Page 1
Anwenderhinweise Technische Information Vor Gebrauch lesen User Manual Technical Information Read before use Mode d’emploi Informations techniques A lire avant utilisation Manual del usuario Información técnica Leer antes de usar Istruzioni per l’uso Informazioni tecniche Leggere le istruzioni prima dell‘uso Zubehör / Accessories Accessoires / Accesorios / Accessori...
Page 2
Deutsch 3–8 Original English 9–14 Translation Français 15–20 Traduction Espanõl 21–26 Traducción Italiano 27–32 Traduzione Zubehör / Accessories / Accessoires 33–38 / Accesorios / Accessori...
Montage et mise en service 1) Ouvrir la sortie de décharge du lubrifiant en découpant la capsule ou en enlevant le bouchon de fermeture. Ne pas enlever le bouchon des graisseurs remplis d’huile! Oter la pointe à l’aide d’un couteau. Un petit point noir sera visible, l’ouverture est maintenant garantie.
Page 17
30 Durée (jours) ml/jour 1,00 0,33 0,17 0,11 0,08 Température Réglage Réglage Réglage Réglage Réglage –20 °C 4 °C 10.5 20 °C 40 °C – 55 °C 10.5 – Utiliser un graisseur plus grand avec une durée supérieure –...
Pour réduire le temps de démarrage il est possible de régler la durée sur un mois pen- dant un ou deux jours avant de sélectionner la durée initialement souhaitée. Logiciels en ligne gratuits sur www.simatec.com: vous indique le réglage approprié du lubrificateur Calculation Pro selon les paramètres de fonction.
Remplissage manuel et recharge (petites quantités) Premier remplissage avec de la graisse 1a. Pousser le piston complètement vers le bas par un léger soufflage d’air comprimé ou à l’aide d’une tige en plastique (diamètre 7 mm), vers la base profilée (la sortie de décharge).
Vous pouvez obtenir les fiches techniques de toutes les graisses chez leurs fabricants respectifs (en ligne sur: www.simatec.com). Ces fiches contiennent les conditions et les directives de sécurité établies par les fabricants de lubrifiants.
Page 33
Zubehör / Accessories / Accessoires Accesorios / Accessori Achtung: Nur Originalzubehör verwenden. Bei technisch anspruchsvollen oder ausserge- wöhnlichen Anwendung kontaktieren Sie bitte unsere technische Abteilung oder Ihren Händler. Note: Use only original accessories. If you have technically demanding or unusual appli- cations, please contact our technical department or your local distributor.
Page 34
Befestigungsnippel / Fixation nipple G½"–R¼" / Raccord de fixation / Niple de G½"–R¼" G½"–R¼" montaje / Nippolo di montaggio G½"–R¼" G½"–R¼" [ mm ] Nr. 290.1015 Reduziernippel / Reducing nipple / Raccord de re- duction / Niple de reducción / Nipplo di riduzione G 1/8 G 1/4 M8x1...
Page 35
Schlauch / Hose erhältlich pro Meter available by the metre / Tuyau / Tubo disponible au mètre disponible por metro Tubo disponibile al metro per metre ø 8/6 mm Nr. 290.2000/...m Schlauch für Temperaturen bis 260 °C / Hose for temperatures up to 260 °C / Tuyau pour des températures jusqu'à...
Page 36
Pinsel kurz / Round brush short / Pinceau court / Pincel / Spazzola cilindrica ø 25x15 [ mm ] Nr. 290.2041 Bürste / Brush / Brosses / Cepillo / Spazzola rettangolare [ mm ] Nr. 290.2035 290.2036 290.2037 290.2038 Bürste für die Lebensmittelindustrie / Brush for food applications / Brosses pour des appli- cations alimentaire / Cepillo alimentición / Spazzola rettangolare alimentare...
Page 37
Aufzugsbürste / Eleva- 16–32 mm, Höhe 32 mm tor brush / Brosse pour 16–32 mm, height 32 mm ascenseurs / Escobilla para 16–32 mm, hauteur 32 mm ascensores / Spazzola per 16–32 mm, altura 32 mm guida ascensori 16–32 mm, alta 32 mm Nr.
Page 38
Nachfüllnippel zum Befüllen des simalube mit Fettpressen- / Refill nipple füller to grease gun filler for filling simalube / Graisseur de recharge pour appareil de remplissage / Niple de recarga de pompes à graisse para llenado de / Nipplo di ricarica simalubes per riempire il simalube con un caricatore per pompa a grasso...
Anwenderhinweis für Ölspender Vorbereitungen: Mit einem Messer den vorstehenden Nippel am gelben Rückschlagventilstopfen bündig abschneiden, damit die Öffnung sichtbar wird. Stopfen nicht entfernen! Installation des Ölspenders: Spender mit Rückschlagventilstopfen können in jeder beliebigen Lage installiert werden. Wichtig: Der Rückschlagventilstopfen darf nur für eine Entleerung vewendet werden.