Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
TOPRO
TAURUS E
Basic & Premium
NO Bruksanvisning
3–10
EN User manual
11–19
DE Bedienungsanleitung 20–28
FR Manuel d'instructions 29–37
NL Gebruiksaanwijzing 38–46
Made in Norway
SE Bruksanvisning
47–55
www.topromobility.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOPRO TAURUS E Basic

  • Page 2 TOPRO TAURUS E Basic & Premium 814026 814647 814810 814645 814646 814085 814821 814793 814034 814820 www.topromobility.com 104801 – V2, 2021-04...
  • Page 3 TOPRO TAURUS E Basic & Premium BASIC 814790 PREMIUM 814789 101359 100096 300915 910 mm 340–470 mm 102459 35 mm 104042 BASIC 716931 716924 101362 716910 102044 102044 101929 101883 PREMIUM 716924 102044 104024 104028 101883 www.topromobility.com 104801 – V2, 2021-04...
  • Page 31: Identification Du Produit

    Lagt til Topro Industri plus pictogram (Produsentmerke). Tekst Taurus E JHB 09.05.2016 endret til TAurus Premiums Etiquette du produit (102256 – TOPRO Taurus E Basic, 102258 – TOPRO Taurus E Premium) 15.02.2019 Lagt til tekst IP30 pluss pictogram 1640 2. Etiquette d’identification (103122-1) A new layout.
  • Page 32: Montage Et Réglage Fig

    Montage et réglage FIG. TOPRO TAURUS E Basic demande un travail de montage à réception. Voir figure 1. TOPRO TAURUS E Premium est livré entièrement monté. Pour le réglage des repose-bras et des poignées, voir les figures 5 et 6. La batterie doit être chargée, voir figure 9.
  • Page 33: Indication D'utilisation

    Il est livré entièrement monté. Indication d’utilisation TOPRO TAURUS soutient en toute sécurité des utilisateurs ayant une faiblesse d’équilibre et de mobilité. Il a été dé- veloppé pour être poussé et non tiré. L’utilisateur principal du produit est le patient lui-même. Néanmoins, le déam- bulateur peut être guidé...
  • Page 34 Ne pas utiliser les freins en continu quand le déambulateur est en mouve- ment. Utilisation du frein à pied // Utilisation du blocage en direction de marche FIG. TOPRO TAURUS E Basic – sur toutes les roues /   TOPRO TAURUS E Premium – sur les roues avant Appuyez sur le frein à...
  • Page 35 TAURUS E Chargement : raccordez le câble de chargement du chargeur – avant de mettre la batterie dans le chargeur – à une prise de courant. 2 LED sont visibles sur le chargeur. La première LED jaune s’allume lorsque le chargeur est raccordé à...
  • Page 36: Nettoyage

    TAURUS E Transport Le déambulateur peut être transporté en position verticale ou horizontale. Les repose-bras doivent être en position basse, afin de gagner du volume et de faciliter la manipulation. Assurez-vous que les roues sont tous bloquées. Faites également attention à ces points lors du chargement du déambulateur dans un véhicule, où il doit être impé- rativement attaché.
  • Page 37: Accessoires

    E Télécommande pour le réglage de la hauteur J Support de bouteille d’oxygène Ces accessoires qui doivent être commandés séparément permettent de personnaliser le TOPRO TAURUS et de l’adap- ter aux besoins de l’utilisateur. Voici une liste des accessoires actuellement disponibles. Veuillez contacter votre four- www.topromobility.com...
  • Page 38: Directives Et Déclaration Du Fabricant

    Directives et déclaration du fabricant: ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES de tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES ME Le TOPRO Taurus est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du TOPRO Taurus doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 39 électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du déambulateur TOPRO Taurus excède le niveau de conformité indiqué ci-dessus, le fonction- nement normal du déambulateur TOPRO Taurus doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du déambulateur.

Ce manuel est également adapté pour:

Taurus e premium

Table des Matières