseb.
  • Page 98 Igapäevane kasutamine Teie külmikul on riiulid (ka ukseriiulid) ja sahtlid, mis aitavad teil toitu õiges kohas hoida. Riiulite kasutamine Külmiku seinad on varustatud mitmete tugedega, mis võimaldavad riiuleid paigutada vastavalt soovile. Väikeste ukseriiulite paigutamine Väiksed ukseriiulid saab puhastamiseks eemaldada. Selleks tõmmake riiulit järk-järgult nooltega näidatud suunas, kuni see tuleb täielikult välja.
  • Page 99 Külmiku kasutamise nõuanded  Liha (igat tüüpi) tuleb pakendada õhukindlasse kotti ja asetada klaasriiulitele köögiviljakasti kohal.  Ohutuse tagamiseks säilitage liha nii ainult üks või kaks päeva.  Küpsetatud toidud, külmad toidud jne peavad olema kaetud ja neid võib paigutada mis tahes riiulitele.
  • Page 100 HOOLDUS JA PUHASTAMINE Hoiatus! Enne hooldustoiminguid ühendage seade vooluvõrgust lahti. Ärge haarake juhtmest, vaid tõmmake juhe pistikust hoides välja. Puhastamine Hügieeni tagamiseks puhastage seadet regulaarselt (sise-, välisseinad ja tarvikud). Oluline teave! Eeterlikud õlid ja orgaanilised lahustid (nt sidrunimahl, võihapet, äädikhape) võivad seadme plastosi kahjustada.
  • Page 101 Tõrkeotsing Hoiatus! Mis tahes kõrvalekalde korral ühendage seade vooluvõrgust lahti. Tõrkeotsingut tohib teostada ainult kvalifitseeritud elektrik või pädev isik. Tõrke korral kontrollige järgmisi punkte, enne kui võtate ühendust meie volitatud müügijärgse teeninduse või kvalifitseeritud spetsialistiga. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud.
  • Page 102 Seade puutub vastu seina või Liigutage seadet pisut. muid esemeid. Seadme tagaküljel olev komponent, nt toru, puutub vastu Vajadusel painutage komponenti teist seadme või seina ettevaatlikult, et ruumi teha. komponenti. Kasutage äravooluava Külmiku alumises osas Vee äravooluava on puhastamiseks sulatusäravoolu on vesi.
  • Page 103 KONTAKT JA TEAVE Kliendisuhted Lisateabe saamiseks meie toodete kohta või meiega ühenduse võtmiseks palun: külastage meie veebisaiti: www.de-dietrich.com Hooldus ja remont Teie seadet tohib remontida ainult kvalifitseeritud tehnik, kes on volitatud selle brändiga töötamiseks. Kui võtate meiega ühendust, öelge seadme täielik viiteteave (mudel, tüüp, seerianumber). Selle teabe leiate sügavkülmiku alumises vasakus osas asuval andmesildil (riiulite kohal või köögiviljakasti taga).
  • Page 104 ΕL ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ, Ανακαλύψτε τα προϊόντα της De Dietrich και νιώστε μοναδικά συναισθήματα, που μόνο πολύτιμα αντικείμενα μπορούν να δημιουργήσουν. Σας μαγεύουν με την πρώτη ματιά. Η ποιότητα του σχεδιασμού αναδεικνύεται μέσω της διαχρονικής αισθητικής και των προσεγμένων τελειωμάτων και καθιστά τις...
  • Page 105 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Αυτή η συσκευή συμβαδίζει με τις παρακάτω ευρωπαϊκές οδηγίες ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την ασφάλειά σας και τη σωστή χρήση της συσκευής σας, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο (συμπεριλαμβανομένων των προειδοποιήσεων και χρήσιμων συμβουλών που περιέχει) πριν από την εγκατάσταση...
  • Page 106 συσκευής σας, σημαίνει ότι υπάρχουν εύφλεκτα υλικά σε αυτήν την περιοχή. Τα μέσα ψύξης και μόνωσης που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή περιέχουν εύφλεκτα αέρια. Κατά τη μεταφορά, εγκατάσταση, συντήρηση και χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα εξαρτήματα του κυκλώματος ψύξης δεν έχει υποστεί...
  • Page 107 τουλάχιστον 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με περιορισμένη εμπειρία ή γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται σωστά ή εφόσον τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με απόλυτη ασφάλεια και τους έχουν υποδειχθεί...
  • Page 108  Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια στα σωστά διαμερίσματα του ψυγείου, ώστε αυτά τα τρόφιμα να μην έρχονται σε επαφή με άλλα τρόφιμα ή να στάζουν σε άλλα τρόφιμα.  Τα διαμερίσματα κατεψυγμένου φαγητού «δύο αστέρων» είναι κατάλληλα για αποθήκευση προ-κατεψυγμένων τροφίμων, αποθήκευση ή...
  • Page 109 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα οικιακά απόβλητα. Απορρίψτε τη σε εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλογής. Η συσκευή σας περιέχει πολλά ανακυκλώσιμα υλικά. Φέρει συνεπώς αυτό το λογότυπο, προκειμένου να σας υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες συσκευές...
  • Page 110 ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις πληροφορίες σχετικά με το μοντέλο σας, οι οποίες είναι αποθηκευμένες στη βάση δεδομένων προϊόντων, σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) 2019/2016 και σχετικά με την ενεργειακή σήμανση, συνδεθείτε στον ιστότοπο https://eprel.ec.europa.eu/ Βρείτε τον κωδικό της συσκευής σας στον ιστότοπο εισάγοντας τον κωδικό σέρβις που αναφέρεται...
  • Page 111 Εξοικονόμησης ενέργειας Για να περιορίσετε την κατανάλωση ενέργειας της συσκευής σας:  Εγκαταστήστε τη σε κατάλληλη τοποθεσία (βλ. Κεφάλαιο «Εγκατάσταση της συσκευής»).  Κρατήστε τις πόρτες ανοιχτές για όσο το δυνατόν λιγότερο χρονικό διάστημα.  Μην βάζετε ζεστά τρόφιμα στο ψυγείο ή στον καταψύκτη σας, ειδικά εάν είναι σούπες ή παρασκευάσματα...
  • Page 112  Αποθηκεύστε τα τρόφιμα στις θέσεις που προτείνονται στους παρακάτω πίνακες. Διαμερίσματα για φρέσκα τρόφιμα Διαμερίσματα του Τύπος τροφίμων ψυγείου Πόρτα και ράφι του Μαρμελάδες, ποτά, αυγά, καρυκεύματα. ψυγείου Μην τοποθετείτε φρέσκα ευπαθή τρόφιμα σε αυτά τα σημεία Συρτάρι λαχανικών Σαλάτες, φρούτα, λαχανικά, βότανα...
  • Page 113 Συντήρηση πριν από την τοποθέτηση Πριν τοποθετήσετε τη συσκευή στη θέση της και τη συνδέσετε στο ηλεκτρικό δίκτυο, πλύνετε τα τοιχώματα και τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για να εξαλείψετε την χαρακτηριστική μυρωδιά των νέων προϊόντων και στεγνώστε τα καλά. Μην...
  • Page 114 Αντιστρέψτε την κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη και άδεια.  Για να αφαιρέσετε την πόρτα, πρέπει να γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω. Στηρίξτε τη συσκευή σε σκληρή επιφάνεια, ώστε να μην γλιστράει κατά τη διάρκεια των εργασιών. ...
  • Page 115 Εγκατάσταση της συσκευής Πακέτο εγκατάστασης Πλαστικό στήριγμα στερέωσης Μεταλλικό στήριγμα στερέωσης Πλευρική φλάντζα από καουτσούκ Μεταλλική βίδα Σταυρόβιδα Πλαστική/ξύλινη βίδα Κάλυμμα σύρτη Σύρτης Οδηγός σύρτη *Ανάλογα με το μοντέλο Απαραίτητα εργαλεία...
  • Page 116 Οδηγίες εγκατάστασης * 875 – 883 για το μεταλλικό κάλυμμα...
  • Page 117 1. Βεβαιωθείτε ότι το ύψος του ψυγείου επαρκεί για καλό εξαερισμό.
  • Page 118 2. Τοποθετήστε την πλευρική φλάντζα από καουτσούκ για να κλείσετε το κενό μεταξύ της συσκευής και του ξύλινου πλαισίου από το οποίο ανοίγει η πόρτα. Συνδέστε το στήριγμα στερέωσης στη συσκευή. *Ανάλογα με το μοντέλο...
  • Page 119 3. Σύρετε προσεκτικά τη συσκευή μέσα στο πλαίσιο στερέωσης. Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα της πόρτας είναι όσο το δυνατόν πιο κοντά στο τοίχωμα του πλαισίου. *Ανάλογα με το μοντέλο...
  • Page 120 4. Μην συνδέετε το προϊόν στην παροχή. Στερεώστε το στήριγμα στερέωσης και τα πόδια στο πλαίσιο.
  • Page 121 5. Βιδώστε έναν οδηγό στις οπές στο πλάι της συσκευής. Τοποθετήστε τον σύρτη στον οδηγό και βιδώστε τον στην πόρτα. Ξεβιδώστε τον οδηγό για να βιδώσετε την τελευταία βίδα του σύρτη στην πόρτα. Στη συνέχεια, συνδέστε το κάλυμμα του σύρτη στον σύρτη. Βιδώστε...
  • Page 122 Ευθυγράμμιση της συσκευής Τοποθετήστε το ψυγείο σε επίπεδη επιφάνεια. Εάν η συσκευή δεν είναι στο σωστό επίπεδο, η πόρτα δεν θα είναι σωστά ευθυγραμμισμένη και η στεγανότητα των διαμερισμάτων ενδέχεται να μην διασφαλίζεται. Ηλεκτρική σύνδεση Προειδοποίηση! Θα πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την κύρια...
  • Page 123 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Ένδειξη «ΚΡΥΑΣ ΖΩΝΗΣ» Θα βρείτε το σύμβολο αυτό στο ψυγείο σας. Υποδεικνύει με σαφήνεια την ψυχρότερη περιοχή της συσκευής σας, στην οποία η θερμοκρασία είναι κάτω από ή ίση με +4°C. Σε αυτήν τη ζώνη, ένας δείκτης θερμοκρασίας σάς επιτρέπει να ελέγχετε τη σωστή ρύθμιση του ψυγείου...
  • Page 124 Καθημερινή χρήση Το ψυγείο σας διαθέτει ράφια και συρτάρια ώστε να αποθηκεύετε τα τρόφιμα στο σωστό μέρος. Χρήση των ραφιών Τα τοιχώματα του ψυγείου διαθέτουν μια σειρά από ράγες που επιτρέπουν στα ράφια να τοποθετηθούν όπως επιθυμείτε. Τοποθέτηση των ραφιών πόρτας Τα...
  • Page 125 Συμβουλές για την ψύξη  Το κρέας (παντός τύπου) πρέπει να τυλίγεται σε αεροστεγή σακούλα και να τοποθετείται στο γυάλινο ράφι πάνω από το συρτάρι λαχανικών  Για μεγαλύτερη ασφάλεια, αποθηκεύστε το με αυτόν τον τρόπο μόνο για μία ή δύο ημέρες το πολύ.
  • Page 126 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε ενέργεια συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή σας. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, αποσυνδέστε πιάνοντας το φις. Καθαρισμός Για λόγους υγιεινής, καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή (εσωτερικά και εξωτερικά τοιχώματα και εξαρτήματα). Σημαντικό! Τα αιθέρια έλαια και οι οργανικοί διαλύτες μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα πλαστικά...
  • Page 127 Αντιμετώπιση προβλημάτων Προειδοποίηση! Σε περίπτωση σφάλματος, αποσυνδέστε τη συσκευή σας. Μόνο ένας εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος ή ένα αρμόδιο άτομο μπορεί να προβεί στην αντιμετώπιση προβλημάτων. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν καλέσετε την υπηρεσία εξυπηρέτηση πελατών ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό. Πρόβλημα...
  • Page 128 Η συσκευή αγγίζει τον τοίχο ή Μετακινήστε ελαφρώς τη συσκευή άλλα αντικείμενα Ένα εξάρτημα, για παράδειγμα ένας σωλήνας, στο πίσω μέρος Εάν είναι απαραίτητο, λυγίστε το της συσκευής αγγίζει ένα άλλο εξάρτημα προσεκτικά για να εξάρτημα της συσκευής ή του ελευθερώσετε...
  • Page 129 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Εξυπηρέτηση πελατών Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας ή για να επικοινωνήσετε μαζί μας, μπορείτε να κάνετε κάποιο από τα ακόλουθα: Να επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: www.de-dietrich.com Συντήρηση και επισκευές, Οποιαδήποτε επισκευή στη συσκευή σας πρέπει να γίνεται από έναν επαγγελματία με τα προσόντα και την άδεια...
  • Page 130 że wszystkie przedmioty są eleganckie i wyrafinowane oraz w doskonałej harmonii ze sobą. Następnie przychodzi nieodparta ochota, by ich dotknąć. Design De Dietrich to również wytrzymałe i prestiżowe materiały - zawsze doceniamy autentyczność. Łącząc najnowocześniejszą technologię ze szlachetnymi materiałami, De Dietrich zapewnia tworzenie wysokiej jakości produktów w służbie sztuki kulinarnej, pasji...
  • Page 131 WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI To urządzenie jest zgodne z normami europejskimi WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Dla własnego bezpieczeństwa i dla prawidłowego użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję (w tym zawarte w niej ostrzeżenia i przydatne wskazówki) przed instalacją i pierwszym użyciem produktu.
  • Page 132 znajduje się z tyłu urządzenia, oznacza, że w tym obszarze znajdują się materiały łatwopalne. Czynniki chłodzące i izolacyjne stosowane w tym urządzeniu zawierają łatwopalne gazy. Podczas transportu, instalacji, konserwacji i użytkowania urządzenia należy upewnić się, że żaden z elementów obiegu chłodniczego nie jest uszkodzony.
  • Page 133 umysłowych bądź bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli wcześniej otrzymały one instrukcje dotyczące obsługi urządzenia lub zostały w odpowiedni sposób przeszkolone i zrozumiały zagrożenia, którym mogą podlegać podczas użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Przeprowadzane przez użytkownika prace dotyczące czyszczenia i konserwacji nie mogą...
  • Page 134 wodociągowej, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich komorach lodówki, aby produkty żywnościowe tego rodzaju nie stykały się z innymi produktami spożywczymi, ani nie kapały na inne produkty spożywcze. Przedziały na mrożonki oznaczone symbolem „dwóch gwiazdek” nadają się...
  • Page 135 UTYLIZACJA Symbol ten oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Aby zapewnić prawidłową utylizację urządzenia, należy przekazać je do autoryzowanego punktu zbiórki. Urządzenie zawiera wiele materiałów nadających się do recyklingu. Jest ono więc oznaczone logo, które oznacza, że wycofane z użytkowania urządzenia należy oddawać...
  • Page 136 możliwości zamknięcia dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia podczas zabawy.
  • Page 137 PROJEKTOWANIE EKOLOGICZNE Aby uzyskać dostęp do informacji o swoim modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, zgodnie z Rozporządzeniem (UE) 2019/2016 i odnoszących się do etykietowania energetycznego, należy odwiedzić specjalną stronę internetową pod adresem https://eprel.ec.europa.eu/. Wyszukać numer referencyjny swojego urządzenia na stronie internetowej, wprowadzając numer referencyjny wskazany na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 138 Oszczędzanie energii Aby ograniczyć zużycie energii przez urządzenie, należy:  Zainstalować je w odpowiednim miejscu (patrz rozdział „Instalacja urządzenia”).  Trzymać drzwi otwarte jak najkrócej.  Nie wkładać gorących potraw do lodówki lub zamrażarki, zwłaszcza jeśli są to zupy lub inne produkty, które wydzielają...
  • Page 139  Należy przechowywać żywność w miejscach zalecanych w poniższych tabelach. Komory na świeżą żywność Rodzaj żywności Komory lodówki Drzwi i półka Dżemy, napoje, jajka, przyprawy w drzwiach lodówki Nie należy umieszczać w tych miejscach świeżej, łatwo psującej się żywności Sałata, owoce, warzywa, zioła Pojemnik na warzywa Nie należy przechowywać...
  • Page 140 Konserwacja przed uruchomieniem Przed ustawieniem urządzenia na miejscu i podłączeniem do sieci elektrycznej należy umyć ścianki i akcesoria wewnętrzne letnią wodą z neutralnym mydłem w celu wyeliminowania typowego zapachu nowych produktów, a następnie zaczekać do całkowitego wyschnięcia. Nie używać detergentów ani ściernych środków czyszczących, ponieważ spowodują one uszkodzenie powłoki.
  • Page 141 Odwracanie kierunku otwierania drzwi  Sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od zasilania i puste.  Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Oprzeć urządzenie na twardej powierzchni, aby nie ślizgało się podczas pracy.  Wszystkie zdjęte części należy zachować w celu ponownego montażu drzwi. ...
  • Page 142 Instalacja urządzenia Zestawy instalacyjne Plastikowy wspornik do montażu szafki Metalowy wspornik do montażu szafki Uszczelka gumowa boczna Śruba do metali Śruba krzyżakowa Śruba do plastiku/drewna Zaślepka szyny Szyna Prowadnica szyny *W zależności od modelu Niezbędne narzędzia...
  • Page 143 Instrukcje instalacji * 875 – 883 do pokrywy metalowej...
  • Page 144 1. Upewnić się, że rozmiar szafki do wbudowania urządzenia jest wystarczający, aby zapewnić prawidłową wentylację.
  • Page 145 2. Założyć boczną uszczelkę gumową, aby wypełnić szczelinę między urządzeniem a drewnianą szafką po stronie, po której drzwi się otwierają. Zamocować wspornik mocowania szafki do urządzenia. *W zależności od modelu...
  • Page 146 3. Ostrożnie wsunąć urządzenie do szafki. Upewnić się, że otwierana strona drzwi znajduje się jak najbliżej ściany szafki. *W zależności od modelu...
  • Page 147 4. Nie podłączać jeszcze produktu. Zamocować wspornik montażowy i nóżki do szafki.
  • Page 148 5. Wkręcić prowadnicę w otwory z boku urządzenia. Włożyć szynę do prowadnicy i przykręcić ją do drzwi. Odkręcić prowadnicę, aby przykręcić ostatnią śrubę prowadnicy do drzwi. Następnie założyć zaślepkę szyny na szynę. Ponownie dokręcić prowadnicę do urządzenia, wkładając w nią szynę.
  • Page 149 Poziomowanie urządzenia Wybrać miejsce umożliwiające ustawienie lodówki na płaskiej powierzchni. Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwi nie będą odpowiednio wyrównane i szczelność komór może nie być zapewniona prawidłowo. Podłączenie elektryczne Ostrzeżenie! Musi istnieć możliwość szybkiego odłączenia urządzenia od zasilania sieciowego - po instalacji gniazdko powinno być łatwo dostępne. ...
  • Page 150 OBSŁUGA I PORADY Wskaźnik „STREFY ZIMNEJ” W lodówce znajduje się symbol pokazany obok. Wskazuje on wyraźnie lokalizację najzimniejszego obszaru urządzenia, w którym temperatura jest niższa lub równa +4°C. W tej strefie wskaźnik temperatury pozwala sprawdzić prawidłowe ustawienie lodówki. Regulacja termostatu Prawidłowa temperatura Uwaga! Pozostawienie otwartych drzwi lodówki na dłuższy czas powoduje wzrost temperatury w jej...
  • Page 151 Codzienne użytkowanie Lodówka jest wyposażona w półki, półki w drzwiach oraz szuflady, które ułatwiają przechowywanie żywności we właściwym miejscu. Użytkowanie półek Ściany lodówki są wyposażone w szereg szyn, które umożliwiają ustawienie półek w sposób najbardziej odpowiadający użytkownikowi. Umieszczenie półek w drzwiach Półki w drzwiach mogą...
  • Page 152 Porady dotyczące korzystania z lodówki  Mięso (wszystkie rodzaje) należy zawinąć w hermetyczną torebkę i umieścić na szklanej półce nad pojemnikiem na warzywa.  Dla większego bezpieczeństwa należy przechowywać je w ten sposób najwyżej przez jeden dzień lub dwa dni. ...
  • Page 153 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania. Nie pociągać za przewód zasilający, ale trzymać bezpośrednio za wtyczkę. Czyszczenie Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić urządzenie (ściany wewnętrzne i zewnętrzne oraz akcesoria). Ważne! Elementy z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone przez olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne, takie jak m.in.
  • Page 154 Rozwiązywanie problemów Ostrzeżenie! W razie jakiejkolwiek nieprawidłowości należy odłączyć urządzenie od zasilania. Tylko wykwalifikowany elektryk lub inna wykwalifikowana osoba może przeprowadzać prace naprawcze. przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości, przed skontaktowaniem się naszym autoryzowanym serwisem naprawczym lub wykwalifikowanym specjalistą należy sprawdzić poniższe punkty. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem...
  • Page 155 Urządzenie dotyka ściany lub Nieznacznie przesunąć urządzenie innych przedmiotów W razie potrzeby należy ostrożnie Jeden z elementów, np. rura z tyłu urządzenia dotyka innej wygiąć dany element, aby zwolnić części urządzenia lub ściany miejsce Należy użyć pręta do otworu Woda gromadzi się Otwór wylotowy wody jest odmrażania, aby wyczyścić...
  • Page 156 DANE KONTAKTOWE I INFORMACJE Dział relacji z klientami Aby uzyskać więcej informacji o naszych produktach lub skontaktować się z nami, należy: odwiedzić naszą stronę internetową: www.de-dietrich.com. Konserwacja i naprawy, Wszelkie naprawy urządzenia powinny być wykonywane przez profesjonalistę posiadającego wymagane kwalifikacje i uprawnienia do pracy przy urządzeniach naszej marki. Podczas kontaktu należy podać...
  • Page 157 ‫אנו מזמינים אתכם לרשום את המוצר שלכם באתר‬ www.dedietrich-electromenager.fr .‫ליהנות מההטבות שהמותג מספק לכם‬ .‫אנו מודים לכם על האמון בנו‬ :‫כל המידע על המותג נמצא ב‬ www.dedietrich-electromenager.fr ‫בקרו בחנות הדגל‬ La Galerie De Dietrich ‫, פריז רובע‬ ‫בכתובת‬ rue de la Pépinière 6 19.00 ‫עד‬ 10.00 ‫פתוח...
  • Page 158 ‫בטיחות וכללים חשובים‬ .‫המכשיר תואם לצווי האיחוד האירופי‬ ‫הנחיות בטיחות‬ ‫למען בטיחותכם וכדי לעשות שימוש נכון במכשיר שלכם, נא לקרוא היטב את ההוראות‬ ‫והעצות המועילות), לפני ההתקנה והשימוש במכשיר בפעם‬ ‫הבאות (לרבות האזהרות‬ .‫הראשונה‬ ‫למניעת נזק למכשיר ופציעות מיותרות, חשוב שהמשתמשים במכשיר יבינו היטב כיצד‬ .‫המכשיר...
  • Page 159 ‫יש להתקין את המכשיר, לאבטחו ולהשתמש בו על פי ההוראות המפורטות במדריך‬ .‫זה למניעת סיכונים הנובעים מחוסר יציבות ומהתקנה לקויה‬ .‫האוורור של המכשיר או של המבנה בו הוא משולב‬ ‫אין לחסום את פתחי‬ .‫מסוכן לשנות את מבנה הדגם בכל צורה ואופן‬ .‫יש...
  • Page 160 ‫השארת הדלת פתוחה במשך פרקי זמן ממושכים עלולה להעלות במידה ניכרת את‬ .‫הטמפרטורה בתאי המכשיר‬ .‫יש לנקות באופן קבוע את כל המשטחים הבאים במגע עם מזון ומערכות ניקוז נגישות‬ ‫שעות. יש לשטוף‬ ‫נעשה בהם כל שימוש במשך‬ ‫יש לנקות את מיכלי המים אם לא‬ ‫היטב...
  • Page 161 ‫השלכה‬ .‫הסמל מעיד כי אין להשליך את המכשיר עם הפסולת הביתית הרגילה‬ .‫יש להשליך את המכשיר אך ורק במרכזי איסוף מורשים‬ ‫החומר הניתן למיחזור מסומן‬ .‫המכשיר מכיל כמות גדולה של חומר הניתן למיחזור‬ .‫המכשירים המשומשים בנקודות איסוף מורשות‬ ‫בתווית זו שפירושה שיש להשליך את‬ ‫נא...
  • Page 162 ‫עיצוב ידידותי לסביבה‬ ‫לגישה לנתוני דגם המכשיר השמורים במסד נתוני המכשירים על פי תקנת האיחוד האירופי‬ (EU) ‫בכתובת‬ ‫הייעודי‬ ‫האינטרנט‬ ‫באתר‬ ‫לבקר‬ ‫נא‬ ,‫האנרגיה‬ ‫צריכת‬ ‫ונתוני‬ 2019/2016 https://eprel.ec.europa.eu ‫ניתן למצוא את נתוני המכשיר באתר האינטרנט על ידי הזנת מספר השירות המוצג על לוחית הזיהוי‬ .‫שעל...
  • Page 163 ‫חיסכון באנרגיה‬ :‫חיסכון באנרגיה להקטנת צריכת ההספק של המכשיר‬ ‫אמצעי‬  .)"‫להתקין את המכשיר במקום מתאים (ראה "התקנת המכשיר‬  .‫להשאיר את הדלתות פתוחות במשך פרקי זמן קצרים ככל הניתן‬  .‫אסור לשים מזון חם בתוך המקרר או תא ההקפאה, ובעיקר מרקים ומוצרי מזון מבושלים מפיצי אדים אחרים‬ ...
  • Page 164  .‫יש לסדר את המוצרים לפי ההמלצות בטבלאות להלן‬ ‫תאים למוצרים טריים‬ ‫סוגי מוצרים‬ ‫תאי המקרר‬ ‫ריבות, משקאות, ביצים, רטבים‬ ‫דלת ומעקה של המקרר‬ ‫אין לאחסן באזורים אלה מוצרי מזון טריים‬ ‫חסה, פירות, ירקות, עשבי תיבול‬ ‫תא ירקות‬ .‫לאחסן בננות, בצל, תפוחי אדמה ושום במקרר‬ ‫אין‬...
  • Page 165 ‫לפני ההתקנה‬ ‫סבון ניטרלי‬ ‫לפני מיקום המכשיר וחיבורו למערכת החשמל, יש לנקות את הדפנות ואת האביזרים במים פושרים עם‬ .‫על מנת להסיר את הריח האופייני למוצרים חדשים ולייבש היטב‬ .‫אין להשתמש בדטרגנט או בחומרי ניקוי שוחקים העלולים להזיק לציפוי‬ .‫יש להפעיל את המכשיר במשך לפחות שעתיים בעוצמות הגבוהות ביותר‬ ‫הצבה‬...
  • Page 166 ‫היפוך כיוון הפתיחה של הדלתות‬  .‫לוודא כי המכשיר ריק ומנותק מרשת החשמל‬  ‫יציב כך שלא יחליק במהלך‬ ‫יש להניח את המכשיר על משטח‬ .‫להסרת הדלת יש להטות את המכשיר אחורה‬ .‫הפיכת הדלת‬  .‫יש לשמור את כל החלקים שהוסרו לצורך התקנה מחדש של הדלת‬ ...
  • Page 167 ‫התקנת המכשיר‬ ‫ערכות התקנה‬ ‫מסגרת מכסה עליון‬ ‫מפלסטיק‬ ‫מסגרת מכסה עליון‬ ‫ממתכת‬ ‫אטם צדדי‬ ‫בורג שקע‬ ‫בורג פיליפס‬ ‫בורג לפלסטיק/עץ‬ ‫כיסוי מסילה‬ ‫מסילה‬ ‫מוליך מסילה‬ ‫*בהתאם לדגם‬ ‫כלים נחוצים‬...
  • Page 168 ‫הוראות התקנה‬ ‫למכסה מתכת‬...
  • Page 169 .‫יש להבטיח כי ממדי הארון גדולים מספיק כדי לספק אוורור הולם‬...
  • Page 170 ‫לחבר‬ .‫יש להתקין את אטם המכסה הצדדי בצד של פתיחת הדלת, לסגירת המרווח בין המכשיר לבין ארון העץ‬ .‫את מסגרת המכסה העליון למכשיר‬ ‫*בהתאם לדגם‬...
  • Page 171 ‫לוודא כי צד‬ .‫המכשיר לתוך הארון. לוודא כי צד פתיחת הדלת קרוב ככל הניתן לדופן הארון‬ ‫להחליק בזהירות את‬ .‫פתיחת הדלת קרוב ככל הניתן לדופן הארון‬ ‫*בהתאם לדגם‬...
  • Page 172 .‫והרגליות לארון‬ ‫יש לחבר את מסגרת המכסה העליון‬ .‫נא לא לחבר את המכשיר לחשמל‬...
  • Page 173 ‫לשחרר‬ .‫יש להכניס את המסילה הנעה לתוך המוליך ולהבריג לדלת‬ .‫יש להבריג מוליך לחורים שבצד המכשיר‬ .‫את המוליך להברגת הבורג האחרון של המסילה הנעה לדלת‬ .‫אז יש לקבע את כיסוי המסילה הנעה על מסילה הנעה‬ .‫ת המסילה‬ ‫להבריג את המוליך בחזרה למכשיר על ידי הכנס‬...
  • Page 174 ‫איזון המכשיר‬ .‫לבחור את מקום ההצבה של המקרר על משטח שטוח‬ .‫אם המכשיר אינו מאוזן, הדלתות לא יהיו מיושרות כהלכה ואיטום התאים לא יהיה מובטח‬ ‫חיבורי חשמל‬ ‫צריכה להיות אפשרות לנתק את המכשיר מרשת החשמל, כך שהתקע צריך להיות‬ Avertissement ! .‫נגיש...
  • Page 175 ‫שימוש ועצות‬ )‫" (אזור קר‬ " ‫מחוון‬ COLD AREA .‫ניתן למצוא סמל זה בתוך המקרר‬ .‫או פחות‬ + ‫הוא מציג בבירור את האזור הקר ביותר של המכשיר, היכן שהטמפרטורה הנה‬ 4°C .‫מד טמפרטורה באזור זה מאפשר לבדוק את הכוונון הנכון של המקרר‬ ‫כוונון...
  • Page 176 ‫שימוש יומיומי‬ .‫תא המקרר כולל מדפים, מעקים ומגירות שונים המסייעים לאחסון המוצרים במקום הנכון‬ ‫שימוש במדפים‬ .‫דפנות המקרר מצוידות בסדרת מסילות למיקום הרצוי של המדפים‬ ‫הצבת המעקים של הדלת‬ ‫לשם כך, יש למשוך בהדרגה את‬ .‫ניתן להסיר את המעקים של הדלת להקלה על הניקוי‬ .‫לאחר...
  • Page 177 ‫עצות לקירור‬  .‫בשר (מכל סוג) יש לעטוף בשקית הרמטית ולאחסן על מדף הזכוכית שמעל תא הירקות‬  .‫ליתר ביטחון, עדיף לאחסן בשר בצורה זו במשך יום או יומיים לכל היותר‬  .‫מאכלים מבושלים, מאכלים קרים וכו', יש לכסות וניתן להניחם על כל אחד מהמדפים‬ ...
  • Page 178 ‫תחזוקה וניקיון‬ ‫אסור למשוך את הכבל החשמלי אלא‬ .‫לפני כל פעולת תחזוקה, יש לנתק את המכשיר מהחשמל‬ ‫אזהרה‬ .‫רק את התקע‬ ‫ניקיון‬ .)‫לשמירת היגיינה יש לנקות את המכשיר באופן שוטף (דפנות וחלל פנימי ואביזרים נלווים חיצוניים‬ ‫אורגניים עלולים לגרום נזק לחלקי הפלסטיק, לדוגמה מיץ לימון, חומצה‬ ‫חשוב! שמנים...
  • Page 179 ‫תקלות‬ ‫רק חשמלאי מוסמך או אדם‬ .‫במקרה של לקוי בתפקוד המכשיר, יש לנתקו מהחשמל‬ !‫אזהרה‬ .‫לטפל בתקלות‬ ‫כשיר לכך מורשה‬ .‫הנושאים להלן לפני הפנייה לשירות או לגורם מקצועי מורשה‬ ‫במקרה של תפקוד לקוי, יש לבדוק את‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫הדליקו...
  • Page 180 ‫יש להזיז קלות את המכשיר‬ ‫המכשיר נוגע בקיר או בחפצים אחרים‬ ‫אחד הרכיבים כמו למשל צינור בחלק‬ ‫לפי הצורך, ניתן לכופף בזהירות את הרכיב‬ ‫האחורי של המכשיר נוגע ברכיב אחר‬ ‫ולפנות מקום‬ .‫או בקיר‬ ‫השתמשו במוט הריקון של הקרח לניקוי‬ ‫מים...
  • Page 181 ‫יצירת קשר ומידע‬  ‫קשרי לקוחות‬ :‫המוצרים או ליצירת קשר‬ ‫למידע נוסף אודות‬ :‫בקרו באתר‬ www.de-dietrich.com ,‫תחזוקה ותיקונים‬ .‫תיקונים במכשיר ייעשו אך ורק ע"י איש מקצוע מוסמך ובעל רישיון לעבוד על המותג‬ ‫מידע זה מופיע על לוח הזיהוי‬ .)‫בקריאה לשירות ציינו את הסימוכין המלאים של המכשיר (דגם, סוג, מס' סדרה‬ .)‫בתחתית...
  • Page 182 Em seguida, surge a irresistível vontade de lhes tocar. O design De Dietrich tem como trunfos os materiais robustos e prestigiantes. Privilegia-se o autêntico.
  • Page 183 SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES Este aparelho cumpre as normas europeias INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e para uma utilização correta do seu aparelho, leia atenciosamente este manual (inclui avisos e conselhos úteis) antes da instalação e da primeira utilização. Para evitar danificar o aparelho e/ou magoar-se inutilmente, é...
  • Page 184 Durante o transporte, instalação, conservação e utilização do aparelho, garanta que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração está danificado. Se o circuito de refrigeração estiver danificado: Evite as chamas nuas e qualquer fonte de inflamação. Ventile bem a divisão onde se encontra o aparelho. Segurança da instalação O seu aparelho deve ser instalado, fixo e utilizado conforme as instruções deste manual;...
  • Page 185 A limpeza e a conservação pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. As crianças com 3 a 8 anos estão autorizadas a carregar e descarregar os aparelhos de refrigeração. Conserve todas as embalagens fora do alcance de crianças, pois existe um risco de sufocamento.
  • Page 186 Os compartimentos com “uma, duas e três estrelas” não servem para congelar alimentos frescos. Se o aparelho de refrigeração ficar vazio de forma prolongada, deve desligá-lo, descongelá-lo, limpá-lo, secá-lo e deixar a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de fungos no interior do aparelho.
  • Page 187 DESCARTE Este símbolo indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico. Deve eliminar o sistema junto de um centro de recolha autorizado. seu aparelho contém vários materiais recicláveis. Assim, inclui este logótipo para indicar que os aparelhos usados devem ser colocados num ponto de recolha apropriado.
  • Page 188 CONCEPÇÃO ECOLÓGICA Para aceder a informações relativas ao seu modelo, armazenado na base de dados dos produtos, conforme a lei (UE) 2019/2016 e relativo à etiquetagem energética, deve conectar-se ao site de Internet dedicado no endereço https://eprel.ec.europa.eu/ Procure a referência do seu aparelho no site de Internet introduzindo a referência do serviço indicado na placa sinalética do seu aparelho.
  • Page 189 Poupança de energia Para limitar o consumo elétrico do seu aparelho:  Instale-o num local apropriado (consulte o capítulo “Instalação do seu aparelho”).  Mantenha as portas abertas o mínimo de tempo possível.  Não introduza alimentos ainda quentes no seu frigorífico ou congelador, particularmente no caso de sopas ou de preparações que libertem uma grande quantidade de vapor.
  • Page 190  Organizar os alimentos nos locais indicados nas tabelas em baixo. Compartimentos para alimentos frescos Compartimentos do Tipo de alimentos frigorífico Porta a prateleira do Compotas, bebidas, ovos, condimentos. frigorífico Não colocar alimentos frescos perecíveis nestas zonas Recipiente para Saladas, fruta, legumes, ervas legumes Não guardar bananas, cebolas, batatas ou alho no frigorífico.
  • Page 191 Conservação antes da colocação Antes de colocar o aparelho no lugar e de o ligar à eletricidade, lave as paredes e os acessórios internos com água tépida e sabão neutro para eliminar o odor típico dos produtos novos, e seque bem.
  • Page 192 Inversão do sentido da abertura das portas  Verifique se o aparelho está desligado e vazio.  Para retirar a porta, é necessário inclinar o aparelho para trás. Apoie o aparelho sobre uma superfície dura para não deslizar durante a operação. ...
  • Page 193 Instalação do aparelho Conjuntos de instalação Suporte de fixação da caixa de plástico Suporte de fixação da caixa de metal Junta lateral de borracha Parafuso de metal Parafuso cruciforme Parafuso de plástico/madeira Tampa da calha Calha Guia da calha *Consoante o modelo Ferramentas necessárias...
  • Page 194 Instruções de instalação * 875 – 883 para tampa metálica...
  • Page 195 1. Garanta que a dimensão do compartimento é suficiente para permitir uma ventilação adequada.
  • Page 196 2. Pouse a junta lateral em borracha para preencher a distância entre o aparelho e o compartimento de madeira do lado onde a porta abre. Fixe o suporte de fixação do compartimento ao aparelho. *Consoante o modelo...
  • Page 197 3. Deslize com precaução o aparelho no compartimento de encastramento. Garanta que o lado de abertura da porta esteja o mais próximo possível da parede do compartimento. *Consoante o modelo...
  • Page 198 4. Não ligue o produto. Fixe o suporte de fixação e os pés ao compartimento.
  • Page 199 5. Aparafuse uma guia aos orifícios do lado do aparelho. Introduza a calha na guia e aparafuse à porta. Desaparafuse a guia para aparafusar o último parafuso da calha à porta. Fixe em seguida a tampa da calha sobre a calha. Aparafuse novamente a guia sobre o aparelho introduzindo a calha.
  • Page 200 Nivelamento do aparelho Selecione um espaço para instalar o frigorífico sobre uma superfície plana. Se o aparelho não estiver nivelado, as portas não ficarão corretamente alinhadas e a estanqueidade dos compartimentos poderá não ser assegurada. Ligação elétrica Aviso! Deve ser possível desligar o aparelho da alimentação principal, a tomada deve ser de fácil acesso após a instalação.
  • Page 201 UTILIZAÇÃO E CONSELHOS Indicador de "ZONA FRIA" Encontrará o símbolo aposto no seu frigorífico. Indica claramente a colocação da zona mais fria do seu aparelho, a temperatura e é inferior ou equivalente a +4ºC. Ao nível desta zona, um indicador de temperatura permite verificar o ajuste correto do seu frigorífico.
  • Page 202 Utilização diária O seu compartimento do frigorífico vem equipado com prateleiras e gavetas que ajudam a guardar os alimentos no local mais apropriado. Utilização das prateleiras pequenas As paredes do frigorífico vêm equipadas com uma série de calhas que permitem posicionar as prateleiras conforme desejado. Posicionamento das prateleiras de porta As prateleiras de porta podem ser retiradas para facilitar a limpeza.
  • Page 203 Conselhos para refrigeração  A carne (de todos os tipos) deve ser envolvida num saco hermético e colocada na prateleira de vidro por cima do recipiente para legumes.  Para mais segurança, não a guarde desta forma mais do que um dia ou dois, no máximo. ...
  • Page 204 CONSERVAÇÃO E LIMPEZA Aviso! Antes de qualquer operação de conservação, desligue o aparelho. Não puxe o cabo de alimentação, mas introduza diretamente a ficha. Limpeza Por motivos de higiene, limpe regularmente o aparelho (parede e acessórios interiores, exteriores). Importante! Os óleos etéreos e os solventes orgânicos podem danificar as peças em plástico, por exemplo, sumo de limão, ácido butírico, ácido acético.
  • Page 205 Resolução de avarias Advertência! Em caso de anomalia, desligue o aparelho. Apenas um eletricista qualificado ou uma pessoa competente pode proceder à resolução de avarias. Em caso de anomalia de funcionamento, verificar os pontos seguintes antes de contactar o nosso serviço pós-venda autorizado ou um profissional qualificado.
  • Page 206 O aparelho toca na parede ou Desloque ligeiramente o aparelho noutros objetos Um componente, por exemplo, um tubo, na parte traseira do Se necessário, dobre o componente aparelho, toca noutro elemento com precaução para libertar espaço do aparelho ou na parede Utilize a vareta de drenagem para Há...
  • Page 207 CONTACTO E INFORMAÇÕES Apoio ao cliente Para mais informações sobre os nossos produtos ou para entrar em contacto connosco, pode: Visitar o nosso webite: www.de-dietrich.com Conservação e reparações, Qualquer reparação do seu aparelho deve ser efetuada por um profissional qualificado e acreditado a trabalhar com a marca.
  • Page 208 УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! Знакомство с продукцией De Dietrich — это новые и уникальные эмоции, которые могут вызывать только истинные ценности. С первого мгновения поражает зрительная привлекательность. Качество дизайна отличает вневременная эстетика и безупречные отделочные материалы, благодаря чему каждая отдельная изящная и утонченная деталь...
  • Page 209 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Это устройство соответствует европейским стандартам. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ В целях безопасности и правильной эксплуатации перед установкой и первым использованием устройства внимательно прочтите это руководство (включая содержащиеся в нем предупреждения и полезные советы). Во избежание повреждения...
  • Page 210 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройство должно находиться вдали от любых источников огня во время установки, обслуживания и эксплуатации. Символ на задней панели устройства означает, что в этой зоне есть легковоспламеняющиеся материалы. Используемые в этом устройстве охлаждающие и изоляционные вещества содержат легковоспламеняющиеся газы. Во время транспортировки, установки, технического обслуживания и эксплуатации...
  • Page 211 В моделях, оснащенных диспенсером для воды или генератором льда, эти элементы необходимо заполнять или подключать только к источнику питьевой воды. Безопасность незащищенных людей Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями...
  • Page 212 Открытие дверцы устройства может привести к значительному повышению температуры в его отделениях. Регулярно очищайте поверхности, которые могут находиться в контакте с продуктами питания, и доступные системы отвода. Очистите емкости для воды, если они не использовались в течение 48 часов; тщательно промойте...
  • Page 213 УТИЛИЗАЦИЯ Этот символ указывает на то, что данное устройство нельзя утилизировать с бытовыми отходами. Если необходимо утилизировать устройство, сдайте его в авторизованный пункт сбора. В устройстве имеются материалы, пригодные для переработки. Поэтому на нем есть этот логотип, указывающий, что использованные устройства...
  • Page 214 Отсоедините шнур питания и обрежьте его вровень с устройством. Закройте непригодную к использованию дверцу на замок или, что предпочтительнее, демонтируйте дверцу, чтобы в холодильнике не оказался случайно запертым ребенок или животное.
  • Page 215 ЭКОДИЗАЙН Для получения доступа к информации о вашей модели, хранящейся в базе данных продуктов, в соответствии с регламентом (ЕС) 2019/2016, и касающейся маркировки энергопотребления, перейдите на специальный веб-сайт https://eprel.ec.europa.eu/. Найдите ссылку на свое устройство на веб-сайте, введя эксплуатационные данные, которые указаны на паспортной табличке устройства. Также...
  • Page 216 Экономия электроэнергии Для экономии электроэнергии этим устройством нужно соблюдать указанные ниже условия.  Установите устройство в подходящем для этого месте (см. раздел «Установка устройства»).  Как можно меньше держите двери устройства открытыми.  Не ставьте в холодильник или морозильник неостывшие продукты, особенно супы и другие...
  • Page 217  Ставьте пищевые продукты в отделения холодильника, рекомендованные в таблицах ниже. Отделения для сырых продуктов Отделения Тип пищевых продуктов холодильной камеры Дверца и полочка Джемы, напитки, яйца, специи. на дверце Не помещайте сюда сырые скоропортящиеся продукты. холодильника Ящик для овощей Салаты, фрукты, овощи, зелень...
  • Page 218 Обслуживание перед установкой Перед установкой устройства и подключением его к электрической сети вымойте стенки и внутренние аксессуары теплой водой с нейтральным моющим средством, чтобы устранить характерный для новых устройств запах, а затем хорошо высушите все поверхности. Не используйте абразивные моющие или чистящие средства, которые могут повредить...
  • Page 219 Переустановка дверцы для изменения направления ее открывания  Отключите устройство от электрической сети и убедитесь в том, что оно пустое.  Чтобы снять дверцу, необходимо наклонить устройство назад. Поставьте устройство на твердую поверхность, чтобы оно не скользило во время работы. ...
  • Page 220 Установка устройства Комплекты для установки Пластиковый кронштейн для крепления в шкафу Металлический кронштейн для Боковое резиновое крепления в шкафу уплотнение Винты для металла Винт с крестообразным Винты для шлицем пластика/дерева Заглушка направляющей Направляющая Скоба направляющей * В зависимости от модели Необходимые...
  • Page 221 Инструкции по установке * 875–883 для металлической крышки...
  • Page 222 1. Убедитесь в том, что размер шкафа достаточен для хорошей вентиляции.
  • Page 223 2. Установите резиновое боковое уплотнение, чтобы закрыть зазор между устройством и деревянным шкафом со стороны открывания дверцы. Прикрепите кронштейн для крепления шкафа к устройству. * В зависимости от модели...
  • Page 224 3. Аккуратно вставьте устройство в шкаф. Убедитесь в том, что открывающаяся сторона дверцы находится как можно ближе к стенке шкафа. * В зависимости от модели...
  • Page 225 4. Не включайте устройство в розетку. Прикрепите кронштейн и ножки к шкафу.
  • Page 226 5. Прикрутите скобу в отверстия на боковой стороне устройства. Вставьте направляющую в скобу и прикрутите их к дверце. Открутите скобу, чтобы прикрутить последний винт направляющей к дверце. Затем прикрепите заглушку к направляющей. Снова прикрутите скобу к устройству, вставив в нее направляющую.
  • Page 227 Установка устройства в горизонтальное положение Выберите ровную поверхность для установки холодильника. Если устройство установлено неровно, дверцы не будут выровнены должным образом, что приведет к отсутствию герметичности отделений холодильника. Электрические соединения Предупреждение! Необходимо предусмотреть возможность отключения устройства от основного источника электропитания, то есть после установки должен...
  • Page 228 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ Индикатор ХОЛОДНАЯ ЗОНА Внутри холодильника находится показанный тут символ. Он четко показывает самую холодную зону в устройстве, где температура ниже или равна +4 °C. Индикатор температуры в этой зоне позволяет проверить правильность настройки холодильника. Требуется регулировка термостата Правильная...
  • Page 229 Повседневное использование Холодильная камера оснащена решетчатыми полками, полочками на дверце и выдвижными ящиками, которые помогут вам хранить продукты в соответствующем месте. Применение решетчатых полок На стенках холодильника есть ряд направляющих, которые позволяют разместить полки по своему усмотрению. Установка дверных полочек Дверные...
  • Page 230 Советы по охлаждению  Мясо (всех видов) следует заворачивать в герметичный пакет и размещать на стеклянной полке над ящиком для овощей.  В целях безопасности храните его в таком виде не более одного или двух дней.  Приготовленные пищевые продукты, холодные блюда и т. п. следует хранить закрытыми...
  • Page 231 УХОД И ЧИСТКА Предупреждение! Каждый раз перед выполнением операций по техническому обслуживанию отключайте устройство от сети. Не тяните за шнур питания, держитесь непосредственно за вилку. Чистка Для поддержания гигиены регулярно чистите устройство (его внутренние и внешние стенки и аксессуары). Важно! Эфирные масла и органические растворители, например лимонный сок, масляная кислота, уксусная...
  • Page 232 Устранение неисправностей Предупреждение! В случае возникновения неисправности отключите устройство от сети. Устранением неисправностей может заниматься только квалифицированный электрик или другое компетентное лицо. При возникновении неисправности сначала просмотрите указанные ниже пункты и только после этого обратитесь в авторизованную службу послепродажного обслуживания или к квалифицированному...
  • Page 233 Устройство касается стены или Слегка сместите устройство других объектов Один из компонентов, например трубка на задней При необходимости аккуратно стенке устройства, касается согните этот компонент, чтобы другого компонента устройства освободить место или стены В нижней части Очистите сливное отверстие с Отверстие...
  • Page 234 КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ Отношения с клиентами Чтобы получить дополнительные сведения о наших продуктах или связаться с нами: зайдите на наш веб-сайт: www.de-dietrich.com. Уход и ремонт Любые операции по ремонту этого устройства должен выполнять квалифицированный специалист, аккредитованный для работы с изделиями этого бренда. При...
  • Page 235 úpravami, ktoré každému predmetu dodajú eleganciu a vycibrený vzhľad, aby navzájom spolu ladili. Máte neodolateľnú chuť dotknúť sa ich. Dizajn De Dietrich využíva výhody robustných a prestížnych materiálov a uprednostňuje autentickosť. Spoločnosť De Dietrich sa snaží spojením najnovších technológií a ušľachtilých materiálov zabezpečiť...
  • Page 236 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREVENTÍVNE OPATRENIA Toto zariadenie vyhovuje európskym predpisom BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Z bezpečnostných dôvodov a kvôli správnemu používaniu zariadenia si pred inštaláciou a prvým použitím pozorne prečítajte tento návod (vrátane upozornení a praktických rád, ktoré obsahuje). Aby sa zariadenie nepoškodilo a/alebo aby nedošlo k zbytočným zraneniam, je dôležité, aby sa osoby, ktoré...
  • Page 237 Chladiace alebo izolačné látky použité v tomto zariadení obsahujú horľavé plyny. Počas prepravy, inštalácie, údržby a používania zariadenia skontrolujte, či žiaden prvok chladiaceho obvodu nie je poškodený. Ak by bol chladiaci obvod poškodený: Nepribližujte sa s otvoreným plameňom ani žiadnym zdrojom vznietenia.
  • Page 238 alebo bez skúseností s používaním zariadenia či poznatkov o ňom, ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ich taká osoba poučila o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli možným rizikám. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu, ktorú vykonáva používateľ, nesmú vykonávať deti bez dozoru.
  • Page 239 skladovanie zamrazených potravín, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a kociek ľadu. Priestory s „jednou, dvomi a tromi hviezdičkami“ nie sú vhodné na zmrazovanie čerstvých potravín. Ak je chladiace zariadenie dlhú dobu prázdne, odpojte ho z elektrického napájania, rozmrazte ho, vyčistite, usušte a nechajte otvorené dvere, aby sa predišlo tvorbe plesní...
  • Page 240 LIKVIDÁCIA Tento symbol označuje, že zariadenie sa nesmie vyhadzovať do domového odpadu. Zariadenie pri likvidácii odovzdajte na autorizovanom zbernom mieste. Tento elektrický spotrebič obsahuje mnoho recyklovateľných materiálov. Preto je označený týmto logom, ktoré znamená, že opotrebované zariadenia je nutné zaniesť na špecializované zberné miesto. Podrobné...
  • Page 241 EKOLOGICKÁ KONCEPCIA Informácie o vašom modeli, ktoré sú uložené v databáze výrobkov, v súlade s nariadením (EÚ) 2019/2016 týkajúcim sa energetického označovania, nájdete na webovej stránke https://eprel.ec.europa.eu/ Vyhľadajte odkaz na svoje zariadenie na webovej stránke zadaním servisného referenčného čísla, ktoré je uvedené na typovom štítku vášho zariadenia. Ďalším spôsobom, ako získať...
  • Page 242 Úspora energie Zníženie elektrickej spotreby zariadenia:  Umiestnite ho na vhodné miesto (pozri kapitolu „Inštalácia zariadenia“).  Dvere otvárajte na čo najkratšiu dobu.  Nevkladajte do chladničky alebo mrazničky potraviny, ktoré sú ešte teplé, predovšetkým, ak ide o polievky alebo jedlá, ktoré uvoľňujú veľa pary. ...
  • Page 243  Potraviny uložte na miesta odporúčané v tabuľkách nižšie. Priestory pre chladené potraviny Priestory chladničky Typ potravín Džemy, nápoje, vajíčka, dochucovadlá. Dvere a priehradka chladničky Do týchto oblastí nedávajte potraviny podliehajúce skaze Zásuvka na zeleninu Šaláty, ovocie, zelenina, bylinky V chladničke neskladujte banány, cibuľu, zemiaky alebo cesnak. Surové...
  • Page 244 Údržba pred umiestnením Pred umiestnením zariadenia a jeho pripojením do elektrickej siete umyte steny a vnútorné príslušenstvo vlažnou vodou a neutrálnym čistiacim prostriedkom, aby ste odstránili typický zápach nových výrobkov, a dobre ich usušte. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, poškodili by povrch. Pri prvom použití...
  • Page 245 Zmena smeru otvárania dverí  Skontrolujte, či je zariadenie odpojené od elektrického napájania a prázdne.  Na odobratie dverí je nutné zariadenie nakloniť dozadu. Oprite zariadenie o tvrdý povrch, aby sa počas práce nezošmyklo.  Všetky odobrané diely je nutné ponechať pre opätovnú montáž dverí. ...
  • Page 246 Inštalácia zariadenia Inštalačná súprava Plastový upevňovací držiak skrine Kovový upevňovací držiak skrine Gumené bočné tesnenie Kovové skrutky Krížová skrutka Plastové/drevené skrutky Kryt vodiacej lišty Vodiaca lišta Držiak vodiacej lišty *v závislosti od modelu Potrebné nástroje...
  • Page 247 Návod na inštaláciu * 875 – 883 pre kovový kryt...
  • Page 248 1. Uistite sa, či je veľkosť skrine dostatočná na to, aby sa umožnilo správne vetranie.
  • Page 249 2. Založte bočné gumené tesnenie, aby ste vyplnili medzeru medzi zariadením a drevenou skriňou na strane, kde sa otvárajú dvere. Upevnite upevňovací držiak skrine na zariadenie. *v závislosti od modelu...
  • Page 250 3. Opatrne zasuňte zariadenie do skrine, v ktorej má byť zabudované. Skontrolujte, či je strana otvárania dverí čo najbližšie k stene skrine. *v závislosti od modelu...
  • Page 251 4. Výrobok nepripájajte do elektrickej siete. Upevnite upevňovací držiak a nožičky na skriňu.
  • Page 252 5. Naskrutkujte jeden držiak do otvorov na strane zariadenia. Zasuňte vodiacu lištu do držiaka a naskrutkujte ju na dvere. Odskrutkujte držiak, aby ste naskrutkovali poslednú skrutku vodiacej lišty na dvere. Potom upevnite kryt vodiacej lišty na vodiacu lištu. Znova naskrutkujte držiak na zariadenie tak, že doň zasuniete vodiacu lištu.
  • Page 253 Vodorovné vyrovnanie zariadenia Vyberte miesto, kde chcete postaviť chladničku na rovný povrch. Ak zariadenie nie je vodorovne vyrovnané, dvere nebudú správne zarovnané a nemusí byť zaistená nepriepustnosť vnútorných priestorov. Elektrické pripojenie Upozornenie! Zariadenie musí byť možné odpojiť od hlavného elektrického napájania, preto po inštalácii musí...
  • Page 254 POUŽÍVANIE A RADY Ukazovateľ „CHLADNÁ ZÓNA“ V chladničke nájdete symbol uvedený vedľa. Jasne označuje polohu najchladnejšej oblasti zariadenia, teplota je tam nižšia alebo rovná +4 °C. V tejto oblasti vám ukazovateľ teploty umožňuje kontrolovať správne nastavenie chladničky. Nastavte termostat Správna teplota Upozornenie! Dlhodobé...
  • Page 255 Bežné používanie Chladiaca časť je vybavená (sklenenými) policami, priehradkami a zásuvkami, ktoré vám pomáhajú pri ukladaní potravín na správne miesto. Používanie sklenených políc Steny chladničky sú vybavené sériou drážok, ktoré umožňujú umiestniť sklenené police podľa vášho želania. Umiestnenie priehradiek dverí Priehradky dverí...
  • Page 256 Rady pre chladenie  Mäso (všetky druhy) musí byť zabalené do nepriepustného vrecka a položené na sklenenú policu zásuvky na zeleninu.  Kvôli väčšej bezpečnosti ho takto neskladujte dlhšie ako jeden alebo nanajvýš dva dni.  Varené potraviny, studené jedlá atď. je nutné zakryť a možno ich položiť na ktorúkoľvek sklenenú...
  • Page 257 ÚDRŽBA A ČISTENIE Upozornenie! Pred každou údržbou odpojte zariadenie od elektrického prúdu. Neťahajte za napájací kábel, ale uchopte priamo zástrčku. Čistenie Z hygienických dôvodov zariadenie pravidelne čistite (vnútorné a vonkajšie steny a príslušenstvo). Dôležité! Éterické oleje a organické rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové diely, napr. citrónová šťava, kyselina maslová, kyselina octová.
  • Page 258 Odstraňovanie problémov Upozornenie! V prípade problému odpojte zariadenie od elektrického napájania. Odstránenie poruchy môže urobiť iba kvalifikovaný elektrikár alebo kompetentná osoba. V prípade funkčnej poruchy skontrolujte pred kontaktovaním nášho popredajného servisu alebo kvalifikovaného odborníka nasledujúce body. Možná príčina Riešenie Problém Zariadenie nefunguje Zariadenie je vypnuté...
  • Page 259 Zariadenie sa dotýka steny alebo Zariadenie mierne presuňte iných predmetov Niektorý komponent, napr. Komponent v prípade potreby nejaká trubica, v zadnej časti opatrne ohnite, aby sa uvoľnil zariadenia sa dotýka iného prvku priestor zariadenia alebo steny V dolnej časti Na vyčistenie odvádzacieho otvoru Odvádzací...
  • Page 260 KONTAKTY A INFORMÁCIE Vzťahy so zákazníkmi Ohľadne ďalších informácií o našich výrobkoch alebo ak nás chcete kontaktovať, môžete: Navštíviť našu internetovú stránku: www.de-dietrich.com Údržba a opravy. Každú opravu vášho zariadenia musí vykonať kvalifikovaný odborník, ktorý má oprávnenie pracovať s touto značkou.
  • Page 261 перетворює кожен виріб на витончений і досконалий витвір, що створює гармонійне поєднання з іншими приладами. До кожного з них неодмінно хочеться доторкнутися. В основу дизайну виробів De Dietrich покладено надійні й високоякісні матеріали, а автентичність є нашим пріоритетом. Завдяки поєднанню найсучасніших технологій і надійних матеріалів компанія De Dietrich надає...
  • Page 262 ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Й ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Цей пристрій виготовлено відповідно до європейських стандартів. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Задля безпеки, а також із метою належної експлуатації пристрою уважно прочитайте цю інструкцію (включно із застереженнями й корисними порадами) перед його встановленням і початком...
  • Page 263 зображений на задній стінці пристрою, вказує на наявність легкозаймистих речовин у цій ділянці. Холодильні й ізоляційні агенти, використовувані в цьому пристрої, містять легкозаймисті гази. Під час транспортування, встановлення, технічного обслуговування й експлуатації пристрою необхідно пересвідчитися в цілісності всіх компонентів контуру охолодження.
  • Page 264 необхідного досвіду та знань, якщо вони знаходяться під відповідним наглядом і були проінструктовані про можливості безпечного користування приладом і про наявні небезпеки під час експлуатації. Дітям заборонено гратися з пристроєм. Діти можуть брати участь в очищенні й обслуговуванні пристрою тільки під наглядом дорослих. Дітям...
  • Page 265 5 днів. Зберігайте сире м’ясо та рибу у відповідних контейнерах холодильника, щоб вони не контактували з іншими продуктами і не крапали на них. Відсіки для заморожених продуктів, позначені двома зірочками, підходять для зберігання попередньо заморожених продуктів, зберігання або приготування морозива та приготування кубиків льоду...
  • Page 266 УТИЛІЗАЦІЯ Цей символ означає, що пристрій заборонено викидати разом із побутовим сміттям. Для утилізації пристрою слід звернутися до спеціального центру збирання сміття. Пристрій містить численні переробні матеріали. Такий логотип вказує на те, що пристрої, термін експлуатації яких завершився, повинні бути доставлені...
  • Page 267 ЕКОЛОГІЧНЕ ПРОЄКТУВАННЯ Щоб отримати інформацію про модель вашого пристрою, яка зберігається в базі даних виробів, відповідно до Регламенту (ЄС) 2019/2016, а також про енергетичне маркування, завітайте на вебсайт https://eprel.ec.europa.eu/. Щоб дізнатися номер пристрою на вебсайті, введіть реєстраційний номер, зазначений на заводській табличці на пристрої. Також...
  • Page 268 Збереження енергії Щоб скоротити споживання електроенергії цим пристроєм, необхідно виконати наведені нижче дії.  Пристрій необхідно встановити в місці, що відповідає вимогам (див. розділ «Встановлення пристрою»).  Зачиняйте двері якомога швидше.  Не завантажуйте в холодильник або в морозильну камеру ще теплі харчові продукти, зокрема...
  • Page 269  Зберігайте харчові продукти у відсіках відповідно до опису в наведених нижче таблицях. Відсіки для свіжих продуктів Відсіки Тип продуктів харчування холодильника Двері й дверні Варення, напої, яйця, соуси. полиці Заборонено зберігати в цих зонах харчові продукти, що швидко холодильника псуються.
  • Page 270 Технічне обслуговування перед початком експлуатації Перед встановленням і підключенням пристрою до електричної мережі його стінки та внутрішні елементи необхідно помити теплою водою з нейтральним милом і добре просушити, щоб усунути характерний запах нового виробу. Заборонено використовувати мийні або абразивні чистильні засоби, оскільки вони...
  • Page 271 Зміна напрямку відкривання дверей  Від’єднайте пристрій від електромережі та переконайтеся в тому, що він порожній.  Щоб зняти двері, нахиліть пристрій назад. Обіпріть пристрій на міцну поверхню, щоб він не зісковзнув під час виконання операції.  Усі зняті елементи необхідно зберегти для їхнього подальшого встановлення на місце. ...
  • Page 272 Встановлення пристрою Комплекти для встановлення Пластмасове кріплення шафи Металеве кріплення шафи Бічне гумове ущільнення Металевий гвинт Гвинт із хрестоподібним Пластиковий/дерев’я шліцом ний гвинт Заслінка механізму фіксації Механізм фіксації Напрямна механізму фіксації * Залежить від моделі. Необхідні інструменти...
  • Page 273 Інструкції зі встановлення * 875–883 для металевої кришки...
  • Page 274 1. Переконайтеся в тому, що шафа має достатній розмір для належної циркуляції повітря.
  • Page 275 2. Установіть бічне гумове ущільнення, щоб прибрати проміжок між пристроєм і дерев’яною шафою з боку відривання дверей. Зафіксуйте кріплення шафи на пристрої. * Залежить від моделі.
  • Page 276 3. Обережно встановіть пристрій у шафу. Перевірте, щоб бік відкривання дверей був розташований якомога ближче до стінки шафи. * Залежить від моделі.
  • Page 277 4. Не під’єднуйте пристрій до електромережі. Зафіксуйте кріплення й ніжки шафи.
  • Page 278 5. Закрутіть гвинти напрямної в отвори на пристрої. Установіть механізм фіксації на напрямну та прикрутіть його гвинтами до дверей. Зніміть напрямну, щоб закрутити останній гвинт механізму фіксації на двері. Потім прикріпіть заслінку механізму фіксації. Знову встановіть напрямну на пристрій, установивши її в механізм фіксації.
  • Page 279 Вирівнювання пристрою Виберіть місце для встановлення холодильника з рівною поверхнею. Якщо пристрій стоятиме нерівно, двері будуть відкриватися під кутом, що призведе до погіршення герметичності відсіків. Підключення до електромережі Попередження! Під час встановлення пристрою слід передбачити можливість його відключення від головного джерела живлення, тому розетка після встановлення...
  • Page 280 ВИКОРИСТАННЯ ТА КОРИСНІ ПОРАДИ Індикатор ХОЛОДНА ЗОНА На холодильнику присутній такий символ. Ним позначено місцезнаходження найхолоднішої зони в цьому пристрої, де температура нижче або дорівнює +4 °C. Індикатор температури на рівні цієї зони дає змогу перевіряти правильність налаштування холодильника. Відрегулюйте термостат Правильна...
  • Page 281 Щоденна експлуатація Відсік холодильника оснащено полицями, дверними полицями, а також шухлядами, що вказують на те, які продукти в них краще зберігати. Використання полиць На стінках холодильника виконано декілька напрямних для встановлення полиць на різній висоті. Установлення дверних полиць Щоб спростити процес очищення, дверні полиці виконано знімними. Щоб зняти...
  • Page 282 Поради щодо холодильного пристрою  М’ясо (будь-яке) необхідно помістити в герметичний пакет і покласти його на скляну полицю над шухлядою для овочів.  З міркувань безпеки не слід зберігати м’ясо довше одного або двох днів.  Приготовані харчові продукти, холодні страви тощо необхідно зберігати закритими та можна...
  • Page 283 ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ЧИЩЕННЯ Попередження! Перед кожною операцією з обслуговування пристрій необхідно відключити від електромережі. Не тягніть за кабель живлення, тримайтеся безпосередньо за штепсель. Очищення З гігієнічних міркувань регулярно очищайте пристрій (його стінки, внутрішні й зовнішні аксесуари). Важливо! Ефірні олії та органічні розчинники, наприклад лимонний сік, масляна кислота, оцтова...
  • Page 284 Усунення несправностей Попередження! У разі виникнення несправності пристрій необхідно від’єднати від мережі. Усуненням несправностей може займатися тільки кваліфікований електрик або компетентний спеціаліст. У разі виникнення відхилень у роботі холодильника, перш ніж звернутися до служби післяпродажного обслуговування або кваліфікованого спеціаліста, перевірте наведені далі пункти.
  • Page 285 Пристрій торкається стінки або Посуньте трохи пристрій інших предметів Один із компонентів, наприклад трубка, що У разі необхідності обережно знаходиться ззаду пристрою, зігніть цей компонент, щоб торкається іншого елемента звільнити місце або стінки У нижній частині Очистьте випускний отвір за Випускний...
  • Page 286 КОНТАКТНА ІНФОРМАЦІЯ Зв’язок з клієнтами Додаткову інформацію про наші продукти або контактну інформацію можна отримати на вебсайті: www.de-dietrich.com Обслуговування й ремонт Будь-які роботи з ремонту пристрою повинні виконувати кваліфіковані спеціалісти, які мають ліцензію на роботу з пристроями цього бренду. Під час звернення необхідно вказати повні дані пристрою (модель, тип, серійний номер). Ці відомості...