Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
F
Instructions d'origine
Perceuse électrique à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione
NL
Originele handleiding
Klopboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percutor
P
Manual de instruções original
Berbequim com percussão
2
Art.-Nr.: 42.598.38
Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 1
Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 1
TC-ID 1000 Kit
I.-Nr.: 11016
08.02.16 15:57
08.02.16 15:57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-ID 1000 Kit

  • Page 1 TC-ID 1000 Kit Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Instructions d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percutor Manual de instruções original Berbequim com percussão Art.-Nr.: 42.598.38 I.-Nr.: 11016 Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 1 Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 1...
  • Page 2 - 2 - Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 2 Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 2 08.02.16 15:57 08.02.16 15:57...
  • Page 3 - 3 - Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 3 Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 3 08.02.16 15:57 08.02.16 15:57...
  • Page 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Page 6 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ......... 1010 W Der angegebene Schwingungsemissionswert Leerlauf-Drehzahl:......0-3000 min kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Bohrleistung: ........Beton 16 mm Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Page 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • Das Schnellspannbohrfutter (1) ist mit einem die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Arretierungs-Verschluss ausgestattet: übereinstimmen.
  • Page 8 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 6/Pos. 5) 6.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter (Bild • Sie können die Drehzahl während des Betrie- 7/Pos. 3) bes stufenlos steuern. Nur im Stillstand umschalten! • Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Ein-/Ausschalters (5) wählen Sie die Dreh- Bohren: zahl.
  • Page 9 7. Austausch der 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 13 Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 13...
  • Page 14 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 15 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 16 responsabilité si l’appareil est utilisé profession- La valeur d’émission de vibration a été mesurée nellement, artisanalement ou dans des sociétés selon une méthode d’essai normée et peut être industrielles, tout comme pour toute activité modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil équivalente.
  • Page 17 5. Avant la mise en service usiner. 5.3 Mise en place du foret (fi gure 5) Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Enlevez systématiquement la fiche de contact que les données se trouvant sur la plaque de avant de paramétrer l’appareil. signalisation correspondent bien aux données du •...
  • Page 18 6.2 Régler la vitesse (fi g. 6/pos. 5) 6.5 Commutateur de perçage / perçage à per- • Vous pouvez commander la vitesse en conti- cussion (fi gure 7/pos. 3) nu pendant le fonctionnement. Commuter uniquement à l’arrêt ! • Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur l’interrupteur Perçage : Marche / Arrêt (5).
  • Page 19 7. Remplacement de le câble 8.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : d’alimentation réseau Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Danger ! • Type de l‘appareil Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil •...
  • Page 20 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 21 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 22 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 23 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 24 Pericolo! fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verificate che l’apparecchio e gli accessori istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 25 Pericolo! Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Rumore e vibrazioni vibrazioni! • I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- rilevati secondo la norma EN 60745. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Livello di pressione acustica L ..
  • Page 26 6. Uso possa essere inserita sul trapano a percus- sione tramite il mandrino (1). • Dopo aver infilato l’impugnatura addizionale 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.6/Pos. 5) • (8), spostatela nella posizione di lavoro più Inserite innanzi tutto una punta adatta adatta a voi. nell’apparecchio (vedi 5.3).
  • Page 27 6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 6/ 6.6.2 Perforazione di acciaio • Pos. 6) Portate il selettore trapano/trapano a percus- • L’anello di regolazione del numero di giri (6) vi sione (3) in posizione A (“Trapano”). • dà la possibilità di stabilire il numero massimo Per eseguire fori nell’acciaio utilizzate sempre di giri.
  • Page 28 10. Conservazione te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un possa penetrare dell’acqua nell’interno luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- dell’apparecchio.
  • Page 29 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 30 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 31 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 32 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 33 • Gevaar! Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Bij het gebruik van toestellen dienen enkele verpakkings-/transportbeveiligingen (indien veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aanwezig). • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Controleer of de leveringsomvang compleet daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies • zorgvuldig door.
  • Page 34 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- den de nadelige gevolgen te beoordelen. Netspanning: ......220-240 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: ....... 1010 watt Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Onbelast toerental: ......
  • Page 35 klok mee wordt de kleminrichting aangehaald. mogelijk de boorhouderopening in. • Door draaien tegen de richting van de wijzers van Draai de boorhouder (1) dicht. Controleer of de klok in wordt de kleminrichting losgezet. de boor in de boorhouder (1) vast zit. •...
  • Page 36 6.3 Vooraf instellen van het toerental (fi g. 6, 6.6.2 Boren in staal • pos. 6) Breng de omschakelaar “boren/klopboren“ (3) • De toerentalafstelring (6) maakt het mogelijk naar stand A (boren). • het maximumtoerental vast te leggen. De Gebruik voor het bewerken van staal steeds AAN/UIT-schakelaar (5) kan enkel nog tot het HSS-boren (HSS = hooggelegeerd snelwerk- vooraf ingestelde maximumtoerental worden...
  • Page 37 10. Opbergen in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor 8.2 Koolborstels kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- temperatuur ligt tussen 5°...
  • Page 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 39 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 40 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 41 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 42 • Peligro! Retirar el material de embalaje, así como los Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dispositivos de seguridad del embalaje y para serie de medidas de seguridad para evitar le- el transporte (si existen). • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Comprobar que el volumen de entrega esté...
  • Page 43 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Tensión de red: ....... 220-240 V ~ 50 Hz cionales, variar o superar el valor indicado depen- Consumo de energía: ......
  • Page 44 5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Colocar la broca (fi g 5) • Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. Antes de conectar la máquina, asegurarse de • El portabrocas de sujeción rápida (1) está que los datos de la placa de identifi cación coinci- dotado de un cierre de bloqueo: dan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 45 6.2 Ajustar la velocidad (fi g. 6/pos. 5) 6.5 Conmutador taladro/taladro percutor (fi g. • La velocidad se puede controlar de forma 7/pos. 3) continua durante el funcionamiento. ¡Conmutar sólo con el aparato parado! • Seleccionar la velocidad pulsando con mayor o menor fuerza el interruptor ON/OFF (5).
  • Page 46 7. Cambio del cable de conexión a 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: la red eléctrica A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Peligro! • Tipo de aparato Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Page 47 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 48 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 49 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 50 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 51 Perigo! aparelho. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Remova o material da embalagem, assim algumas medidas de segurança para preve- como os dispositivos de segurança da emba- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia lagem e de transporte (caso existam). •...
  • Page 52 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. Tensão de rede: ..... 220-240 V ~ 50 Hz Potência absorvida: ........ 1010 W Reduza a produção de ruído e de vibração Rotações com marcha em vazio: ..0-3000 r.p.m.
  • Page 53 5. Antes da colocação em 5.3 Montar a broca (fi gura 5) • Retire sempre a ficha de alimentação da funcionamento corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que • A bucha de aperto rápido (1) está equipada os dados constantes da placa de características com um fecho de bloqueio: correspondem aos dados de rede.
  • Page 54 6.2 Ajustar as rotações (fi gura 6/pos. 5) 6.5 Comutador furar/furar com percussão • Durante o funcionamento, pode controlar as (fi gura 7/pos. 3) rotações de forma contínua. Comutar apenas com a ferramenta parada! • Pode seleccionar as rotações premindo o interruptor para ligar/desligar (5) com maior Furar: ou menor força.
  • Page 55 7. Substituição do cabo de ligação à 8.4 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios: rede Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: Perigo! • modelo do aparelho Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- • número de referência do aparelho gação à...
  • Page 56 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 57 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 58 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 59 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TC-ID 1000 Kit (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 60 EH 02/2016 (01) Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 60 Anleitung_TC_ID_1000_Kit_SPK2.indb 60 08.02.16 15:57 08.02.16 15:57...