Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Aspirateur balai sans fil
THVC2312WR
Manuel d'instructions
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui
remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et
2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THOMSON THVC2312WR

  • Page 1 Aspirateur balai sans fil THVC2312WR Manuel d'instructions Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
  • Page 2 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Consignes de sécurité : • La batterie doit être éliminée de façon sûre. • Ne pas utiliser à côté des marches ou sur les balcons.
  • Page 3 qu'elles comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Page 4 chargeur fourni par le fabricant • N’utilisez l’appareil qu’avec sa (ses) batterie(s) spécialement créée(s) à cet effet. L’utilisation de toute(s) autre(s) batterie(s) pourrait occasionner un danger d’explosion ou d’incendie. • Veuillez utiliser un adaptateur pour utiliser ce produit uniquement. • Ne pas utiliser sur des poussières humides ou grasses.
  • Page 5 • MISE EN GARDE : Assurez- vous que l’appareil peut fonctionner librement dans la pièce (qu’il ne soit pas bloqué par un obstacle, qu’il ne puisse pas se renverser) et qu’il n’y a pas d’obstacle sur lequel l’appareil pourrait se renverser et créer un risque de danger (comme une bougie allumée ou un vase rempli d’eau).
  • Page 6 • Retirez uniquement la batterie rechargeable par un technicien qualifié. • Ne jetez pas les piles usagées avec les déchets ménagers. Éliminez- les conformément à la réglementation locale. • Rechargez la batterie/ le robot uniquement avec l’adaptateur fourni avec l’appareil. •...
  • Page 7 uniquement avec l’alimentation fournie avec l’appareil. • MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil (référence : CZH013265050EUWH). • AVERTISSEMENT : la fiche doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
  • Page 8 indiqué pour charger l'aspirateur. - Lorsque la machine se recharge, le voyant brille bleu. Il devient bleu sans briller lorsque la recharge est terminée. -Lorsque la batterie est déchargée, veuillez la recharger. Unité d’alimentation amovible • Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionnel.
  • Page 9 IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous- même. En cas de dommage. Si l'appareil est tombé, veuillez demander à une personne qualifiée de le vérifier avant de l'utiliser à nouveau. Des dommages internes pourraient entrainer des accidents. Pour tout type de problèmes ou de réparations, veuillez contacter le service après-vente du distributeur local, le fabricant ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout risque de danger.
  • Page 10 Présentation de votre produit 1) Boîtier principal 2) Tube léger 3) Brosse motorisée 4) Brosse 2-en-1 5) Embout suceur 6) Support mural 7) Adapteur 8) Support à accessoires FR-10...
  • Page 11 Conseils : Choisissez un emplacement à proximité d’une prise électrique. Localisez un point suffisamment haut sur le mur pour permettre au tube et à la brosse motorisée de pendre librement. Placez le support mural contre le mur et utilisez un crayon pour marquer les trous de perçage.
  • Page 12 Fonctionnement du produit Charge La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation car le produit est livré non chargé. 1. Mettez le produit sur le support mural. 2. Branchez l’appareil à la prise avec l’adaptateur et le cordon. L’indicateur d’alimentation clignote.
  • Page 13 Durée de charge Durée de charge habituelle:4-5 heures Durée de fonctionnement Mode Max ≈ 20 min, Mode Normal ≈ 40 min Avis 1. Veuillez ne pas charger si la température ambiante est inférieure à 5 ℃ ou supérieure à 40 ℃. 2.
  • Page 14 Nettoyage Pour empêcher les obstructions, les gros débris (par exemple les gros morceaux de papier, les films d’emballage) doivent être retirés à l’avance. 1. Appuyez sur le « bouton Marche/Arrêt » pour nettoyer. 2. Appuyez sur « MAX » pour basculer entre les modes d’aspiration pour nettoyage intense et économies d’énergie (selon le besoin de l’utilisateur).
  • Page 15 Entretien du produit Nettoyage de l’appareil : Veuillez enlever régulièrement la poussière pour garantir une aspiration constante. Tenez l’aspirateur au-dessus d’une poubelle. Appuyez sur la manette pour libérer le couvercle inférieur du réceptacle à poussière afin de vider le réceptacle à poussière. Poussez Réceptacle à...
  • Page 16 2. Tournez le réceptacle à poussière et retirez-le. Tournez la grille du filtre et retirez-la. Soulevez le filtre en mousse pour le retirer. Rincez et séchez COMPLÈTEMENT. Assemblez chaque élément une fois qu’il est complètement sec. Conseil : Les étapes ci-dessus sont conseillées après chaque vidage du réceptacle à...
  • Page 17 5. Assurez-vous que le filtre est correctement fixé pendant l’assemblage. 6. Changez le filtre s’il est endommagé ou si le nettoyage ne revientpas à l’état initial. Nettoyage de la brosse motorisée Veuillez nettoyer la brosse lorsque des cheveux sont enchevêtrés dans le rouleau de la brosse ou la roue.
  • Page 18 ATTENTION Si la poussière bloque le flux d’air de la brosse de sol, veuillez la nettoyer avec un bâtonnet. À l’exception du rouleau de la brosse et de son couvercle, tous les autres éléments ne peuvent pas être lavés avec de l’eau. N’appliquez pas d’huile sur les deux extrémités du rouleau de la brosse.
  • Page 19 Nettoyez le réceptacle à poussière après Le réceptacle à poussière est utilisation pour plein. empêcher les L’aspirateur n’a Le filtre est bouché. L’orifice accumulations. Retirez pas de d’aspiration de la brosse ou la poussière et les débris puissance un autre accessoire est du filtre.
  • Page 20 Signal de charge de la batterie : La charge peut durer plus longtemps dans les circonstances suivantes : a. La température ambiante est supérieure à 30 ℃; b. Rechargez immédiatement après que l’aspirateur a arrêté de fonctionner. Rechargez toujours l’aspirateur après chaque utilisation, quelle que soit la durée de l’utilisation.
  • Page 21 Mise au rebut : La présence de ce logo sur le produit signifie que la mise au rebut de l’appareil est encadrée par la directive 2012/19/EU datée du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Toute substance dangereuse contenue dans un équipement électrique ou électronique peut avoir un impact potentiel sur l’environnement et la santé...
  • Page 22 La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. THOMSON est une marque de la société Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP Ce produit est importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 23 Fiche technique du sources d’alimentation externe la de directive européenne (UE) 2019/1782 Valeur Unité Référence du modèle CZH013265050EUWH Shenzhen CHANZEHO Raison sociale ou marque déposée Technology Co., Limited. Tension d’entrée 100-240 Fréquence du CA d’entrée 50/60 Tension de sortie 26,5 Courant de sortie Puissance de sortie 13,25...
  • Page 24 Cordless stick vacuum cleaner THVC2312WR Instruction manual Please read the user manual before use. This product complies with the applicable requirements of Directive 2014/35/ EU (repealing Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/EEC) and 2014/30/EU (repealing Directive 89/336/EEC)
  • Page 25 IMPORTANT WARNINGS PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Safety instructions: • The battery must be disposed of safely. • Do not use next to steps or on balconies. This machine does not have step avoidance sensors.
  • Page 26 made by children without supervision. • This appliance is intended for household use only. • This unit is suitable for low to medium back carpets. It is not suitable for uneven floors or mixed carpets. • Remove the side brush when cleaning the carpet pad to protect the side brush.
  • Page 27 objects (glass, light, etc.) and other objects that may entangle the brushes, for example (long hair, plastic bag, rope, wire, etc.). • Do not sit on the machine and do not put heavy things on it. • CAUTION: Make sure that the appliance can operate freely in the room (that it is not blocked by an obstacle, that it cannot tip...
  • Page 28 the device must be disconnected from the mains when removing the battery; • Only remove the rechargeable battery by a qualified technician. • Do not dispose of used batteries with household waste. Dispose of them in accordance with local regulations. •...
  • Page 29 • The device should only be used with the power supply supplied with the device. • CAUTION: To recharge the battery, use only the removable power supply unit supplied with the device (part number: CZH013265050EUWH). • WARNING: The plug must be removed from the outlet before cleaning or servicing the appliance.
  • Page 30 without glowing when charging is complete. -When the battery is discharged, please recharge Detachable supply unit • Replaceable (LED only) light source by a professional. • This product contains two light sources of energy efficiency class IMPORTANT It is forbidden to replace the power cable by yourself if damage.
  • Page 31 Product Overview 1) Main body 2) Light weight tube 3) Power brush 4) 2-in-1 brush 5) Crevice nozzle 6) Wall mount 7) Adaptor 8) On-board tool caddy EN-31...
  • Page 32 Tips: Choose location close to power outlet. Locate point high enough on wall to allow wand and power brush to hand freely. Place wall mount against wall and use pencil to mark drill holes. Drill holes (with 1/4”bit) and insert drywall anchors. Insert screws through holes on mount and tighten until firmly attached.
  • Page 33 Product Operation Charging The battery must be fully charged before the first usage as the product is delivered non charged. 1. Put the product on the wall mount. 2. Connect socket and appliance with adaptor and cord, then power indicator flickers. 3.
  • Page 34 Charging time General charging time:4-5 hours Working time Max mode≥20 min, Normal mode≥40 min Notice 1. Please do not charge if the ambient temperature is lower than5℃ or higher than 40℃. 2. Insufficient power indicator for quantity of electricity flickers when you get an insufficient power in operation process.
  • Page 35 Power indicator MAX power button Power button Notice 1. Please do not use it with plug connected. 2. The vacuum cleaner must be serviced or repaired by a specialized technician. Battery recycling/disposal: Batteries consume important quantities of natural resource; thus they should be recycled. Before discarding the vacuum cleaner, the battery must be removed, disposed of according government regulations and sent to a battery recycling facility.
  • Page 36 Dust full Push 1. Remover dust cup by twisting to ’unlock’ position. Empty dustbin. Re-attach dust cup and twist to ‘lock’ position. EN-36...
  • Page 37 1. Twist dust cup and remove. Twist filter screen and remove. Lift out foam filter. Rinse and dry THOROUGHLY. Assemble after each part dried completely. Tip: Above steps are suggested after each dustbin empty. CAUTION 1. To prevent injuries, handle with care. 2.
  • Page 38 1. Disassemble the power brush Push 2. Using flathead screwdriver or coin, turn screw to the ‘unlock’ position. Disassemble brush roll for cleaning and reassemble after all parts are completely dried. Tip: The brush roll and its cover are washable; Ensure they are completely dried before use.
  • Page 39 TROUBLESHOOTING In case of mini-function, please refer to the following table Problem Possible causes Solution 3 lamps for Cleaning the rolling bar The rolling bar is wrapped. power Move the vacuum to Temperature is too high or indicator suitable temperature. low.
  • Page 40 Battery charging signal: 1. It may take you longer time for charging under the following circumstances: a. Room temperature is higher than 30℃; b. Recharge immediately after the vacuum cleaner has stopped operating. 2. Always recharge the vacuum cleaner after each usage no matter how long it has been used.
  • Page 41 Disposal: The presence of this logo on the product means that disposal of the device is governed by Directive 2012/19 / EU dated 4 July 2012 on electrical and electronic equipment (WEEE). Any hazardous substance in electrical or electronic equipment can have a potential impact on the environment and health during recycling.
  • Page 42 The warranty is void if the elimination of plate and / or the product serial number. THOMSON is a registered the company Technicolor SA used under license by SCHNEIDER CONSUMER GROUP This product is imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 43 Information for external power supplies for Commission Regulation 2019/1782/EU Value Unit Model identification CZH013265050EUWH Manufacturer’s name or trade mark Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Limited. Input voltage 100-240 Input AC frequency 50/60 Output voltage 26.5 Output current Output power 13.25 Average active efficiency 85.28 Efficiency at low load (10 %) 77.45...
  • Page 44 Apiradora escoba sin cable THVC2312WR Manuel d'instructions Lea este manual de instrucciones antes de usar. Este producto cumple los requisitos pertinentes de la Directivas 2014/35/UE (en sustitución de la Directiva 73/23/CEE y modificada por la Directiva 93/68/CEE) y 2014/30/UE (en sustitución de la directiva 89/336/CEE).
  • Page 45 ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DETENIDAMENTE ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Medidas de seguridad: La batería debe extraerse de • una manera segura. No usar cerca de escaleras o • en balcones. Esta unidad no disponede sensores de evasión.
  • Page 46 limpieza y mantenimiento que sean responsabilidad del usuario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión. Esta unidad está destinada a • uso doméstico solamente. Esta unidad puede usarse con • alfombras de grosor bajo o medio. No es apta para suelos irregulares o alfombras mixtas.
  • Page 47 adaptador para trabajar con este producto. No lo utilice para succionar • polvo húmedo o grasiento. Antes usar, aparte • artículos frágiles (cristales, luces, etc.) otros objetos puedan enredarse cepillos (pelos largos, bolsas de plástico, cuerdas, alambres, etc.). No se siente sobre la unidad ni •...
  • Page 48 Cargue la unidad cuando no la • haya utilizado más tresmeses. Recargue en caso de aviso o • apagado por falta de batería. Espere a que se cargue del todo antes de volver a utilizarla. La batería debe ser extraída de •...
  • Page 49 reemplazarlo por otro del mismo modelo. El aparato debe desconectarse • dela red de suministro cuando se extraiga la batería. Este aparato contiene baterías • que no son reemplazables. ADVERTENCIA: Para recargar la • batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable suministrada con este aparato.
  • Page 50 Utilice el adaptador especificado para cargar la aspiradora. Cuando la máquina se está recargando, la luz indicadora se ilumina en azul. Se vuelve azul sin brillar cuando se completa la carga. -Cuando la batería esté descargada, recárguela. Unidad de alimentación desmontable •...
  • Page 51 IMPORTANTE Bajo ningún concepto debe cambiar el cable de alimentación dañado usted mismo. Si la unidad sufre un impacto, solicite su revisión a una persona acreditada antes de volver a utilizarla. Los daños internos podrían dar lugar a accidentes. Para cualquier tipo de problema o reparación, póngase en contacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente de su distribuidor local, o una persona acreditada, para evitar...
  • Page 52 Présentation de votre produit 1) Cuerpo principal 2) Tubo ligero 3) Cepillo para suelos 4) Cepillo 2 en 1 5) Boquilla para esquinas 6) Soporte de pared 7) Adaptador de alimentación 8) Portaútiles ES-9...
  • Page 53 Consejos: Elija un lugar cercano a una toma de corriente. Encuentre un punto lo suficientemente elevado en la pared para poder colgar el tubo y el cepillo sin problemas. Ponga el soporte de pared contra la pared y utilice un lápiz para marcar la ubicación de los agujeros. Perfore los agujeros (con una broca de 1/4”) e inserte los tacos.
  • Page 54 Modo de empleo Carga La batería debe estar totalmente cargada antes de usarse por primera vez, dado que el producto es enviado descargado. 1. Ponga el producto en el soporte de pared. 2. Conecte la unidad a la toma de corriente mediante el adaptador de alimentación (el indicador de encendido parpadeará).
  • Page 55 Tiempo de carga Tiempo de carga habitual: 4-5 horas Autonomía Modo máx. ≥ 20 min; Modo normal ≥ 40 min Aviso 1. Por favor, no cargue la unidad si la temperatura ambiente es o superior a 40 ℃. inferior a 5 ℃ 2.
  • Page 56 Indicador de encendido Botón de máxima potencia Botón de encendido/apagado Aviso 1. No trabaje con la unidad conectada a la toma de corriente. 2. Los servicios de mantenimiento o reparación deben llevarlos a cabo técnicos especializados. Reciclaje/desecho de la batería: Dado que las baterías hacen uso de importantes cantidades de recursos naturales, deberían ser recicladas.
  • Page 57 Contenedor lleno Empujar 1. Retire el contenedor de polvo girándolo a la posición de apertura. Vacíe el contenedor de polvo. Vuelva a colocar el contenedor de polvo y gírelo hasta la posición de cierre. ES-14...
  • Page 58 2. Gire el contenedor de polvo y retírelo. Gire la pantalla del filtro y retírelo. Levante el filtro de espuma. Enjuague y seque BIEN. Monte de nuevo todas las piezas una vez que se hayan secado del todo. Consejo: Se recomienda llevar a cabo los pasos anteriores cada vez que vacíe el contenedor de polvo.
  • Page 59 1. Desarme el cepillo para suelos. Empuiar Con un destornillador plano o una moneda, gire el tornillo a la posición de desbloqueo. Desmonte el rodillo del cepillo para limpiarlo y vuelva a armar el cepillo una vez que todas sus piezas se hayan secado del todo.
  • Page 60 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de funcionar mal, consulte el cuadro siguiente: Problema Posibles causas Solución Parpadean Limpie el rodillo El rodillo está atascado los 3 Traslade la aspiradora La temperatura es indicadores a un lugar con una demasiado elevada o temperatura demasiado baja encendido...
  • Page 61 La temperatura ambiente es Cargue la unidad a la demasiado alta o No recarga temperatura ambiente demasiado baja durante la apropiada (5 ℃-40 ℃) recarga Señal de carga de la batería: 1. Puede que tarde más tiempo en cargar en las circunstancias siguientes: a.
  • Page 62 Eliminación: La presencia de este logo en el producto significa que la eliminación del aparato está regida por la Directiva 2012/19/UE de 4 de julio de 2012 sobre aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Cualquier sustancia peligrosa en los aparatos eléctricos y electrónicos podría tener un impacto potencial en el medioambiente salud...
  • Page 63 La garantía quedará anulada si se retiran la etiqueta o el número de serie del producto. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP. Este producto ha sido importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 64 Datos Técnicos aprobados por la Comisión Regulatoria Europea 2019/1782/EU Valor Unidad Identificación del modelo CZH013265050EUWH Nombre o marca comercial del Shenzhen CHANZEHO fabricante Technology Co., Limited. Tensión de entrada 100-240 Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Tensión de salida 26,5 Intensidad de salida Potencia de salida...
  • Page 65 Snoerloze kamerstofzuiger THVC2312WR Gebruiksaanwijzing Lees deze instructie zorgvuldig voor gebruik. Dit product voldoet aan de toepasselijke vereisten van Richtlijn 2014/35/EU(intrekking van Richtlijn 73/23/EEG zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEG) en 2014/30/EU (intrekking van Richtlijn 89/336/EEG)
  • Page 66 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK Veiligheidsinstructies: • De batterij moet veiligworden verwijderd. • Niet in de buurt van trappen of balkons gebruiken. Dit apparaat heeft geen vermijdingssensoren. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke,...
  • Page 67 onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé doeleinden. • Dit toestel is geschikt voor vloerbedekkingen met een lage of normale pool. Het is niet geschikt voor onregelmatige vloeren of gemengde vloerbedekkingen.
  • Page 68 andere batterijen kan een explosie of brand tot gevolg hebben • Gebruik alleen een geschikte adapter voor dit gebruik. • Niet op nat of vettig stof gebruiken. • Voor het gebruik dient u breekbare voorwerpen (glas, lampen, etc.) andere voorwerpen die in de borstels terecht kunnen komen (lange haren, plastic zakjes, touwen, kabels, etc.)
  • Page 69 gevaren ontstaan (zoals brandende kaarsen of een met water gevulde vaas). • Reinig de machine regelmatig. • Maak het stofreservoir leeg. • Laad de machine op als u hem drie maanden lang niet gebruikt. • Laad hem op voor geval dat het alarm af gaat of als hij uitgaat omdat de batterij zwak is.
  • Page 70 huishoudelijk afval. Voer ze volgens de lokale wetgeving • Laat de batterij/de robot alleen op met de meegeleverde adapter. • De externe flexibele kabel van deze adapter kan niet worden vervangen; mocht de kabel zijn beschadigd, moet de adapter worden afgevoegd en worden vervangen door een adapter van het zelfde...
  • Page 71 (referentie: CZH013265050EUWH). • WAARSCHUWING: De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. • WAARSCHUWING: risico op beknelling. Houd losse kleding, haar, vingers enz. Uit de buurt. gemotoriseerde borstels en mondstukken. • Raadpleeg de volgende paragraaf van de handleiding voor informatie over het opladen.
  • Page 72 Afneembare voedingseenheid • De lichtbron (alleen led) mag alleendoor een vakman worden vervangen. • Dit product bevat twee lichtbronnenvan energie- efficiëntieklasse G. BELANGRIJK Het is verboden om de stroomkabel in geval van beschadigingenzelf te vervangen. Als het apparaat gevallen is, vraag aan een gekwalificeerde persoon om het apparaat te controleren voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Page 73 Productoverzicht 1) Primaire behuizing 2) Lichtgewicht buis 3) Motorborstel 4) 2-in-1 borstel 5) Spleetmondstuk 6) Wandhouder 7) Adapter 8) Gereedschapscaddy NL-9...
  • Page 74 Tips: Kies een locatie dichtbij een stopcontact. Kies de locatie aan de wand zo dat de accustofzuiger nog voldoende plaats heeft. Plaats de wandhouder tegen de wand en gebruik een potlood om de boorgaten te markeren. Boor gaten (met 1/4“ bit) en plaats de pluggen voor gipswanden in de wand.
  • Page 75 Werking van het product Opladen De batterij moet volledig worden opgeladen voor het eerste gebruik, aangezien het product niet opgeladen wordt geleverd. 1. Plaats het product op de wandhouder. 2. Sluit de basis aan op het apparaat met adapter en kabel; daarna begint de stroomindicator te knipperen 3.
  • Page 76 Oplaadtijd Algemene oplaadtijd (4-5 uur Werktijd) Max modus≥20 min., normale modus≥40 min Opmerking 1. Laad niet op in een omgevingstemperatuur van minder dan 5℃ of meer dan 40℃ 2. De indicator voor onvoldoende stroom begint te knipperen als de stroom te gering wordt voor het gebruik. Reiniging Om verstoppingen te voorkomen moet u grotere stukken (bijvoorbeeld stukjes papier, verpakkingen) vooraf met de hand verwijderen...
  • Page 77 Stroomindicator Max. vermogen knop Aan-/uit-knop Opmerking 1. Niet gebruiken als de stekker is ingestoken 2. De stofzuiger moet worden onderhouden en gerepareerd door een gespecialiseerde monteur Batterij recyclen/afvoeren: Batterijen verbruiken een belangrijke hoeveelheid natuurlijke hulpbronnen; daarom moeten ze worden gerecycled. Voordat u de stofzuiger afvoert, moet de batterij worden verwijderd, volgens de wetgeving worden afgevoerd en worden ingeleverd bij het KCA.
  • Page 78 Druk 1. Verwijder het stofreservoir door het naar de ‚ontgrendelde‘ positie te draaien. Stofreservoir legen. Bevestig het stofreservoir weer en draai het in de ‚vergrendelde‘ positie. NL-14...
  • Page 79 2. Draai het stofreservoir en verwijder het. Draai het filterscherm en verwijder het. Haal de schuimfilter eruit. Reinigen en VOLLEDIG laten drogen. Monteren nadat alle onderdelen helemaal droog zijn. Tip: De bovenstaande stappen worden aanbevolen na iedere keer legen van het stofreservoir OPGELET 1.
  • Page 80 1. Demonteer de motorborstel Druk 2. Gebruik een schroevendraaier met platte kop of een munt, draai de schroef in de ‚ontgrendelde‘ positie. Demonteer de borstelrol voor het reinigen en monteer daarna alles weer als alle onderdelen helemaal droog zijn. Tip: De borstelrol en de hoes zijn wasbaar; Zorg ervoor dat ze volledig gedroogd zijn voor gebruik.
  • Page 81 PROBLEEMOPLOSSEN Zie de volgende tabel in geval van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing 3 lampjes van de Het lager is omwikkeld De Het lager reinigen Plaats de stroomindicator stofzuiger in een omgeving temperatuur is te hoog of te laag knipperen met geschikte temperatuur De borstel zit vast als Zorg ervoor dat geen haar...
  • Page 82 Batterij laad-signaal: 1. Onder de volgende omstandigheden kan het laden langer duren: a. De kamertemperatuur is hoger dan 30℃; b. Direct opladen nadat de stofzuiger is gestopt met werken. 2. Laad de stofzuiger na gebruik altijd op, ongeacht hoe lang u hem heeft gebruikt.
  • Page 83 Verwijdering: De aanwezigheid van dit logo op het product betekent dat de verwijdering van het apparaat valt onder Richtlijn 2012/19/EU van 4 juli 2012 betreffende elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Elke gevaarlijke stof in elektrische of elektronische apparatuur kan tijdens de recycling een potentiële impact hebben op het milieu en de gezondheid.
  • Page 84 (5) Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn geleverd of goedgekeurd. De garantie vervalt indien het typeplaatje en/of het productserienummer is verwijderd. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA dat onder licentie wordt gebruikt door SCHNEIDER CONSUMER GROUP Dit product wordt geïmporteerd door SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 85 Informatie over externe stroomvoorziening volgens de Verordening van de Commissie 2019/1782/EU Waarde Eenheid Modelidentificatie CZH013265050EUWH Naam van de fabrikant of handelsmerk Shenzhen CHANZEHO Technologie Co, Limited. Ingangsspanning 100-240 AC-ingangsfrequentie 50/60 Uitgangsspanning 26,5 Uitgangsstroom Uitgangsvermogen 13,25 Gemiddelde actieve effectiviteit 85,28 Effectiviteit bij een lage lading (10%) 77,45 Stroomverbruik onbelast 0,093...
  • Page 86 Aspirapolvere cordless THVC2312WR Instruction manual Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso. Questo prodotto è conforme ai requisiti rilevanti della direttiva 2014/35/EU (che sostituisce la direttiva 73/23/EEC emendata dalla direttiva 93/68/EEC) e 2014/30/ EU (che sostituisce la direttiva 89/336/EEC).
  • Page 87 AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO Avvertenze di sicurezza • La batteria deve essere rimossa in modo sicuro. • Non usare in prossimità di scale o balconi. Questo apparecchio non è dotato di sensori anti-ostacoli.
  • Page 88 operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini non supervisionati. • Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. • Questo apparecchio è adatto a moquette a pelo basso e medio. Non è adatto a pavimenti irregolari o moquette miste.
  • Page 89 comporta il rischio di incendio o esplosione. • Usare l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore fornito. • Non usare l'apparecchio su superfici bagnate o unte. • Prima dell'uso, rimuovere oggetti fragili (vetro, lampade, ecc.) o oggetti che possono rimanere impigliati nella spazzola (capelli lunghi, sacchetti di plastica, corde, cavi, ecc.).
  • Page 90 contenitori d'acqua). • Pulire periodicamente l'apparecchio. • Svuotare il contenitore della polvere. • Ricaricare l'apparecchio se non è stato usato per più di tre mesi. • Non usare l'apparecchio in caso di malfunzionamenti o se è scarico. Usarlo esclusivamente quando è completamente carico.
  • Page 91 l'adattatore fornito. • Il cavo dell'adattatore non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, smaltire l'adattatore e sostituirlo con un adattatore dello stesso modello. • L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si toglie la batteria. • Questo apparecchio contiene una batteria non sostituibile.
  • Page 92 dita, ecc. spazzole e ugelli motorizzati. • Per informazioni sull'operazione di ricarica, fare riferimento al paragrafo successivo del manuale. • RICARICA DELL'ASPIRAPOLVERE - Utilizzare l'adattatore specificato per caricare l'aspirapolvere. - Quando la macchina si sta ricaricando, la spia si illumina di blu.
  • Page 93 • Sorgente luminosa (solo a LED) sostituibile solo da un professionista. • Questo prodotto contiene due fonti luminose di efficienza energetica di classe G. IMPORTANTE È vietato sostituire il cavo di alimentazione. Se l'apparecchio è caduto, farlo ispezionare da un tecnico qualificato prima di usarlo nuovamente.
  • Page 94 Presentazione del prodotto 1) Unità principale 2) Tubo leggero 3) Spazzola motorizzata 4) Bocchetta 2 in 1 5) Bocchetta per fessure 6) Supporto a parete 7) Adattatore 8) Porta-accessori IT-9...
  • Page 95 Nota: installare il supporto a parete in prossimità di una presa di corrente. Installarlo a un'altezza che permetta di prelevare comodamente l'apparecchio. Posizionare il supporto contro la parete e contrassegnare i punti di foratura con una matita. Praticare i fori (con una punta da 1/4") e inserirvi i tasselli. Inserire le viti attraverso i fori del supporto e serrarle saldamente.
  • Page 96 Utilizzo del prodotto Ricarica Ricaricare completamente la batteria prima dell'uso. Il prodotto è consegnato scarico. 1. Posizionare il prodotto sul supporto a parete. 2. Collegare il cavo all'apparecchio e l'adattatore alla presa di corrente; gli indicatori di carica lampeggeranno. 3. È possibile posizionare l'unità principale su una superficie piana durante la ricarica.
  • Page 97 Tempo di ricarica Tempo di ricarica: circa 4-5 ore Autonomia Modalità Max ≥ 20 minuti, modalità normale ≥40 minuti Note 1. Non ricaricare l'apparecchio se la temperatura ambientale è inferiore a 5℃ o superiore a 40℃. 2. Quando l'apparecchio è in funzione e la batteria è scarica, gli indicatori di carica lampeggeranno.
  • Page 98 Indicatori di carica Pulsante MAX Pulsante di accensione Note 1. Non usare l'apparecchio quando è collegato all'adattatore. 2. Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato. Riciclaggio/smaltimento della batteria: le batterie consumano considerevoli quantità di risorse naturali; pertanto, devono essere riciclate.
  • Page 99 Livello massimo Premere 1. Rimuovere il contenitore della polvere ruotandolo verso il simbolo di sbloccaggio. Svuotare il contenitore della polvere. Reinstallare il contenitore della polvere ruotandolo verso il simbolo di bloccaggio. IT-14...
  • Page 100 1. Ruotare il contenitore della polvere per rimuoverlo. Ruotare il filtro a griglia e rimuoverlo. Estrarre il filtro in schiuma. Risciacquare e asciugare ACCURATAMENTE. Reinstallare tutti i componenti quando sono asciutti. Nota: si raccomanda di seguire questi passaggi dopo ogni svuotamento del contenitore della polvere.
  • Page 101 1. Disassemblare la spazzola motorizzata. Premere 2. Con un cacciavite a testa piatta o una moneta, ruotare la vite per sbloccarla. Rimuovere il rullo, pulirlo e reinstallarlo quando è completamente asciutto. Nota: il rullo e il suo coperchio sono lavabili; assicurarsi che siano completamente asciutti prima di reinstallarli.
  • Page 102 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi durante l'uso dell'apparecchio, consultare la tabella sottostante. Problema Possibili cause Soluzione Il rullo della Pulire il rullo. I 3 indicatori di spazzola è avvolto Usare l'aspirapolvere in un carica da capelli. luogo con temperatura lampeggiano.
  • Page 103 Avvertenze per la ricarica della batteria La ricarica della batteria può richiedere più tempo nelle seguenti circostanze. a. La temperatura ambientale è superiore a 30℃. b. La batteria è completamente scarica. Ricaricare l'apparecchio immediatamente dopo l'uso, indipendentemente dalla durata di utilizzo. Scollegare l'adattatore quando l'apparecchio non è...
  • Page 104 Smaltimento La presenza di questo simbolo sul prodotto significa che il suo smaltimento è disciplinato dalla direttiva 2012/19/EU del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le sostanze pericolose contenute nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche possono avere conseguenze dannose sull'ambiente e la salute umana.
  • Page 105 La garanzia è annullata in caso di rimozione della targa dell'apparecchio o del numero di serie. THOMSON è un marchio registrato di Technicolor SA ed è utilizzato su licenza da SCHNEIDER CONSUMER GROUP. Questo prodotto è importato da...
  • Page 106 Specifiche tecniche ai sensi del Regolamento 2019/1782/EU della Commissione sugli alimentatori esterni Valore Unità di misura Identificativo del modello CZH013265050EUWH Nome del fabbricante o marchio Shenzhen CHANZEHO Technology Co., Limited. Tensione in ingresso 100-240 Frequenza CA in ingresso 50/60 Tensione in uscita 26,5 Corrente in uscita Potenza in uscita...
  • Page 107 Akku- Staubsauger THVC2312WR Benutzerhandbuch Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Dieses Produkt entspricht den geltenden Anforderungen der Richtlinie 2014/35/EU (Aufhebung der Richtlinie 73/23/EWG, geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG) und 2014/30/EU (Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG).
  • Page 108 WICHTIGE WARNHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG AUF Sicherheitshinweise: • Der Akku muss am Ende seiner Lebensdauer sicher entsorgt werden. • Besondere Vorsicht beim Verwenden in der Nähe von Treppen oder auf Balkonen. Die Gefahr des Herunterfallens besteht.
  • Page 109 Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Dieses Gerät eignet sich für Teppiche mit kurzen bis mittleren Fasern (Flor).
  • Page 110 Adapter, nur für dieses Produkt. • Nicht auf nassem oder fettigem Staub anwenden. • Entfernen Sie vor dem Gebrauch zerbrechliche Gegenstände (Glas, Licht usw.) und andere Gegenstände, die die Bürsten verwickeln könnten (langes Haar, Plastiktüte, Seil, Draht usw.). • Setzen Sie sich nicht auf die Maschine und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
  • Page 111 entfernt werden; Das Gerät muss beim Entfernen des Akkus vom Stromnetz getrennt werden. • Entfernen Sie den Akku nur von einem qualifizierten Techniker. • Batterien nicht mit Hausmüll entsorgen. Beseitigen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. • Laden Sie die Batterie nur mit dem im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Netzteil- Adapter auf.
  • Page 112 das mitgelieferte abnehmbare Netzteil(Teilenummer: CZH013265050EUWH) • . WARNUNG: Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. • WARNUNG: Gefahr des Einklemmens. Halten Sie lose Kleidung, Haare, Finger usw. von den Bürsten und Leistungsdüsen fern. •...
  • Page 113 wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. - Wenn der Akku entladen ist,laden Sie ihn bitte wieder auf. Abnehmbare Versorgung Einheit • Lichtquelle, die nur durch einen Fachmann ausgetauscht werden darf (nur LED). • Dieses Produkt enthält zwei Lichtquellen der Energieeffizienzklasse G. DE-7...
  • Page 114 WICHTIG Es ist verboten, das Netzkabel selbst auszutauschen. Im Falle einer Beschädigung oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von einer qualifizierten Person überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Interne Schäden können zu Unfällen führen. Bei Problemen oder Reparaturen jeglicher Art wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des örtlichen Händlers, des Herstellers oder einer qualifizierten Person, um das Risiko einer Gefahr zu...
  • Page 115 Produktübersicht 1) Hauptkörper 2) Leichtes Rohr 3) Powerbürste 4) 2-in-1-Pinsel 5) Spaltdüse 6) Wandhalterung 7) Adapter 8) Halter für Zubehör DE-9...
  • Page 116 Tipps: Wählen Sie einen Standort in der Nähe der Steckdose. Platzieren Sie den Punkt hoch genug an der Wand, damit Sie den Stab und die Bürste frei handhaben können. Platzieren Sie die Wandhalterung an der Wand und markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift. Bohren Sie Löcher (mit 1/4- Zoll-Bohrer) und setzen Sie Trockenbaudübel ein.
  • Page 117 Produktbetrieb Aufladen Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden, da das Produkt ungeladen geliefert wird. 1. Setzen Sie das Produkt auf die Wandhalterung. 2. Verbinden Sie die Steckdose und das Gerät mit Adapter und Kabel, und die Betriebsanzeige leuchtet. 3.
  • Page 118 Ladezeit Allgemeine Ladezeit: 4-5 Stunden Arbeitszeit Max-Modus ≥ 20 min, Normal-Modus ≥ 40 min Beachten 1. Bitte nicht aufladen, wenn die Umgebungstemperatur unter 5 ° C oder über 40 ° C liegt 2. Die Lampe der Stromanzeige flackert, wenn das Gerät im Betrieb nicht genügend Strom erhält.
  • Page 119 Schalter MAX Anzeige Netzschalter Beachten 1. Bitte nicht mit angeschlossenem Stecker verwenden 2. Der Staubsauger muss von einem spezialisierten Techniker gewartet oder repariert werden Recycling / Entsorgung von Batterien: Batterien verbrauchen wichtige Mengen natürlicher Ressourcen. Daher sollten sie recycelt werden. Vor dem Entsorgen des Staubsaugers muss die Batterie entfernt, gemäß...
  • Page 120 Staub voll Drücken 1. Entfernen Sie den Staubbehälter, indem Sie ihn in die Position "Entriegeln" drehen. Filterkammer leeren. Bringen Sie den Staubbehälter wieder an und drehen Sie ihn in die Verriegelungsposition. DE-14...
  • Page 121 1. Staubbehälter drehen und entfernen. Filtersieb drehen entfernen. Schaumfilter herausheben. Gründlich abspülen und trocknen. Zusammenbauen, nachdem jedes Teil vollständig getrocknet ist Tipp: Nach jedem entleeren des Staubbehälters werden die oben genannten Schritte empfohlen VORSICHT 1. Um Verletzungen zu vermeiden, vorsichtig handhaben. 2.
  • Page 122 1. Zerlegen Sie die Powerbürste drücken 2. Drehen Sie die Schraube mit einem Schlitzschraubendreher oder einer Münze in die Position „Entriegeln“. Zerlegen Sie die Bürstenwalze zum Reinigen und bauen Sie sie wieder zusammen, nachdem alle Teile vollständig getrocknet sind. Tipp: Die Bürstenrolle und ihr Bezug sind waschbar; Stellen Sie sicher, dass sie vor Gebrauch vollständig getrocknet sind.
  • Page 123 FEHLERBEHEBUNG Bei Mini-Funktion beachten Sie bitte die folgende Tabelle Problem Mögliche Ursachen Lösung Lampen Der Rollstab ist Reinigen des Rollbalkens Bringen für Strom gewickelt. Die Sie das Vakuum auf eine Anzeige Temperatur ist zu geeignete Temperatur. flackern. hoch oder zu niedrig.
  • Page 124 Batterieladesignal: 1. Unter folgenden Umständen kann das Aufladen länger dauern: a. Raumtemperatur ist höher als 30 ° C; b. Sie laden das Gerät auf, nachdem der Staubsauger nicht mehr funktioniert. 2. Laden Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch immer wieder auf, egal wie lange er verwendet wurde. 3.
  • Page 125 Verfügung: Das Vorhandensein dieses Logos auf dem Produkt bedeutet, dass die Entsorgung des Geräts der Richtlinie 2012/19 / EU vom 4. Juli 2012 über elektrische und elektronische Geräte (Elektro- und Elektronik-Altgeräte WEEE) unterliegt. Jeder gefährliche Stoff in elektrischen oder elektronischen Geräten kann beim Recycling potenzielle Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit haben.
  • Page 126 Hersteller genehmigt wurde. Die Garantie erlischt, wenn das Etikett und / oder die Seriennummer des Produkts entfernt werden. THOMSON ist ein eingetragenes Unternehmen Technicolor SA verwendet unter Lizenz der SCHNEIDER CONSUMER GROUP Dieses Produkt wird von SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 127 Informationen zu externen Netzteilen für die Verordnung 2019/1782/EU der Kommission Wert Einheit Modellidentifikation CZH013265050EUWH Name oder Warenzeichen des Herstellers Technologie Co., Limited Shenzhens CHANZEHO. Eingangsspannung 100-240 AC-Eingangsfrequenz 50/60 Ausgangsspannung 26,5 Ausgangsstrom Ausgangsleistung 13.25 Durchschnittliche aktive Effizienz 85,28 Wirkungsgrad bei geringer Last (10 %) 77.45 Stromverbrauch im Leerlauf 0,093...