Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HMT72M650
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[fr] Mode d'emploi .........................................13
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 25
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch HMT72M650

  • Page 1 HMT72M650 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........25 [fr] Mode d’emploi .........13 [nl] Gebruiksaanwijzing ........37...
  • Page 2 Produktinfo Pflege und Reinigung..............7 Reinigungsmittel..................7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Störungstabelle................8 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Kundendienst................9 Online-Shop: www.bosch-eshop.com E-Nummer und FD-Nummer .............9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Technische Daten ................9...
  • Page 3 Zubehör immer richtig in den Gar- oder -Zeit auftauen oder erwär- raum einsetzten. Siehe men. Beschreibung Zubehör in der Speiseöl kann sich entzünden. Nie Brandgefah r! ■ Gebrauchsanleitung. ausschließlich Speiseöl mit Mikro- welle erhitzen. Brandgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Das Gerät wird sehr heiß. Wird Brandgefah r! ■...
  • Page 4 Reparaturarbeit Kundendienst Getränke verwenden. Gerätetür rufen. vorsichtig öffnen. Lebensmittel mit fester Schale Stromschlaggefahr! Verbrennu ngsgefahr! ■ oder Haut können während, aber Unsachgemäße Reparaturen sind ■ auch noch nach dem Erwärmen gefährlich. Nur ein von uns explosionsartig zerplatzen. Nie geschulter Kundendienst-Techni- Eier in der Schale garen oder hart- ker darf Reparaturen durchführen gekochte Eier erwärmen.
  • Page 5 tür vorsichtig öffnen. Kinder fern- Keramik kann feine Löcher in Grif- halten. fen und Deckel haben. Hinter die- sen Löchern verbirgt sich ein Beim Erhitzen von Flüssigkeiten Verbrühungs gefahr! ■ Hohlraum. In den Hohlraum einge- kann es zu Siedeverzug kommen. drungene Feuchtigkeit kann das Das heißt, die Siedetemperatur Geschirr zum Bersten bringen.
  • Page 6 Das Bedienfeld ‰ /HLVWXQJVZlKOHU =HLWVFKDOWHU    0LQWXHQ 7U|IIQHU Das Zubehör Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh- Der Drehteller teller kann sich links oder rechts herum drehen. So setzen Sie den Drehteller ein: Sonderzubehör Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Page 7 Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold- oder Silberdekor und Zwischendurch die Temperatur prüfen. geben Sie einen Teelöffel mit hinein. Stellen Sie die Tasse mit Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein. dem Wasser auf den Drehteller. Wird es heiß oder entstehen Funken, ist es ungeeignet. Leistungswähler auf 800 W stellen.
  • Page 8 Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Glas- reiniger, Metall- oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. Gerätefront mit Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken sofort entfernen. Unter solchen Flecken kann sich Korro- sion bilden.
  • Page 9 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
  • Page 10 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10-20 Min. oder Schwein (mit und ohne Kno- 1 kg 180 W, 20 Min. + 90 W, 15-25 Min. chen) 1,5 kg 180 W, 30 Min.+ 90 W, 20-30 Min.
  • Page 11 Speisen erhitzen Achtung! Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von ã= Verbrühungsgefahr! den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom- ken könnten das innere Türglas zerstören. men.
  • Page 12 Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Reis 125 g 600 W, 5-7 Min. + doppelte Menge Flüssigkeit zugeben 180 W, 12-15 Min. 250 g 600 W, 6-8 Min. + 180 W, 15-18 Min. Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min.
  • Page 13 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Numéro E et numéro FD ..............20 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Caractéristiques techniques ............20 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Elimination écologique..............21 ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 14 l'appareil et du cordon Ne jamais décongeler ni d'alimentation. réchauffer au micro-ondes à une puissance trop élevée ou trop Toujours insérer les accessoires longtemps des aliments dont la correctement dans le compartiment teneur en eau est faible, comme de cuisson. Voir la description des du pain.
  • Page 15 également le chapitre Entretien et Ne pas utiliser de nettoyeur haute Nettoyage. pression ou de nettoyer à vapeur. L'énergie du micro-ondes peut Un appareil défectueux peut Risq ue d e p réju dice s érieux pour la santé ! Risque de choc électrique ! ■...
  • Page 16 jaune.En cas d'utilisation atteinte sans que les bulles de d'aliments comportant une vapeur typiques remontent. À la enveloppe ou une peau dure, moindre secousse ou vibration, le comme des pommes, tomates, liquide chaud peut alors pommes de terre ou saucisses, subitement déborder et jaillir.
  • Page 17 Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Page 18 enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à votre cuisinière dans nos brochures ou sur Internet. La droite. disponibilité des accessoires en option ainsi que la possibilité de les commander en ligne varie selon les pays. Veuillez Accessoire spécial consulter les documents de vente.
  • Page 19 Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : nettoyer correctement votre appareil.
  • Page 20 Tableau des pannes ã= Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 21 Elimination écologique ­ appareil 280 mm x 453 mm x 320 mm Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ­ compartiment de cuisson 194 x 290 x 274 mm Poids net 15.781 kg Cet appareil répond à la directive européenne 2002/ 96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements Conforme aux normes VDE électriques et électroniques ­...
  • Page 22 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Gâteau fondant, p.ex. gâteau aux 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Uniquement pour des gâteaux sans fruits, gâteau au fromage blanc glaçage, chantilly ou gélatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Page 23 Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Watt, Remarques durée en minutes Aliments pour bébé, p.ex. biberon 50 ml 360 W, env. ½ min. Sans tétine ou couvercle. Toujours bien agiter de lait après le chauffage. Contrôler impérativement 100 ml 360 W, env.
  • Page 24 compromet pas le fonctionnement du micro­ondes. Essuyez Eau de condensation l'eau de condensation après la cuisson. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela ne Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité...
  • Page 25 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Codice del prodotto (E) e codice di produzione (FD)....32 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Dati tecnici..................32 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Smaltimento ecocompatibile ............33 ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti domestico.
  • Page 26 superiore agli 8 anni e che siano Non essiccare mai gli alimenti con assistiti da parte di un adulto. la funzione microonde. Non scongelare o riscaldare Tenere lontano dall'apparecchio e troppo a lungo o a una potenza dal cavo di alimentazione i bambini microonde eccessiva gli alimenti a di età...
  • Page 27 guarnizione della porta sono apparecchio difettoso. Togliere la danneggiate, l'apparecchio non spina o disattivare il fusibile nella deve essere messo in funzione. scatola dei fusibili. Rivolgersi al Rivolgersi al servizio di assistenza servizio di assistenza clienti. clienti. L'apparecchio è soggetto ad alta Pericolo di scariche elettriche! ■...
  • Page 28 la tettarella. Una volta terminata la Non utilizzare raschietti per vetro, fase di riscaldamento, scuotere o né detergenti abrasivi o corrosivi. mescolare sempre con cura. Le stoviglie non adatte si possono Pericolo di les ioni! ■ Controllare la temperatura prima spaccare.
  • Page 29 Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve un uso privato. corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta. Questo apparecchio è stato concepito per l'incasso. L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere eseguite esclusivamente da un Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
  • Page 30 Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole nostri opuscoli o sul nostro sito Internet è disponibile una ricca inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. offerta. La disponibilità degli accessori speciali e la possibilità Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. di acquisto on-line varia a seconda del paese.
  • Page 31 Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio acciaio inox aceto: corrette.
  • Page 32 Tabella guasti ã= Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 33 Protezione 10 A Contrassegno CE sì Smaltimento ecocompatibile Dimensioni (AxLxP) Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. ­ Apparecchio 280 mm x 453 mm x 320 mm Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea ­ Vano di cottura 194 x 290 x 274 mm 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed Peso netto...
  • Page 34 Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min. Solo per dolci senza glassa, panna o crema; separare le porzioni di dolce 750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. l'una dall'altra Dolci, con ripieno succoso, ad es.
  • Page 35 Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Bevande 150 ml 800 W, 1-2 min. Mettere un cucchiaio nel contenitore in vetro, non riscaldare troppo le bevande alcoliche; 300 ml 800 W, 2-3 min. controllare di tanto in tanto 500 ml 800 W, 3-4 min.
  • Page 36 Dopo lo scongelamento il nucleo centrale del pollame o della La prossima volta selezionare una potenza microonde inferiore. carne è ancora surgelato. Girare anche più volte l'alimento da scongelare se la quantità è ele- vata. non compromette la funzione del forno a microonde. Una volta Acqua di condensa terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa.
  • Page 37 Storingstabel ................43 Servicedienst ................44 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en E­nummer en FD­nummer .............. 44 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Technische gegevens ..............44 de online-shop: www.bosch-eshop.com Milieuvriendelijk afvoeren ............... 44 ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing gebruikt wordt.
  • Page 38 Toebehoren altijd op de juiste te hoog magnetronvermogen of te manier in de binnenruimte lange -tijd ontdooien of plaatsen. Zie beschrijving verwarmen. toebehoren in de Spijsolie kan vlam vatten. Warm Risico v an b rand! ■ gebruiksaanwijzing. nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron.
  • Page 39 afgedekt komt microgolfenergie en vormen altijd met behulp van vrij. De afdekking van de een pannenlap uit de behuizing nooit verwijderen. Neem binnenruimte. voor onderhouds- of Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■ reparatiewerkzaamheden contact binnenruimte vlam vatten. Nooit op met de klantendienst.
  • Page 40 een pannenlap uit de Risico van letsel! binnenruimte. Wanneer er krassen op het glas ■ van de apparaatdeur zitten, kan De verpakking van luchtdicht Ris ico van verbrand ing! ■ dit springen. Geen schraper, verpakte levensmiddelen kan scherpe of schurende barsten.
  • Page 41 Het bedieningspaneel ‰ 9HUPRJHQVNQRS  ZDWW  ZDWW  ZDWW  ZDWW  ZDWW 7LMGVFKDNHODDU    PLQWXHQ 'HXURSHQHU De toebehoren Extra toebehoren Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in De draaischijf speciaalzaken. Geef hiervoor alstublieft het HEZ­nummer op. Een omvangrijk aanbod vindt u in onze prospectussen of op Zo brengt u de draaischijf in: het internet.
  • Page 42 De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de warmte. U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen magnetron, doet u deze test: hoe de magnetron moet worden ingesteld. Plaats de lege vorm ½...
  • Page 43 geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen. ■ Bereik schoonmaakmiddelen Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en Attentie! met een zachte doek nadrogen. Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact uitsluitend gebruiken in een onver- trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Page 44 Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De gerechten worden langzamer Er is een te klein magnetronvermogen inge- Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gewoonlijk steld. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruike- Dubbele hoeveelheid ­ dubbele tijdsduur. lijk in het toestel gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
  • Page 45 Ontdooien Bij het ontdooien van vlees en gevogelte ontstaat vloeistof. ■ Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder Aanwijzingen gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de komen. ■...
  • Page 46 Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten Vis, bijv. stukken filet 400 g 600 W, 10-15 min. Eventueel water, citroensap of wijn toe- voegen Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 min. Bijgerechten, bijv.
  • Page 47 Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Gebraden gehakt 750 g 600 W, 20-25 min. open garen Hele kip, vers, zonder ingewanden 1,2 kg 600 W, 25-30 min. halverwege de bereidingstijd keren Groente, vers 250 g 600 W, 5-10 min. Groente in stukken van dezelfde grootte snij- den;...
  • Page 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000694986* (01) 911205 9000694986...