Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDLN1521
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDLN1521

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDLN1521 FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 3 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 4 • Avertissement : cet appareil est conçu pour • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la être installé/connecté à une connexion de mise fin du programme. Il se peut que la vaisselle à la terre dans le bâtiment. contienne encore du produit de lavage. •...
  • Page 5 • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte électrique. pour empêcher les enfants et les animaux de • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au s'enfermer dans l'appareil. rebut. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. INTÉGRATION BOUCHONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 6 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier à couverts Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres Fente d’aération chapitres ou les documents fournis Distributeur de liquide de rinçage avec l’appareil.
  • Page 7 Voyants Touche de départ différé Touche de programme VOYANTS Voyant Description Voyant Delay Start. Il s’allume lorsque vous activez le démarrage retardé. Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage.
  • Page 8 Programme Charge du lave-vaisselle Degré de salissure Phases du programme Tous Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme permet d’évaluer la conformité...
  • Page 9 Comment régler le mode sélection du L’ADOUCISSEUR D’EAU programme L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de L’appareil est en mode Programmation lorsque le l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. voyant de programme clignote.
  • Page 10 de régénération sera lancé entre le rinçage final et Toutes les valeurs de consommation la fin du programme. mentionnées dans cette section sont déterminées conformément aux Niveau d’adoucisseur normes en vigueur dans les conditions Quantité d'eau (l) d’eau de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) conformément à...
  • Page 11 Le voyant commence à clignoter. 2. Attendez que le voyant continue de clignoter et que les autres voyants du programme soient éteints. Le voyant indique le réglage actuel : • allumé = Notification du distributeur de liquide de rinçage vide activée. •...
  • Page 12 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine 6.
  • Page 13 Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. Pour plus d’informations sur le dosage 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour du produit de lavage, reportez-vous allumer l'appareil.
  • Page 14 Annulation du programme Durant la phase de séchage, si la Appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la porte est ouverte pendant plus de enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que 30 secondes, le programme en cours l’appareil soit en mode Programmation. s'arrête.
  • Page 15 et de sel régénérant pour des résultats de • N’utilisez l’appareil que pour laver des articles lavage et de séchage optimaux. adaptés au lave-vaisselle. • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas • Ne lavez pas les matériaux suivants au lave- complètement durant les programmes courts.
  • Page 16 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à AVERTISSEMENT! Avant toute récurer ni de solvants. opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de NETTOYAGE DES FILTRES l’alimentation électrique. Le système de filtres est composé de 3 parties. Des filtres sales et des bras d'aspersion obstrués diminuent la qualité...
  • Page 17 NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION INFÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.
  • Page 18 NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un SUPÉRIEUR cure-dent. Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir AVERTISSEMENT! Une mauvaise plus d’informations sur les problèmes possibles.
  • Page 19 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du capteur de détec- • Assurez-vous que les filtres sont propres. tion du niveau d’eau. • Éteignez l’appareil et rallumez-le. • Le voyant clignote 4 fois par inter- mittence. • Le signal sonore retentit 4 fois par in- termittence.
  • Page 20 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La porte de l’appareil s’ouvre pendant le • La AirDry fonction est activée. Vous pouvez désacti- cycle de lavage. ver la fonction. Consultez « Réglages ». Cliquetis ou bruits de battement à l’inté- •...
  • Page 21 Problème Cause et solution possibles Les verres et la vaisselle présen- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop élevée. Ré- tent des rayures blanchâtres ou duisez le dosage du liquide de rinçage. des couches bleuâtres. • La quantité de produit de lavage est excessive. Il y a des taches et des traces •...
  • Page 22 Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaisselle, • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de rem- dans la cuve et sur la partie intér- plissage. ieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. •...
  • Page 23 signalétique de l’appareil. Reportez-vous au Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette chapitre « Description du produit ». énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères.
  • Page 24 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 25 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von haushaltsüblichem • Geschirr und Besteck bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 26 SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE • Dieses Gerät ist mit einem 13 A-Netzstecker ausgestattet. Muss die Sicherung im WARNUNG! Die Montage des Geräts Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie darf nur von einer qualifizierten immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS Fachkraft durchgeführt werden. 1362) ein (nur GB und Irland).
  • Page 27 durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen führen können. müssen extremen physikalischen Bedingungen • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen...
  • Page 28 5 mm PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Besteckkorb Unterer Sprüharm Unterer Korb Siebe Oberer Korb Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender...
  • Page 29 BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste/Reset-Taste Programmwahltaste Programm-Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen ANZEIGEN Anzeige Beschreibung Delay Start-Anzeige. Leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen. Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase ge- wählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 30 Beladung der Spülma- Programm Verschmutzungsgrad Programmphasen schine Geschirr, Besteck, Normal bis stark, • Vorspülgang Töpfe, Pfannen angetrocknet • Spülen bei 60 °C • Zwischenspülen • Klarspülgang 60 °C • Trocknen • AirDry Geschirr, Besteck, Normal, leicht ange- • Spülen bei 60 °C Töpfe, Pfannen trocknet •...
  • Page 31 info.test@dishwasher-production.com Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an. Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung. EINSTELLUNGEN PROGRAMMWAHLMODUS UND Aufrufen des Benutzermodus BENUTZERMODUS Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Page 32 Deutsche Was- Französische Wasserenthärterstu- serhärtegrade Wasserhärtegra- mmol/l mg/l (ppm) Clarke-Grade (°dh) de (°fh) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7...
  • Page 33 SIGNALTÖNE 1. Warten Sie, bis die Kontrolllampe anfängt Bei einer Störung des Geräts ertönen akustische zu blinken, die Kontrolllampe weiter Signale. Es ist nicht möglich, diese Signaltöne blinkt und die restlichen auszuschalten. Programmkontrolllampen ausgeschaltet sind. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm Die Blinkzeichen der Kontrolllampe zeigen die beendet ist.
  • Page 34 1. Drücken Sie die Programmwahltaste dreimal. VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Die Kontrolllampe blinkt. Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe weiter Öffnung zu schließen. Dies kann zu blinkt und die restlichen Schäden am Gerät führen.
  • Page 35 VORSICHT! Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im den Deckel (C) zu öffnen. Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu 2.
  • Page 36 Öffnen der Tür während eines laufenden VORSICHT! Verwenden Sie nur Programms speziell für Geschirrspülmaschinen Wenn Sie die Tür während eines laufenden entwickelte Reinigungsmittel. Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um Programmdauer auswirken.
  • Page 37 TIPPS UND HINWEISE ALLGEMEINES GEBRAUCH VON SALZ, KLARSPÜL- UND REINIGUNGSMITTEL Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere auch zum Umweltschutz bei. Produkte können das Gerät beschädigen.
  • Page 38 Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe • Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei nicht. bewegen können, bevor Sie ein Programm 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf starten. des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. VOR DEM PROGRAMMSTART 5.
  • Page 39 VORSICHT! Können Sie die Fremdkörper nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus. 2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell. 3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). Kapitel beschrieben wieder ein.
  • Page 40 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem zusammen. Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) den Öffnungen des Sprüharms mit einem ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet. spitzen Gegenstand, z.
  • Page 41 Bei einigen Störungen blinkt die entsprechende Anzeige, um auf eine Fehlfunktion hinzuweisen, und zeigt den Alarmcode an. Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht aktivieren. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbunden ist. •...
  • Page 42 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Fehlfunktion der Spül- oder Ablaufpumpe. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. • Zwischendurch blinkt die Anzeige fünfmal. • Zwischendurch ertönt der Signalton fünfmal. Die Temperatur des Wassers im Gerät ist • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des ein- zu hoch oder es liegt eine Fehlfunktion laufenden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
  • Page 43 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Klappernde/klopfende Geräusche aus • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben einge- dem Geräteinneren. ordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei dre- hen können. Das Gerät löst den Schutzschalter aus.
  • Page 44 Problem Mögliche Ursache und Lösung Gläser und Geschirr weisen • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausreichend. durch trockene Wassertropfen Stellen Sie eine höhere Klarspülerstufe ein. verursachte Flecken auf. • Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein. Das Geschirr ist nass. •...
  • Page 45 Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Geschirr ist glanzlos, ver- • Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile im Ge- färbt sich oder ist angeschlagen. rät gespült werden. • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschü- re zum Beladen der Körbe. •...
  • Page 46 zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich...
  • Page 47 Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen...
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...