Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
DIVM-550

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alecto DIVM-550

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI DIVM-550...
  • Page 3 NL: GEBRUIKSAANWIJZING ....4 FR: MODE D’EMPLOI ........ 24...
  • Page 4 INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE ..........................6 INSTALLEREN CAMERA ............................6 OUDER-UNIT ..........................7 OUDER-UNIT EN CAMERA VERBINDEN ..................8 SMARTPHONE EN CAMERA VERBINDEN .................. 9 FUNCTIEOVERZICHT CAMERA ............................10 OUDER-UNIT ..........................11 BETEKENIS VAN ICONEN ......................12 GEBRUIK IN/UITSCHAKELEN ........................13 VOLUME ............................13 AUTOMATISCH NACHTZICHT ......................
  • Page 5 CAMERA-INSTELLINGEN ......................17 VIA OUDER-UNIT VERBINDEN MET NETWERK ................. 17 CAMERA VERWIJDEREN ......................17 CAMERANAAM EN WACHTWOORD .................... 17 OVERIGE FUNCTIES INTRODUCTIE ..........................18 OPGENOMEN FOTOS EN VIDEO ....................18 GEAVANCEERDE INSTELLINGEN ....................18 OUDER-UNIT INSTELLEN ......................20 ALARM-GESCHIEDENIS ....................... 20 VERKLARING VAN CONFORMITEIT ...................
  • Page 6 INTRODUCTIE De Alecto DIVM-550 is een draadloos audio/video observatie systeem, geschikt voor gebruik binnenshuis. Standaard wordt de set inclusief 1 camera geleverd maar de ouder-unit is geschikt om de beelden van 4 cameras weer te geven. Deze set is geschikt voor de los verkrijgbare camera Alecto DIVM-771 Ook kun je met onze App de beelden van de baby-units weergeven op een smartphone of tablet.
  • Page 7 OUDER-UNIT 1. Plaats het stekkertje van 2. Plaats de adapter in een de voedingsadapter in de 230V stopcontact. aansluiting aan de linkerzijde van de ouder-unit. Zorg dat het adaptersnoer niet tot struikelen of vallen kan leiden. Bundel te lange draden met tape of met speciaal voor dit doel verkrijgbare draadbinders.
  • Page 8 Indien de ouder-unit opgeladen wordt en het batterij-niveau laat zien, dan eerst kort op toets drukken. Na het blauwe en daarna witte ALECTO-laadscherm zie je vier iconen: 2) Druk in dit scherm op om de eerste camera aan te melden.
  • Page 9 WiFi toegangspunt of via mobiel internet. 1) Zoek op de Google Playstore of de Apple App Store de applicatie “Alecto Dual” en installeer deze. Er zijn meerdere Alecto Apps. De app voor deze camera heeft als enige Alecto-App een witte achtergrond.
  • Page 10 FUNCTIEOVERZICHT CAMERA Infrarood LED (voor nachtzicht) Antenne Cameralens Microfoon Indicatie-LED Micro SD-kaart lezer Aan/uit toets Aansluiting voor voedingsadapter (Micro USB)
  • Page 11 OUDER-UNIT 1. Aansluiting voedingsadapter 2. Headset-aansluiting (3,5mm) 3. Reset-toets 4. Aan/uit druktoets ( 5. Volume lager 6. Volume hoger 7. Beeldscherm 8. Ingebouwde microfoon 9. Uitklapbare antenne 10. Uitklapbaar tafelstatief 11. Micro SD-kaart lezer...
  • Page 12 BETEKENIS VAN ICONEN Tijdens het gebruik kunnen de volgende iconen op het beeldscherm worden getoond in de over- zichtsweergave. De iconen worden niet getoond tijdens weergave van camerabeelden op volledig scherm: Statusbalk (bovenin): geeft de ontvangststerkte weer met WiFi of met de babyfoon geeft weer dat het geluid is uitgeschakeld batterij-indicatie batterij wordt opgeladen...
  • Page 13 GEBRUIK IN/UITSCHAKELEN Camera: • Druk kort op op toets om de camera uit te schakelen. • Druk nogmaals kort op toets om de camera in te schakelen. Na het inschakelen zal de camera automatisch naar links, rechts, boven en onder draaien en hierna melden “Ready for connection”.
  • Page 14 FUNCTIES TIJDENS VIDEOWEERGAVE INTRODUCTIE De volgende functies zijn beschikbaar tijdens het op volledig scherm weergeven van de camera- beelden. Druk in het overzichts-scherm kort op een van de vier videoweergave die je wilt zien en het scherm zal overschakelen naar volledig scherm. In dit scherm kunnen de opties worden weergegeven door kort op het scherm te tikken.
  • Page 15 KNIPPEREND BEELD Bij gebruik onder halogeen of TL-licht kan het beeld knipperen of er slecht uitzien. Druk in dit geval 50Hz om te wisselen naar een frequentie van 60Hz. BEELDKWALITEIT Standaard zorgt de camera voor de snelste verbinding door te kiezen voor de minste beeldkwaliteit. De camera kan echter HD (720p) beelden weergeven.
  • Page 16 FOTO EN VIDEO-OPNAME De ouder-unit en App ondersteunt het opslaan van foto en video. Druk op om een foto te maken. Druk op om een video-opname te starten. Druk nogmaals op om de opname te stoppen. Bij langere video-opnames zullen er meerdere korte videos gemaakt worden. Fotos en videos worden opgeslagen op de ouder-unit of uw smartphone.
  • Page 17 CAMERA-INSTELLINGEN VIA OUDER-UNIT VERBINDEN MET NETWERK 1) Druk in het overzichts-scherm op 2) Kies uit de lijst je eigen draadloze netwerk-verbinding. 3) Tik op het witte vak “Password” en voer het wachtwoord van deze internetverbinding in. Druk hierna op het blauwe vak “OK” Het duurt nu ruim 40 seconden voor de camera en de ouder-unit om zich aan te melden aan het netwerk en de App.
  • Page 18 OVERIGE FUNCTIES INTRODUCTIE: Zowel de ouder-unit als de App bevat een uitgebreid instellingen-menu. Deze kun je openen door in het overzichts-scherm te drukken op Baby Camera OPGENOMEN FOTOS EN VIDEOS BEKIJKEN Video Met de optie Video kun je de videos bekijken die zijn opgenomen. Kies in dit menu eerst een camera.
  • Page 19 Alarm - Hier kun je twee soorten alarm instellen. Bewegingsdetectie - vink deze optie aan als het scherm automatisch moet inschakelen als beweging wordt gedetecteerd. Geluidsalarm - vink deze aan als het scherm automatisch moet inschakelen als geluid wordt gedetecteerd. Zie voor automatisch uitschakelen van het scherm hoofdstuk 7.4 Bij beide alarmsoorten komen er, na inschakelen, twee opties beschikbaar: 1) De detectiegevoeligheid kan worden ingesteld (Laag, Middel of Hoog)
  • Page 20 OUDER-UNIT INSTELLEN Met de optie Systeem instellen (enkel aanwezig op de ouder-unit) kan de ouder-unit worden ingesteld. Datum - Bepaal hier de datum en tijd die rechtsboven wordt weergegeven en gebruikt wordt voor video en foto-opnames. Taal - Kies hier de weergavetaal. Wifi - Verbind de ouder-unit met een ander WiFi-punt.
  • Page 21 VERKLARING VAN CONFORMITEIT De Alecto DIVM-550 voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op: http://DOC.hesdo.com/DIVM-550-DOC.pdf SPECIFICATIES Bereik: tot 50m binnenshuis Voeding ouder-unit: 3.7V Lithium Ion batterij (incl.) 5VDC 2A voedingsadapter...
  • Page 22 INDEX INTRODUCTION ..........................24 INSTALLER CAMÉRA ............................24 UNITE PARENTS ........................... 25 CONNECTER UNITÉ PARENTS ET CAMÉRA ................26 CONNECTER SMARTPHONE ET CAMÉRA ................. 27 SOMMAIRE DE FONCTIONS CAMÉRA ............................28 UNITE PARENTS ........................... 29 SIGNIFICATION DES ICÔNES ...................... 30 UTILISER ALLLUMER / ETEINDRE ........................
  • Page 23 RÉGLAGES DE CAMÉRA ......................35 CONNECTÉ A UN RESEAU VIA L’UNITE PARENTS ..............35 EFFACER CAMÉRA ........................35 NOM ET MOT DE PASSE DE CAMÉRA ..................35 AUTRES FONCTIONS INTRODUCTION ..........................36 FOTOS ET VIDEOS ENREGISTRÉ ....................36 AVANCÉ............................36 RÉGLAGES DE L’UNITE PARENTS ....................
  • Page 24 INTRODUCTION Le Alecto DIVM-550 est un système d’observation audio/vidéo sans fils conçu pour une utilisation à l’intérieur. Standard ce set est livré avec 1 unité bébé (caméra) inclus mais l’unité parents est conçu pour afficher les images de 4 unités bébé à la fois. Cet ensemble est adapté pour la caméra disponible séparément Alecto DIVM-771...
  • Page 25 UNITE PARENTS 1. Raccordez l’autre adap- 2. Mettez l’adaptateur dans tateur d’alimentation avec le une prise de courant de 230V. raccord sur le côté gauche de l’unité parents. Veillez à ce que le câble de l’adaptateur ne cause pas de chute. Regroupez les fils trop long avec du papier collant ou avec des liants pour fils disponibles spécialement conçu à...
  • Page 26 Si l’unité parents est chargée et indique le niveau de la batterie, appuyez d’abord brièvement sur le bouton Après l’écran de chargement ALECTO vous verrez quatre icônes : 2) Appuyez sur pour enregistrer la première caméra.
  • Page 27 CONNECTER SMARTPHONE ET CAMÉRA L’application Alecto peut connecter la caméra via un point d’accès WiFi. Après cela, les images de la ca- méra peuvent également être visualisées sur un autre point d’accès WiFi ou via internet mobile 1) Télécharger le APP Alecto Dual via Google Play ou App Store, avec le logo blanc.
  • Page 28 SOMMAIRE DE FONCTIONS CAMÉRA LED infrarouge (pour une vue la nuit) Antenne Lentille de caméra Microphone Lampe allumer/éteindre Lecteur de carte Micro SD bouton poussoir allumer/éteindre ( raccordement de l’adaptateur d’alimentation (Micro USB)
  • Page 29 UNITE PARENTS 1. Raccordement de l’adaptateur d’alimentation 2. Connexion casque (3,5mm) 3. Bouton de réinitialisation 4. Bouton poussoir allumer/éteindre ( 5. Volume moins fort 6. Volume plus fort 7. Écran 8. Microphone 9. Antenne rabattable 10. Support de table rabattable 11.
  • Page 30 SIGNIFICATION DES ICÔNES Lors de l’utilisation l’écran peut montrer les symboles suivants dans la vue d’ensemble. Les icônes ne sont pas affichées pendant la lecture en plein écran: Barre d’état (en haut): affiche la puissance de réception ce symbole s’allume lorsque le son s’éteint indication de la batterie la batterie est en cours de charge est en cours de charge - supprimer quelques vidéos.
  • Page 31 UTILISER ALLLUMER / ETEINDRE Caméra: • Appuyez sur la touche pour désactiver l’unité bébé. • Appuyez à nouveau sur la touche pour activer l’unité bébé. Veillez à ce que le câble de l’adaptateur ne cause pas de chute. Regroupez les fils trop long avec du papier collant ou avec des liants pour fils disponibles spécialement conçu à...
  • Page 32 FONCTIONS PENDANT LA LECTURE INTRODUCTION Les fonctions suivantes sont disponibles lors de l’affichage des images de la caméra en plein écran. Dans l’écran d’aperçu, appuyez brièvement sur l’une des quatre vues vidéo que vous voulez voir et l’écran passera en plein écran. Dans cet écran, les options peuvent être affichées en tapotant brièvement l’écran.
  • Page 33 ÉCRAN VACILLANT Lorsqu’il est utilisé sous une lumière halogène ou fluorescente, l’image peut scintiller ou paraître 50Hz mauvaise. Appuyez sur pour passer à une fréquence de 60Hz. QUALITÉ DE L’IMAGE Par défaut, la caméra assure la connexion la plus rapide en choisissant la pire qualité d’image. Cependant, l’appareil photo peut afficher des images HD (720p).
  • Page 34 ENREGISTREMENT PHOTO ET VIDEO L’unité parents et l;App prend en charge le stockage de photos et de vidéos. Appuyez sur pour prendre une photo de l’image vidéo. Appuyez sur pour farie un enregistrement vidéo. Appuyez à nouveau sur terminer cet enregistrement vidéo. Des vidéos plus courtes seront réalisées lors d’enregistrement d’un vidéo plus longs.
  • Page 35 RÉGLAGES DE CAMÉRA CONNECTÉ A UN RESEAU VIA L’UNITE PARENTS 1) Dans l’écran d’aperçu, appuyez 2) Choisissez votre connexion réseau sans fil dans la liste. 3) Appuyez sur la case blanche “Password” et entrez le mot de passe de cette connexion internet. Appuyez sur la case bleu “OK”...
  • Page 36 AUTRES FONCTIONS INTRODUCTION: L’unité parent et l’application contiennent tous deux un vaste menu de paramètres. Vous pouvez l’ouvrir en appuyez dans l’écran d’aperçu. Baby Camera PHOTOS ET VIDEOS ENREGISTRÉ Video Avec l’option Vidéo vous pouvez regarder des vidéos que vous avez enregistrées. Choisissez d’abord une caméra dans ce menu.
  • Page 37 Alarme Ici vous pouvez définir deux types d’alarmes. Détection de mouvement cochez cette option si l’écran doit s’allumer automatiquement si un mouvement est détecté. Alarme sonore cochez cette case si l’écran s’allume automatiquement si un son est détecté. Pour éteindre l’écran automatiquement, voir chapitre 7.4 Deux options sont disponibles pour les deux types d’alarmes.
  • Page 38 RÉGLAGES DE L’UNITE PARENTS Avec l’option Configuration systéme (seulement présent sur l’unité parents), l’unité parent peut être configurée. Date Déterminez ici la date et l’heure affichées en haut à droite et utilisées pour les enregistre- ments vidéo et photo. Langue - Sélectionnez la langue d’affichage ici.
  • Page 39 DECLARATION DE CONFORMITÉ Le Alecto DIVM-550 répond aux conditions et équipements essentiels comme décrit dans les directives Européennes. La déclaration de conformité est disponible sur : http://DOC.hesdo.com/DIVM-550-DOC.pdf SPECIFICATIONS Portée: jusqu’à 50m à l’intérieure Alimentation ouder-unit: 3.7V Lithium Ion (incl.) 5VDC 2A adaptateur d’alimentation Alimentation baby-unit: 5VDC 2A adaptateur d’alimentation...
  • Page 40 The Netherlands Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch, V1.0...