Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans fil
Llave de Impacto Inalámbrica
BTW450
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
008145

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita BTW450

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans fil Llave de Impacto Inalámbrica BTW450 008145 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model BTW450 Standard bolt M12 - M22 (1/2 " - 7/8") Capacities High tensile bolt M12 - M16 (1/2" - 5/8") Square drive 12.7 mm (1/2") No load speed (RPM) 1600 /min. Impacts per minute 2,200 Max. fastening torque 440 N.m (3,900 in.lbs)
  • Page 3 jewellery or long hair can be caught in moving battery packs may create a risk of injury and fire. parts. 26. When battery pack is not in use, keep it away 15. If devices are provided for the connection of from other metal objects like paper clips, coins, dust extraction...
  • Page 4 USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely Symbols discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・...
  • Page 5 Switch action ASSEMBLY 1. Switch trigger CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Selecting correct socket Always use the correct size socket for bolts and nuts. An 008147 incorrect size socket will result in inaccurate and inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt...
  • Page 6 OPERATION High tensile bolt CAUTION: (ft lbs) Always insert the battery cartridge all the way until • it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. M16(5/8") (216) Insert it fully until the red part cannot be seen.
  • Page 7 Operating the tool at low speed will cause a attachment for its stated purpose. reduction in the fastening torque. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. MAINTENANCE Sockets • Extension bar •...
  • Page 8 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 9 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BTW450 Boulon standard M12 - M22 (1/2 " - 7/8") Capacités Boulon à haute résistance M12 - M16 (1/2" - 5/8") Tournevis carré 12.7 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 1600 /min Percussions par minute 2,200 Couple de serrage max.
  • Page 10 grave blessure. l'outil électrique. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez 19. Après l'utilisation d'un outil électrique, toujours un protecteur pour la vue. Les risques rangez-le hors de portée des enfants et ne de blessure seront moins élevés si vous utilisez laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les des dispositifs de sécurité...
  • Page 11 de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. AVERTISSEMENT: Le cas échéant, évitez tout contact avec ce MAUVAISE UTILISATION l'outil liquide. En cas de contact accidentel, rincez l'ignorance des consignes de sécurité du présent avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre manuel d'instructions peuvent entraîner une grave dans vos yeux, il faut aussi consulter un blessure.
  • Page 12 ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). se verrouille en émettant un léger clic. Si vous Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est pouvez voir la partie rouge de la face supérieure sérieusement endommagée ou complètement du bouton, la batterie n'est pas parfaitement épuisée.
  • Page 13 ATTENTION: 1. Rainure 2. Vis Evitez de regarder directement le faisceau • 3. Crochet lumineux ou sa source. Appuyez sur la position supérieure de l'interrupteur de la lampe pour l'allumer, et sur la position inférieure pour l'éteindre. NOTE: Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui •...
  • Page 14 un essai pour vérifier que le temps de serrage conviennent pour le boulon ou l'écrou en question. Boulon standard Si vous utilisez l'outil en continu jusqu'à ce que la • batterie soit à plat, attendez 15 minutes avant d'insérer une autre batterie. (ft lbs) Le couple de serrage dépend d'un certain nombre de facteurs, comme suit.
  • Page 15 être effectués dans un centre de service reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 16 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BTW450 Perno o Tornillo estándar M12 - M22 (1/2 " - 7/8") Capacidades Perno o Tornillo de gran resistencia M12 - M16 (1/2" - 5/8") Adaptador cuadrado 12,7 mm (1/2") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 1600 r/min Impactos por minuto 2 200 Torsión de fijación máxima...
  • Page 17 utilice la herramienta eléctrica cuando esté medidas de seguridad preventivas reducen el cansado o bajo la influencia de drogas, riesgo herramienta inicie alcohol o medicamentos. Un momento de accidentalmente. distracción mientras opera la máquina puede dar 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita como resultado heridas personales graves.
  • Page 18 quemaduras o un incendio. ADVERTENCIA: 27. En condiciones de maltrato podrá escapar El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca seguridad que se declaran en este instructivo podría accidentalmente, enjuague con agua. Si el resultar en lesiones personales graves.
  • Page 19 Nunca incinere el cartucho de batería incluso en su lugar. Asegúrese siempre de que está en el caso de que esté dañado seriamente o ya insertando la batería hasta el final, en donde hace no sirva en absoluto. El cartucho de batería tope y emite un pequeño chasquido.
  • Page 20 1. Ranura 2. Tornillo PRECAUCIÓN: 3. Gancho No mire a la luz ni vea la fuente de luz • directamente. Presione la posición superior del interruptor de la luz para encenderla y hacia abajo para apagarla. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la 008150 •...
  • Page 21 comenzar la tarea, realice siempre una operación de prueba para determinar el tiempo de apriete Perno o Tornillo estándar apropiado para el perno o la tuerca que quiere apretar. Si se opera la herramienta de forma continua (ft lbs) • hasta que se agote la batería, permita unos 15 minutos de descanso de la herramienta antes de cambiar y continuar con un cartucho de batería...
  • Page 22 Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta autorizados Makita. Si la inspección muestra que el la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón problema ha sido causado por mano de obra o limpias de forma que entren libremente en los material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884689-947...