Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TAURUS E Basic:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TOPRO
TAURUS E
Basic & Premium
SV Bruksanvisning
3–10
DA Brugsanvisning
11–18
NL Gebruiksaanwijzing
19–26
FR Manuel d'utilisation
27–34
www.topromobility.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOPRO TAURUS E Basic

  • Page 1 TOPRO TAURUS E Basic & Premium SV Bruksanvisning 3–10 DA Brugsanvisning 11–18 NL Gebruiksaanwijzing 19–26 FR Manuel d’utilisation 27–34 www.topromobility.com...
  • Page 2 TOPRO TAURUS E Basic & Premium 814026 814647 814810 814645 814646 814085 814821 814793 814034 814820 www.topromobility.com...
  • Page 3 TOPRO TAURUS E Basic & Premium BASIC 814790 PREMIUM 814789 101359 100096 300915 910 mm 340–470 mm 102459 35 mm 104042 BASIC 716931 716924 101362 716910 102044 102044 101929 101883 PREMIUM 716924 102044 104024 104028 101883 www.topromobility.com...
  • Page 4 Följ dessa instruktioner nog- i bruksanvisningen innan du använder grant. produkten. Produktmärkning: 1. Produktetikett (102256 – TOPRO Taurus E Basic, 102258 – TOPRO Taurus E Premium) 2. Produktidentifi eringsetikett (103122-1) TOPRO Taurus E Basic TOPRO Taurus E Premium Model no. 814790 Model no.
  • Page 5 Röda numrerade fält nedan hänvisar till numrerade illustrationer på första sidan. Montering och inställning FIG. TOPRO TAURUS E Basic behöver lite montering. TOPRO TAURUS E Premium levereras komplett monterad. Justera armstöd och handtag, se figur 5 och 6. Batteriet måste laddas, se figur 9.
  • Page 6 Fotbroms på alla hjul. Riktningsspärr på bakhjulen. Avsett syfte och användning TOPRO TAURUS är ett gåbord som ger stöd till användare med nedsatt balans och / eller nedsatt gångförmåga. TOPRO TAURUS E Premium kan också fungera som ett uppresningshjälpmedel. Produkten är avsedd för vuxna. Gåbordet är avsett som ett gåstöd och ska inte användas för andra ändamål.
  • Page 7 Användning av fotbroms // Användning av riktningsspärr (Premium-mod.) FIG. TOPRO Taurus E Basic - alla hjul / TOPRO Taurus E Premium - framhjul: Tryck ner fotbromsen på bakhjulen A eller vid behov framhjulen B tills du hör ett klick. Hjulen är nu i låst läge C. För att lossa hjulen, tryck ovanpå fotbromsens pedaler så...
  • Page 8 TAURUS E Laddningscykel och LED-indikationer LÄGE Batteriet är inte anslutet Initiering och analys av batteriet ORANGE Snabbladdning GRÖN med periodiska GULA blinkningar Toppladdning GRÖN Underhållsladdning Växlande ORANGE-GRÖN OBS: Vid mycket låga batterinivåer är det bara möjligt att justera gåbordets höjd ner, inte upp. Batteriet måste återställas efter detta: Ta ut batteriet från kontrollboxen och tryck på...
  • Page 9 I Stativ för kroppsvätskebehållare E Höjdjusteringspanel J Syrgashållare Tillbehören beställs separat och ger möjlighet att komponera en TOPRO TAURUS som passar den enskilda användarens behov. Kontakta TOPRO för en uppdaterad översikt över tillbehören eller besök vår hemsida www.topromobility.com. Vid frågor eller produktfel, vänligen kontakta din hjälpmedelscentral eller återförsäljare.
  • Page 10 Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetisk strålning för ME-UTRUSTNING och ME-SYSTEM TOPRO TAURUS är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av TOPRO TAURUS måste se till att den används i en sådan miljö. Strålningstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö...
  • Page 11 Elektromagnetisk immunitet för ME-UTRUSTNING och ME-SYSTEM som inte är livsviktiga TOPRO TAURUS är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av TOPRO TAURUS måste se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 testnivå...
  • Page 12 Produktidentifi kation 1. Produktmærke (102256 – TOPRO Taurus E Basic, 102258 – TOPRO Taurus E Premium) 2. Produkt-id-etiket (103122-1) TOPRO Taurus E Basic TOPRO Taurus E Premium Model no.
  • Page 13 Garanti // Produktets forventede levetid TOPRO TAURUS er garanteret fri for fejl og mangler i 2 år. Skader forårsaget af forkert brug eller dele, der udsættes for naturlig slitage (f.eks. batteri, bremser, hjul og håndtag), er undtaget fra 2 års garanti. For reparationer i garantiperi- oden henvises til din lokale mobilitetsbutik eller forhandler.
  • Page 14 TOPRO TAURUS er et gåbord, som skal yde støtte til brugere med nedsat balance og/eller nedsat gangevne. Modellen TOPRO TAURUS E Premium kan også fungere som at øge støtten. Den tilsigtede bruger er en voksen. Gåbordet er udviklet til at skubbe, ikke trække.
  • Page 15 Brug af fodbremserne // Brug af retningsblokken (Premium-modeller) FIG. TOPRO Taurus E Basic – alle hjul / TOPRO Taurus E Premium – forhjul: Træd på fodbremserne på baghjulene A eller når det er nødvendigt også på forhjulene B, indtil du hører en klikken- de lyd.
  • Page 16 TAURUS E Opladningscyklus og LED-indikationer MODE Batteri ikke tilsluttet Batteriinitialisering og analyse ORANGE Hurtig opladning GRØN med periodisk GUL flash Top-opladning GRØN Vedligeholdelsesopladning Skiftevis ORANGE-GRØN FEJL Vær opmærksom på: Når batteriniveauet er meget lavt, er det muligvis kun muligt at justere højden på gåbordet ned, ikke op.
  • Page 17 E Højdejusteringspanel J Holder til ilt Tilbehøret skal bestilles separat for at give mulighed for at sammensætte en TOPRO TAURUS, der passer til den en- kelte brugers behov. Kontakt din mobilitetsbutik, forhandler eller TOPRO for en opdateret oversigt over tilbehøret, eller besøg vores hjemmeside www.topromobility.com.
  • Page 18 Elektromagnetiske EMISSIONER for alle ME UDSTYR og ME SYSTEMS TOPRO TAURUS-gåbordet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af TOPRO TAURUS-gåbordet skal sikre, at den anvendes i et sådant miljø. Emissionstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø...
  • Page 19 TOPRO Taurus er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af TOPRO Taurus kan hjælpe med at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en mi- nimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og TOPRO Taurus som anbefalet nedenfor i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.
  • Page 20 Product identifi catie 1. Product label (102256 – TOPRO Taurus E Basic, 102258 – TOPRO Taurus E Premium) 2. Productidentifi catie label (103122-1) TOPRO Taurus E Basic TOPRO Taurus E Premium Model no.
  • Page 21 Garantie // Verwachte levensduur van het product TOPRO TAURUS is gegarandeerd vrij van fouten en defecten voor een periode van 2 jaar. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of onderdelen die zijn blootgesteld aan natuurlijke slijtage (bijv. accu’s, remblokken, remkabels, wielen en handgrepen) zijn vrijgesteld van 2 jaar garantie.
  • Page 22 Wordt volledig gemonteerd geleverd. Het beoogde gebruik De TOPRO TAURUS is een walker, die ondersteuning biedt aan gebruikers met een verminderd evenwicht en/of een slechte mobiliteit. De TOPRO TAURUS E Premium kan ook gebruikt worden als sta-op hulp. De beoogde gebruiker is een volwassene.
  • Page 23 Gebruik van de voetremmen // Het stuurblok gebruiken (Premium-model) FIG. TOPRO Taurus E Basic – alle wielen / TOPRO Taurus E Premium – voorwielen: Trap op de voetrem op de achterwielen A of indien nodig, op de voorwielen B totdat u een klik hoort. De wielen zijn nu vergrendeld C.
  • Page 24 TAURUS E Laadcycles en LED indicators STATUS GEEL Batterij niet aangesloten GEEL Initialisatie en analyse van de batterij ORANJE Snel opladen GROEN met onderbroken GELE flits Top-off opladen GROEN Druppellading Afwisselend ORANJE-GROEN FOUT Wanneer het accuniveau erg laag is, zal het alleen mogelijk zijn de hoogte van de rollator aan te passen naar beneden, niet naar boven.
  • Page 25 Accessoires beschikbaar. Voor een actueel overzicht en verkoopprijzen kunt u contact opnemen met uw TOPRO dealer of importeur of breng een bezoek aan onze website www.topromobility.com. In geval van vragen of mankementen verzoeken wij u contact op te nemen met uw TOPRO dealer. www.topromobility.com...
  • Page 26 Elektromagnetische EMISSIES voor alle ME-APPARATUUR en ME-SYSTEMEN Het TOPRO TAURUS loophulpmiddel is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het TOPRO TAURUS loophulpmiddel moet ervoor zorgen dat het product in een dergelijke omge- ving wordt gebruikt.
  • Page 27 RF-zenders te kunnen beoordelen, moet een elektromagnetisch locatieonde- rzoek worden overwogen. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waar de TOPRO TAURUS wordt gebruikt, het toepasselijke RF-compliantieniveau overschrijdt, moet de TOPRO TAURUS worden geobserveerd om de normale werking te verifiëren. Als abnormale prestaties worden waargenomen, kunnen aanvullende noodzakelijke maatregelen worden genomen, zoals het heroriënteren of verplaatsen van de TOPRO TAURUS.
  • Page 28 Identifi cation du produit 1. Etiquette du produit (102256 – TOPRO Taurus E Basic, 102258 – TOPRO Taurus E Premium) 2. Etiquette d’identifi cation (103122-1) TOPRO Taurus E Basic TOPRO Taurus E Premium Model no.
  • Page 29 Montage et réglage FIG. TOPRO TAURUS E Basic demande un travail de montage à réception. Voir figure 1. TOPRO TAURUS E Premium est livré entièrement monté. Pour le réglage des repose-bras et des poignées, voir les figures 5 et 6. La batterie doit être chargée, voir figure 9.
  • Page 30 Il est livré entièrement monté. Indication d’utilisation TOPRO TAURUS soutient en toute sécurité des utilisateurs ayant une faiblesse d’équilibre et de mobilité. Il a été dé- veloppé pour être poussé et non tiré. L’utilisateur principal du produit est le patient lui-même. Néanmoins, le déam- bulateur peut être guidé...
  • Page 31   TOPRO TAURUS E Basic – sur toutes les roues / TOPRO TAURUS E Premium – sur les roues avant Appuyez sur le frein à pied A des roues arrière et, si requis, des roues avant B jusqu’à ce que vous entendiez un <clic>.
  • Page 32 TAURUS E Indication LED et mode de charge MODE JAUNE Batterie non connectée JAUNE Initialisation et analyse de la batterie ORANGE Charge rapide VERT avec clignotement JAUNE intermittent Fin de charge rapide VERT Charge réduite ORANGE-VERT en alternance ERREUR Attention : Lorsque la capacité de la batterie est trop faible, il est seulement possible de descendre, et pas de monter.
  • Page 33 E Télécommande pour le réglage de la hauteur J Support de bouteille d’oxygène Ces accessoires qui doivent être commandés séparément permettent de personnaliser le TOPRO TAURUS et de l’adap- ter aux besoins de l’utilisateur. Voici une liste des accessoires actuellement disponibles. Veuillez contacter votre four- www.topromobility.com...
  • Page 34 ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES de tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES ME Le TOPRO Taurus est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du TOPRO Taurus doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Mesure des émissions Conformité...
  • Page 35 électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du déambulateur TOPRO Taurus excède le niveau de conformité indiqué ci-dessus, le fonction- nement normal du déambulateur TOPRO Taurus doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du déambulateur.
  • Page 36 TOPRO TAURUS E Basic & Premium TOPRO Industri AS P.O. Box 428, NO-2803 Gjøvik Rambekkv. 5, NO-2816 Gjøvik Norway (+47) 61 13 46 00 customerservice@topro.no www.topromobility.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Taurus e premium