Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FK2500.0i
NL
EN
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch FK25000i Serie

  • Page 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FK2500.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 –...
  • Page 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Page 3 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en • soortgelijke toepassingen, zoals: Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij •...
  • Page 4 • Volg de installatie-instructies op die zijn • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd meegeleverd met het apparaat. schokbestendig stopcontact. • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Zorg dat u de elektrische onderdelen apparaat, want het is zwaar. Gebruik (hoofdstekker, kabel, compressor) niet altijd veiligheidshandschoenen en beschadigt.
  • Page 5 Binnenverlichting • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar Verwijdering voor elektrische schokken. • De soort lamp die in dit apparaat WAARSCHUWING! Gevaar gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt voor letsel of verstikking. voor huishoudelijke apparaten. Gebruik • Haal de stekker uit het stopcontact. deze niet voor andere doeleinden.
  • Page 6 apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de Kli‐ Omgevingstemperatuur geldende regels. Raadpleeg hiervoor maat‐ een gekwalificeerd elektricien. klasse • De fabrikant kan niet aansprakelijk +16°C tot + 43°C gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd Bij bepaalde modeltypes worden.
  • Page 7 BEDIENING Bedieningspaneel Temperatuurindicatie LED IntensiveCooling-indicatielampje IntensiveCooling-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets Inschakelen • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard 1. Steek dan de stekker in het • de plek van het apparaat. stopcontact. 1. Raak de temperatuurregelaar aan. 2. Raak de toets van de Het huidige temperatuurindicatielampje temperatuurregelaar aan als alle leds knippert.
  • Page 8 De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare legrekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De wanden van de koelkast zijn voorzien Veiligheid. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet Het plaatsen van de kunnen worden.
  • Page 9 AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: • Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft. De volgende geluiden zijn normaal tijdens • Plaats het voedsel zodanig dat de lucht de werking: er vrijelijk omheen kan circuleren. •...
  • Page 10 Algemene waarschuwingen 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te LET OP! Voordat u welke verzekeren dat ze schoon en vrij van onderhoudshandeling dan ook resten zijn. verricht, de stekker uit het 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. stopcontact trekken.
  • Page 11 4. Laat de deur/deuren open staan om LET OP! Als u uw apparaat onaangename luchtjes te voorkomen. ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie IntensiveCooling Raadpleeg "IntensiveCoo‐ is ingeschakeld. ling functie”. De compressor start niet on‐ Dit is normaal, er is geen De compressor start na eni‐ middellijk na het drukken storing. ge tijd. op ,IntensiveCooling of na het veranderen van de tem‐...
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcircu‐ Zorg ervoor dat er koude latie in het apparaat aanwe‐ luchtcirculatie in het appa‐ zig. raat is. Er bevindt zich teveel con‐ De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het denswater op de achter‐...
  • Page 14 Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de re‐ sultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt Opslagvolume in liter, koelkast Opslagvolume in liter, ster Opslagvolume in liter, kelderzone Opslagvolume in liter, wijn Opslagvolume in liter, totaal...
  • Page 15 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk . Gooi de verpakking in een geschikte afval.
  • Page 16 CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 17 Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Page 18 • When you move the appliance, lift it by • Do not change the specification of this the front edge to avoid scratching the appliance. floor. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance Electrical connection unless they are stated applicable by the manufacturer.
  • Page 19 Disposal • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal WARNING! Risk of injury or authority for information on how to suffocation. discard the appliance correctly. • Do not cause damage to the part of the • Disconnect the appliance from the cooling unit that is near the heat mains supply.
  • Page 20 Ventilation requirements CAUTION! Refer to the assembly instructions for the The airflow behind the appliance must be installation. sufficient. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm OPERATION Control panel Temperature indicator LED IntensiveCooling indicator IntensiveCooling button Temperature regulator ON/OFF button Switching on Temperature regulation 1.
  • Page 21 Choose the setting keeping in mind that grocery shopping, we suggest activating the temperature inside the appliance the IntensiveCooling function to chill the depends on: products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in • room temperature the refrigerator.
  • Page 22 Movable shelves the shelf can be placed under the second half to make better use of space. The walls of the refrigerator are equipped To fold the shelf: with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. 1.
  • Page 23 aluminium foil or a polythene bag to • Bottles: close with a cap and place on exclude as much air as possible. the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack. CARE AND CLEANING 1. Clean the inside and accessories with WARNING! Refer to Safety lukewarm water and some neutral chapters.
  • Page 24 1. Disconnect the appliance from CAUTION! If you want to keep electricity supply. the appliance switched on, ask 2. Remove all food. somebody to check it once in a 3. Clean the appliance and all while to prevent the food inside accessories.
  • Page 25 Problem Possible cause Solution The IntensiveCooling func‐ Refer to "IntensiveCooling tion is switched on. function". The compressor does not This is normal, no error has The compressor starts after start immediately after occurred. a period of time. pressing the ,IntensiveCool‐ ing or after changing the temperature.
  • Page 26 Problem Possible cause Solution There is no cold air circula‐ Make sure that there is cold tion in the appliance. air circulation in the appli‐ ance. There is too much con‐ Door was opened too fre‐ Open the door only when densed water on the rear quently.
  • Page 27 Storage volume in litres, Fridge Storage volume in litres, Star Storage volume in litres, Cellar zone Storage volume in litres, Wine Storage volume in litres, Total Storage volume in litres, Freezer Storage volume in litres, Chiller Storage volume in litres, Other compartments Star rating of freezer compartment with highest stor‐...
  • Page 28 ENVIRONMENTAL CONCERNS not dispose of appliances marked with the Recycle materials with the symbol . Put symbol with the household waste. the packaging in relevant containers to Return the product to your local recycling recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Page 30 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Page 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage. AVERTISSEMENT! N'utilisez • N'installez pas et ne branchez pas un pas d'adaptateurs multiprises ni appareil endommagé.
  • Page 32 • Ne modifiez pas les caractéristiques de réfrigération. L'entretien et la recharge cet appareil. du circuit de réfrigération doivent être • Ne placez aucun appareil électrique effectués par un professionnel qualifié. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en • Examinez régulièrement l'écoulement l'absence d'indications du fabricant.
  • Page 33 radiateur, une chaudière, la lumière indiquées sur la plaque signalétique directe du soleil, etc. Assurez-vous que correspondent à celles de votre réseau l'air circule librement à l'arrière de électrique domestique. l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est Positionnement fournie avec un contact à...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT Panneau de commande LED de l'indicateur de température Indicateur de IntensiveCooling Touche IntensiveCooling Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT Mise en marche 1. Appuyez sur la touche du thermostat. Le voyant de la température actuelle 1. Insérez la fiche dans la prise murale. clignote.
  • Page 35 La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une température différente pour le réfrigérateur. UTILISATION QUOTIDIENNE clayettes puissent être positionnées AVERTISSEMENT! Reportez- comme vous le souhaitez. vous aux chapitres concernant la sécurité. Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
  • Page 36 CONSEILS Bruits normaux de Conseils pour la réfrigération fonctionnement Conseil utiles : Les bruits suivants sont normaux lorsque • Viande (tous types de viande) : l'appareil est en cours de fonctionnement : emballez-la dans un emballage adapté et placez-la sur l'étagère en verre au- •...
  • Page 37 Nettoyage de l'intérieur dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- Avant d'utiliser l'appareil pour la première dessus du compresseur, d'où elle fois, nettoyez l'intérieur et tous les s'évapore. accessoires avec de l'eau tiède Il est important de nettoyer régulièrement savonneuse (pour supprimer toute odeur l'orifice d'écoulement de la goulotte de neuf), puis séchez-les soigneusement.
  • Page 38 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Que faire si… Le problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonc‐ tionnement. La fiche du câble d'alimenta‐ Branchez correctement la fi‐ tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de dans la prise de courant.
  • Page 39 Le problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une anoma‐ bout d'un certain temps. avoir appuyé sur les tou‐ lie. ches , IntensiveCooling, ou après avoir changé...
  • Page 40 Le problème Cause probable Solution La fonction IntensiveCooling Consultez le paragraphe est activée. « Fonction IntensiveCool‐ ing ». L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. Trop d'eau s'est condensée La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas sur la paroi arrière du réfri‐...
  • Page 41 Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Volume de stockage en litres, Réfrigérateur Volume de stockage en litres, Étoile Volume de stockage en litres, Zone cellier Volume de stockage en litres, Vin Volume de stockage en litres, Total...
  • Page 42 Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel .
  • Page 43 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 44 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 45 SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Elektrischer Anschluss WARNUNG! Die Montage des WARNUNG! Brand- und Geräts darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft WARNUNG! Achten Sie bei durchgeführt werden. der Montage des Geräts • Entfernen Sie das gesamte darauf, dass das Netzkabel Verpackungsmaterial. nicht eingeklemmt oder •...
  • Page 46 • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Das Gerät enthält Isobutan Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten (R600a), ein brennbares Erdgas mit durchgeführt werden. einem hohen Grad an • Der Kältekreis des Gerätes enthält Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, Kohlenwasserstoffe.
  • Page 47 Standort Elektroanschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Beachten Sie bei der Benutzung des Geräts, ob die Installation die Netzspannung und -frequenz Ihres Montageanleitung. Hausanschlusses mit den auf dem Damit das Gerät die optimale Leistung Typenschild angegebenen bringen kann, sollte es weit entfernt von Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Page 48 BETRIEB Bedienfeld LED-Temperaturanzeige Kontrolllampe IntensiveCooling Taste IntensiveCooling Temperaturregler Taste EIN/AUS Einschalten • Menge der gelagerten Lebensmittel • Aufstellungsort des Geräts. 1. Stecken Sie den Stecker in die 1. Berühren Sie den Temperaturregler. Netzsteckdose. Die Kontrolllampe der aktuellen 2. Berühren Sie den Temperaturregler, Temperatur blinkt.
  • Page 49 Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet. TÄGLICHER GEBRAUCH Möglichkeiten für das Einsetzen der WARNUNG! Siehe Kapitel Ablagen bieten. Sicherheitshinweise. Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
  • Page 50 TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren Folgende Geräusche sind während des kann. normalen Gerätebetriebs normal: Hinweise für die Kühlung • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Tipps: Leitungen gepumpt wird.
  • Page 51 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Beschädigen Sie Sicherheitshinweise. nicht das Kühlsystem. Das gesamte Gerät muss regelmäßig Allgemeine Warnhinweise gereinigt werden: VORSICHT! Ziehen Sie vor 1. Reinigen Sie das Innere und die jeder Wartungsmaßnahme Zubehörteile mit lauwarmem Wasser immer den Netzstecker aus der und etwas Neutralseife.
  • Page 52 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. VORSICHT! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit Stillstandszeiten die Lebensmittel bei einem...
  • Page 53 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden viele Lebensmit‐ Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig zum Einfrie‐ und prüfen Sie dann die ren eingelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Le‐ Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf...
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu küh‐ Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh‐ hoch. len, bevor Sie sie in das Ge‐ rät geben. Es wurden zu viele Lebens‐...
  • Page 55 TECHNISCHE DATEN Produktdatenblatt Warenzeichen Küppersbusch Modellkennung FK2500.0i PNC933019068 Kategorie 1. Kühlschrank, der über mindes‐ tens ein Lagerfach für frische Le‐ bensmittel verfügt Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät Nutzinhalt in Liter, Star...
  • Page 56 Einbaugerät (J/N) Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Nein Wein bestimmt (J/N) Zusätzliche technische Daten Spannung 230 - 240 V Abmessungen der Ein‐ Frequenz 50 Hz baunische Die technischen Daten befinden sich auf Höhe 873 mm dem Typenschild auf der Außen- oder Breite 556 mm Innenseite des Geräts sowie auf der...
  • Page 60 211625014-A-012019 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...