De Dietrich DRH 915 JE Guide D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DRH 915 JE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Réfrigérateur à intégrer
Integrated Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
DRH 915 JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
200382789

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DRH 915 JE

  • Page 1 FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION EN INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING DE BEDIENUNGSANLEITUNG Réfrigérateur à intégrer Integrated Refrigerator Ijkast Kühlschrank DRH 915 JE LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR 200382789...
  • Page 2 Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence. Vous trouverez ègalement dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours è micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vais- selle, et de rèfrigèrateurs intègrables, que vous pourrez coordonner à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d'endommager l'appareil Informations générales et conseils Informations écologiques Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de col- lecte dédié...
  • Page 4: Avertissements Importants

    Avertissement importants Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utilis- er l'appareil. Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation.
  • Page 5: Élimination

    coupez le câble de raccordement (le Élimination plus proche de l`appareil) et démontez la porte de l`appareil. Ainsi il devient Matériaux d'emballage possible d`éviter que les enfants subis- Les matériaux marqués du symbole sent de l`électrocution ou un asphyxie sont recyclables. dans l`appareil.
  • Page 6: Mise En Service / Réglage De La Température

    U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n e e t t r r é é g g l l a a g g e e Avant la première mise en service N'utilisez jamais de produits Attendez 4 heures avant de...
  • Page 7: Eléments Modulables

    Eléments modulables Clayettes Le balconnet inférieur de contre porte et la clayette située au- Les clayettes sont amovibles pour per- dessus du bac à légumes ne mettre un nettoyage plus facile. doivent pas être retirées (sauf pen- Les glissières se trouvant sur les parois dant le nettoyage).
  • Page 8: Conseils

    Conseils Économie d'énergie / Conseils pour la réfrigération Stockage optimal Attendez le complet refroidissement des préparations avant de les stocker Placez votre appareil loin d'un source (ex : soupe). N'entreposez que des ali- de chaleur et veillez à ce que l'air cir- ments frais, nettoyés et enfermés dans cule librement tout autour de l'appareil.
  • Page 9: Explication Signalètique De La Zone Froide

    Explication signalètique de la zone froide Le symbole ci-contre indique l’em- L’indicateur de température permet de placement de la zone la plus froide contr.ler le bon fonctionnement de votre de votre réfrigérateur. réfrigérateur. Zone la plus froide: inférieure ou égale à L’indicateur pr.sente la mention "OK"...
  • Page 10: Dépannage

    Une charge accentuée p.e. une canicule peut provisoirement forcer l`appareil à un fonctionnement continu pendent duquel le dégel automatique n`est pas efficace. Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de fond de l`espace réfrigérant ne signifient pas un fonctionnement anormal. Nettoyage N'utilisez jamais d'objets métalliques pour nettoyer l'ap-...
  • Page 11: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Si vous constatez une anomalie de fonc- tionnement, consultez le tableau ci- dessous avant d'appeler le service après vente. Observez les recommandations suivantes: PROBLÈME REMÈDE Mettez de niveau l'appareil. La porte est surchargée, veillez à mieux répartir le poids sur les balconnets ou à La porte ne ferme pas enlever des produits.
  • Page 12: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange / Caractéristiques Techniques

    Service après-vente et pièces de rechange Une fois que toutes ces vérifications ont Ces informations figurent sur la plaque été effectuées, si l'anomalie de fonction- signalétique située sur le côté gauche à nement persiste, adressez-vous à votre l'intérieur de l'appareil. Nous vous conseil- magasin vendeur ou à...
  • Page 13: Branchement Électrique

    respondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivantes: Classe pour une température climatique ambiante de +10 à +32 °C +16 à +32 °C +16 à +38 °C +16 à +43 °C Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en câble d'alimentation est endommagé, il 230 V monophasé.
  • Page 14: Réversibilité De La Porte

    Réversibilité de la porte Attention! La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez ensuite que le joint magnétique adhere a la car- rosserie. Si la température a l'intérieur de la piece est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adhere pas parfaitement.
  • Page 15: Instructions Pour I'encastrement

    Instructions pour I'encastrement Dimensions de la niche étapes suivantes du montage sur le côté opposé. Il est également nécessaire que la niche soit équipée d.un conduit d.areation ayant les mesures suivantes: Profondeur 50 mm Largeur 540 mm 1BL80R 1 Procédez aux ajustages. Alignement de l.élément du meuble FAL1MERA 2.
  • Page 16 3 Collez les baguettes couvre-joint (E). 6. Mettez en place les caches (L) des vis. FAL3MERA 4. Mettez en place SAB1ME 7. Montez le kit de décoration. PL09 5. Vissez l’appareil. PL12 8. Posez la poignée. GF1MERA PL13...
  • Page 17 9. Mettez en place la porte de l.appareil. 10. Alignez la porte de l.appareil (si néces- saire).
  • Page 18 Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 19: Safety Instructions

    Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance. Please retain the instruction book for future refer- ence. If owner ship is transferred, please leave the user manual for the new owner. Domestic Use Without the lamp cover of interior lighting you must not operate the appliance.
  • Page 20: Disposal

    on your local disposal sites may be obtained Warning from your municipal authorities. The refrigerant of the appliance is isobu- Remove the plug and ensure that any tane (R600a) that is inflammable and locks or catches are removed, to prevent explosive to a greater extent.
  • Page 21: Use And Control / Before Use / Starting The Appliance / Temperature Control

    Use and Control Before Use some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then Wait 4 hours before connecting the dry thoroughly. appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the Before using the appliance for the first finish.
  • Page 22: Internal Parts

    Internal Parts Storage shelves The glass shelf above the vegetable drawers and the bottle shelf should The shelves can be removed for cleaning. always remain in position, to ensure To permit storage of food packages of var- correct air circulation. ious sizes, the shelves can be placed at different heights.
  • Page 23: Hints For Refrigeration

    Hints for refrigeration Do not store warm food or evaporating liq- Fruit & vegetables: these should be thor- uids in the refrigerator and do cover or oughly cleaned and placed in the bottom wrap up the food, particularly if it has a drawer/s.
  • Page 24 Maintenance Unplug the appliance before carry- ing out any maintenance operation. Warning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit maintenance and recharging must therefore only be carried out by autho- rised technicians. Defrosting Bleeding part of the moisture of cooling chamber in form of frost and ice goes with the operation of the refrigerator.
  • Page 25: How To Change The Bulb

    Clean the inside with warm water and bicar- When the appliance is not in use bonate of soda. Rinse and dry thoroughly. Disconnect the appliance from the electricity To guarantee a safe operation of the fridge, supply. once a year remove the ventilation grill at the Empty all foods and clean the appliance, base and clean the air channels with a vacu- leaving the doors ajar to prevent unpleasant...
  • Page 26: Something Not Working

    Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SOLUTION SYMPTOM Level properly the appliances if it is not well levelled. Weight surpasses the storage limit of the door shelf so Door does not close spread weight more evenly or take some products out.
  • Page 27: Customer Service And Spare Parts / Technical Specifications

    Customer service and spare parts If you cannot find the remedy for a malfunc- This information can be found on the rating plate inside the cabenit on the left hand wall. tion in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service We recommend that you enter this informa- tion here, so that it is handy if needed.
  • Page 28: Electrical Connection

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage current regulations, consulting a qualified and frequency shown on the rating plate cor- electrician. respond to your domestic power supply. The manufacturer declines all responsibility if The appliance must be earthed. The power the above safety precautions are not supply cable plug is provided with a contact observed.
  • Page 29: Building-In

    Building-in Dimensions of the recess Door removal It is necessary that the niche is provided with a The following assembly steps only apply for conduct of ventilation having the following doors with rabbet on the right side (supply sta- dimensions: tus).
  • Page 30 3. Apply the side trim (E). 6. Apply the hole covers. FAL3MERA 4. Insert the appliance. SAB1ME 7. Fit the decorative panel. PL09 5. Fix the appliance. PL12 8. Fitting the handle. GF1MERA PL13...
  • Page 31 9. Refit the door. 10. Door alignment (if necessary).
  • Page 32 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Opmerkingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor de juiste werking van het apparaat. Aanvullende informatie met betrekking tot de bediening en praktische toepassingen van het apparaat. Nuttige tips voor het economisch en milieuvriendelijk verstandige gebruik van het apparaat Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
  • Page 33: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw veiligheid. Lees dit alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekom- stige raadpleging. Als het apparaat van eigenaar verandert, dient de gebruiksaanwijz- ing meegeleverd te worden. - Als het aansluitsnoer beschadigd is, Algemene aanwijzingen m.b.t.
  • Page 34: Afvalverwerking

    Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan door kinderen, personen met verminderde Waarschuwing lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke Het koelmiddel van het apparaat is isobu- capaciteiten of een gebrek aan kennis en taan ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld (R 600a) dat in hoge mate brandbaar en door de persoon die verantwoordelijk is explosief is.
  • Page 35: Werking En Gebruik / Voor De Ingebruikneming

    Werking en gebruik Voor de ingebruikneming water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg Wacht ten minste twee uur voordat u te nemen. Droog daarna grondig af. het apparaat aansluit, dan kan de olie Gebruik geen oplosmiddelen of terugvloeien in de compressor.
  • Page 36: Interne Onderdelen / Legplateaus

    Interne onderdelen Legplateaus De legplateaus kunnen verwijderd worden om ze te reinigen. Om de opslag van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen te kunnen ondersteunen, kunnen de legplateaus op verschillende hoogten worden geplaatst. Om een intern legplateau te verwijderen, trekt u het naar voren totdat het kan wor- den opgetild of gekanteld en worden ver- Het glazen legplateau boven de groen- wijderd.
  • Page 37: Nuttige Tips Voor Het Koelen

    Nuttige tips voor het koelen Bewaar geen warm voedsel of dampende en kan op een van de glasplaten worden vloeistoffen in de koelkast en bedek het gezet. voedsel, vooral als het een sterke geur Fruit en groenten: dit moet goed verspreidt.
  • Page 38 Onderhoud Trek de stekker uit het stopcontact voordat u een onderhoudshandel- ing gaat verrichten. WAARSCHUWING Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en her- laden mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Ontdooien Een deel van het vocht uit de koelruimte wordt tijdens het gebruik in de vorm van ijs of rijp afgescheiden.
  • Page 39: Lamp Vervangen

    Reinig het interieur met warm water en bicar- Als het apparaat niet in gebruik is bonaat of soda. Spoel af en maak grondig Haal de stekker uit het stopcontact. schoon. Haal al het voedsel eruit en maak het appa- Om een veilige bediening van de koelkast te raat schoon, laat de deur op een kier staan garanderen, dient u een keer per jaar het om geurtjes te voorkomen.
  • Page 40: Het Oplossen Van Problemen

    Het oplossen van problemen Sommige problemen kunnen gemakkelijk ver- holpen worden voordat u de Technische Service belt. Volg de onderstaande instruc- ties: OPLOSSING PROBLEEM Zorg dat het apparaat vlak staat als dit niet het geval is. Het gewicht is groter dan de opslaglimiet van de deur aan kan, dus verspreid het De deur sluit niet gewicht gelijkmatiger of haal producten weg.
  • Page 41: Klantenservice En Reserveonderdelen / Technische Gegevens

    Klantenservice en reserveonderdelen Als u geen oplossing kunt vinden voor een Deze informatie bevindt zich op het typeplaat- storing in deze bedieningsinstructies, kunt u je in de koelkast aan de linkerwand. We contact opnemen met de vakhandelaar of de raden u aan deze informatie hieronder op te klantenservice en raadpleeg uw schrijven, zodat u het bij de hand heeft indien Garantiekaart.
  • Page 42: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het volt- De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid age en de frequentie op het typeplaatje op zich als de bovenstaande veiligheidsmaa- overeenkomen met de stroomtoevoer in uw tregelen niet worden nageleefd. huis. Dit apparaat voldoet aan de EU.
  • Page 43: Wijzigen Van De Deurdraairichting

    Wijzigen van de deurdraairichting Nadat de draairichting van de deur is omgedraaid, moet u controleren of de magnetische pakking goed aansluit op het meubel. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het gebeuren dat de pakking niet perfect aansluit op het meubel.
  • Page 44 Inbouw Nismaten Demontage van de deur De nis moet tevens voorzien zijn van een De volgende montagesequenties zijn alleen luchtkanaal met de volgende afmetningen: weergegeven voor deuren met de aanslag aan diepte 50 mm de rechterkant (staat van aflevering). Indien de breedte 540 mm aanslag van de deur zich aan de linkerkant bevindt, dan verzoeken wij u de montagese-...
  • Page 45 2. Verwijder de tochtstrip aan de zijkant (E). 5. Bevestig het apparaat. GF1MERA FAL2MERA 6. Plaats de gatafdichtingen. 3. Bevestig de tochtstrip aan de zijkant (E). FAL3MERA 4. Binnen en zet het apparaat op zijn plaats. SAB1ME 7. Monteer het decoratiepaneel. PL09 PL12...
  • Page 46 8. Bevestiging van de handgreep. PL13 9. Bevestiging van de deur . 10. Uitlijnen van de deur (indien nodig).
  • Page 47 Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung gut aufzubewahren und bei einem eventuellen Verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer auszuhändigen.
  • Page 49: Entsorgung

    >PE<=Polyäthylen Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt wer- >PS<=Polystyrol den, so ziehen Sie den Netzstecker aus >PP<=Polypropylen der Steckdose, trennen Sie das Sämtliche Verpackungsmaterialien sind recy- Anschlußkabel durch (möglichst nah am clingfähig. In Deutschland können Sie die Gerät) und montieren Sie die Tür ab.
  • Page 50: Temperaturregelung

    Gebrauch lauwarmem Wasser und einem neutralen Vor Inbetriebnahme Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor Bitte keine Reinigungs- bzw. das Gerät in Betrieb genommen wird, damit Scheuermittel verwenden, die das das Kältemittel zurückströmen kann. Gerät beschädigen könnten. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung beseitigen Sie den typischen...
  • Page 51: Türabsteller

    Kühlabteilausstattung Abstellregale Zur Einlagerung von Lebensmittel- Packungen verschiedener Größe, sind die Abstellfläche höhenverstellbar. Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen läßt. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Glasablage über Gemüseschale und die Flascheablage...
  • Page 52: Richtiges Kühlen

    Richtiges Kühlen Keine warmen Speisen oder dampfenden Sie können auf jede beliebige Ablage Flüssigkeiten in den Kühlschrank ein- gelegt werden. stellen. Obst und Gemüse: nach vorherigem Geruchverbreitende Lebensmittel müssen Säubern und Waschen in den abgedeckt oder eingewickelt werden. Gemüseschalen) aufbewahren. Butter und Käse: in speziellen Behältern Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei...
  • Page 53 Wartung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich von autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden. Abtauen Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
  • Page 54: Wechsel Der Glühlampe

    Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Stillstandszeiten einem neutralen Reinigungsmittel Den Stecker aus der Steckdose ziehen. reinigen.Gut nachwaschen und sorgfältig Alle Lebensmittel herausnehmen und trocknen. Gerät reinigen. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu Die Tür offen lassen, um im Inneren eine gerwährleisten, einmal im Jahr den Sockel- gute Luftzirkulation zu gewährleisten und Grill abbauen und die Luftkanäle mit einem...
  • Page 55: Wenn Etwas Nicht Funktioniert

    Wenn etwas nicht funktioniert Falls das Gerät Stärungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst ver- ständigen, überprüfen Sie zuerst folgen- des: STÖRUNG ABHILFE Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen. Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei zirkulieren kann. Im Gerät wird es nicht kalt genug Tür richtig schließen.
  • Page 56: Kundendienst Und Ersatzteile / Technische Angabe

    Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte links ander Innenseite des Gerätes. Damit Sie an unseren nächsten Kundendienst. Um ein die Daten schnell bei der Hand haben, rasches Beheben des Schadens zu empfehlen wir, sie hier einzutragen.
  • Page 57: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- für Schäden oder Verletzungen, die durch quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf Missachtung der oben genannten dem Typenschild angegebenen Sicherheitshinweise entstehen. Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Page 58 Einbau Maßzeichnungen Gerätetür abnehmen Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand) dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entsprechend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen. Möbelschrank ausrichten 1BL80R 1. Anpassungen vornehmen FAL1MERA...
  • Page 59 2. Fugenabdeckleisten (E) abschneiden. 5. Gerät festschrauben. GF1MERA FAL2MERA 6.Schraubenabdeckungen (L) anbringen. 3. Fugenabdeckleisten (E) ankleben. FAL3MERA 4. Gerät einschieben. SAB1ME 7. Dekorsatz anbringen. PL09 PL12...
  • Page 60 8. Montage Türgriff PL13 9. Gerätetür einsetzen. TE1MERA 10. Gerätetür ausrichten (falls erforderlich).
  • Page 63: Service Consommateurs De Dietrich

    Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04* *0,34 Eur TTC / min ŕ partir d.un poste fixe Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumoune...
  • Page 64 FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 00 euros RCS Nanterre 440 303 196.

Table des Matières