Télécharger Imprimer la page

Makita BBA 520 Instructions Pour L'emploi page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour BBA 520:

Publicité

ASSEMBLAGE DE LA TARIERE
a) Fixer le groupe réducteur à la poignèe
en la fixant par le vis.
b) Fixer le câble accélérateur au carbura-
teur sur le moteur, réglant la cosse de
manière à annuler les jeux entre le câble
et la gaine, au cas où il y en aurait, afin
d'obtenir une accélération correcte et pro-
gressive.
c) Raccordez la cosse à anneau du câble
de masse à l'une des vis sur le moteur ou
sur le guidon et enclenchez le faston
femelle, toujours celui du câble de masse,
avec le faston mâle qui provient de la
bobine interne au moteur.
d) Introduire l'arbre du réducteur dans le
logement de la tarière et fixer avec les vis
et les écrous.
LE CARBURANT
- Les moteurs marchent avec un mélange
standard composé de 50 volumes d'es-
sence pour un volume d'huile (2%). La
qualité de l'huile est fondamentale. Si
vous utilisez de l'huile ayant les spécifica-
tions NMMA TC-W (huile synthétique)
étudiée exprès pour les moteurs à deux
temps très sollicités, mélangez-la confor-
mément aux pourcentages indiqués sur la
confection. Ce type d'huile réduit la forma-
tion de cendres et d'incrustations dans la
bougie, sur le piston, dans le cylindre et
dans le pot d'échappement, ainsi que
l'émission de fumées à la sortie.
- La composition chimique du carburant
est également importante: en effet cer-
tains composants ont une action agressi-
ve sur les membranes du carburateur, sur
les bagues d'étanchéité, sur les collecteu-
rs, etc. Il faut par conséquent n'utiliser que
de l'essence dont la marque est recon-
nue.
Mélangez l'essence avec l'huile avant
de la mettre dans le réservoir. Exécutez
cette opération en plein air, loin des
sources de lumière non électrique,
sans fumer, à l'abri des étincelles ou
des flammes, et quand le moteur est
éteint.
- Vous pouvez maintenant remplir le réser-
voir de la machine: dévissez le bouchon
du réservoir lentement et versez le mélan-
ge en faisant attention à ne pas en verser
à l'extérieur, sinon essuyez le moteur soi-
gneusement. Evitez de tâcher vos vête-
ments avec ce mélange.
- Procédez au démarrage au moins à trois
mètres de l'endroit où vous avez effectué
le remplissage, afin d'éviter des dangers
d'incendie potentiels.
- Ne remplissez pas le réservoir quand
la machine est chaude.
Fig. 5
MONTAGE DES
MOTORERDBOHRERS
a) Befestigen
Sie
die
Untersetzungsgetriebe-Motor mit Hilfe der
entsprechenden
Schrauben
Führungsholm.
b) Befestigen Sie das Gaskabel am
Vergaser am Motor und stellen Sie dabei
die Nachstellung so ein, dass eine even-
tuell zwischen Kabel und Ummantelung
vorhandenes Spiel annulliert wird, so dass
die Beschleunigung einwandfrei und pro-
gressiv verläuft.
c) Verbinden
Sie
die
Kabelöse
Massekabels mit einer der Schrauben am
Motor oder am Führungsholm und verbin-
den Sie die Klemmbuchse des Massekabels
mit der Klemme, die von der inneren Spule
am Motor abgeht.
d) Setzen
Sie
die
Untersetzungsgetriebe herauskommende
Welle in die Bohrung am Erdbohrer ein
und befestigen Sie sie mit Hilfe der
entsprechenden Schrauben und Muttern.
TREIBSTOFF
Die
Motoren
werden
Standardmischung aus 50 Teilen Benzin
und 1 Teil Öl (2%ige Mischung) betrieben.
Die Ölqualität ist besonders wichtig. Falls
Sie Öl laut Spezifikation NMMA TC-W
(Synthetiköl) verwenden, das extra für
stark beanspruchte 2-Takt-Motoren ausge-
legt ist, mischen Sie es gemäß dem auf
der Verpackung angegebenen Prozentsatz.
Dieser Öltyp reduziert die Ruß- und
Schlackenbildung an der Kerze, am
Kolben, im Zylinder und im Auspufftopf
sowie die Abgasemission.
Auch die chemische Zusammensetzung
des Treibstoffs ist von Bedeutung. Einige
Bauteile greifen die Membranen des
Vergasers,
die
Dichtungsringe,
Kollektoren usw. an.
Es ist daher ausschließlich Benzin von
Markenherstellern zu verwenden.
Mischen Sie das Benzin mit dem Öl,
bevor Sie es in den Tank füllen. Führen
Sie diesen Vorgang im Freien mit guter
Belüftung
und
in
ausreichender
Entfernung
zu
nicht
Lichtquellen, Funken oder Flammen,
ohne zu rauchen und bei abgeschalte-
tem Motor aus.
- Sie können nun den Tank des Geräts
füllen. Drehen Sie den Tankstopfen
langsam auf und füllen Sie die Mischung
ein. Achten Sie dabei darauf, dass nicht
überläuft, anderenfalls trocknen Sie den
Motor sorgfältig ab. Achten Sie darauf,
dass Ihre Kleidung nicht mit der Mischung
getränkt wird.
- Lassen Sie das Gerät in einer Entfernung
von mindestens drei Metern zu der Stelle
an, an der Sie den Treibstoff eingefüllt
haben, um einer möglichen Brandgefahr
vorzubeugen.
- Füllen Sie keinen Treibstoff nach,
wenn das Gerät noch warm ist.
6
MONTAGE VAN DE GRONDBOOR
a) Bevestig het blok tandwielreductieaan-
drijving-motor met de speciale schroeven
Baugruppe
aan de handgreep.
am
b) Bevestig de gaskabel aan de carbura-
teur op de motor en stel het stelelement
zodanig af dat eventuele speling tussen
kabel en mantel opgeheven wordt, om
goed en geleidelijk gas te kunnen geven.
c) Sluit nu de kabelschoen met oogje van
de massakabel aan op één van de schro-
even op de motor en verbind de vrouwtje-
saansluiting van de massakabel met de
mannetjesaansluiting die afkomstig is van
des
de spoel in de motor.
d) Steek de as die uit de tandwielreductie-
aandrijving komt in het gat van de boor en
zet hem met de speciale schroeven en
moeren vast (bij model NEA).
aus
dem
- De motoren functioneren op een standa-
ard mengsel dat bestaat uit 50 delen benzi-
ne en 1 deel olie (2%). De hoeveelheid olie
is van fundamenteel belang. Als u olie vol-
gens de NMMA TC-W specificaties (syn-
thetische olie) gebruikt die speciaal ontwik-
mit
der
keld is voor sterk belaste tweetaktmotoren
meng dit dan in de percentages die op de
verpakking staan. Dit soort olie vermindert
de vorming van as en aanslag in de bougie,
op de zuiger, in de cilinder en in de uitlaat
en de uitstoot van uitlaatgassen.
Ook de chemische samenstelling van de
brandstof
bestanddelen hebben namelijk een agres-
sief effect op de membranen van de car-
burateur, de dichtingsringen, de spruitstu-
kken enz.
Si deve quindi impiegare esclusivamente
benzina di marca qualificata.
Meng de benzine met de olie voordat u
het in de tank giet. Doe dit in de open
die
lucht, uit de buurt van niet elektrische
lichtbronnen, zonder te roken, uit de
buurt van vonken of open vuur en bij
uitgeschakelde motor.
- Nu kunt u de tank van de machine vullen:
draai de dop van de tank er langzaam af
en giet het mengsel erin waarbij u op moet
passen dat u niet morst, anders moet u de
elektrischen
motor goed droog maken. Voorkom dat uw
kleren nat worden door het mengsel.
- Start de motor op een afstand van mini-
maal drie meter van de plaats waar u de
tank gevuld heeft om eventueel brandge-
vaar te voorkomen.
- Vul de tank niet als de machine warm is.
POSITION DE TRAVAIL
ARBEITSSTELLUNG
WERKSTAND
BOUTON
DRUCKTASTE
KNOP
LEVIER ACCELERATEUR
GASHEBEL
GASHENDEL
BRANDSTOF
is
belangrijk;
sommige
SEMIACCELERATION
HALBE KRAFT
HALF GAS
STOP
DETENTE DE SECURITE
SICHERHEITSHAHN
VEILIGHEIDSTREKKER
Fig. 4

Publicité

loading