9. ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo di tempo è necessario:
• Scollegare le fonti di alimentazione e ingrassare le guide di scorrimento delle griffe per evitarne l'ossidazione.
• Svuotare eventuali serbatoi contententi liquidi di funzionamento e provvedere alla protezione dell'intera macchina con
una adeguata copertura
9. STORAGE
In the event of storage for long periods of time, be sure to:
• Disconnect all sources of power and grease the clamp sliding guides on the turntable to prevent them from oxidising.
• Empty the tanks and protect the whole machine by means of a suitable cover.
9. PERIODE D'INACTIVITE
Pour une période d'arrêt assez longue, il faut:
• Débrancher les sources d'alimentations et graisser les glissières des mors sur le plateau tournant pour éviter l'oxydation.
• Vider les réservoirs et protéger la machine par un capot approprié.
9. LAGERUNG
Falls die Maschine lange gelagert werden soll, müssen:
-alle Energiequellen ausgeschaltet werden und die Gleitführungen der Spannklauen auf dem Zentriertisch eingefettet werden, damit sie
nicht rosten.
- Die Behälter entleeren und die Maschine durch eine angemessen Abdeckung schützen.
10. ROTTAMAZIONE
Qualora si decida di rottamare l'apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante scollegando le fonti di alimentazione.
• Asportare tutti i materiali NON ferrosi e smaltirli secondo le leggi nazionali vigenti.
• Raccogliere l'olio e smaltirlo negli appositi centri secondo le leggi nazionali vigenti.
• Rottamare il resto come materiale ferroso
10. SCRAPPING
If you decide to scrap the machine, be sure to make it inoperative by disconnecting it from all sources of power.
•
Remove all NON-ferrous materials and dispose of them as prescribed by national law.
•
Collect the oil and dispose of it at an authorized point as prescribed by national law.
•
Scrap the rest as ferrous material.
10. MISE A LA FERRAILLE
Si l'on decide de mettre l'appareil à la ferraille, il faut enlever toutes les sources d'alimentation pour le rendre inutilisable.
•
Retirer les métaux NON ferreux et les éliminer selon les lois nationales en vigueur.
•
Recueillir l'huile et la porter dans un centre spécial selon les lois nationales en vigueur
•
Jeter le reste à la ferraille comme matériel ferreux.
10.
VERSCHROTTUNG
Soll das Gerät verschrottet werden, empfehlen wir, die Energieleitungen zu unterbrechen, um dasselbe funktionsuntüchtig zu machen.
-
Alle Materialien, die KEIN Eisen enthalten, entfernen und vorschriftsgemäß entsorgen.
-
Öl ablassen und vorschriftsgemäß entsorgen.
-
Den Rest als Eisenmaterial verschrotten.
35