Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDLN1510
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDLN1510

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDLN1510 FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 3: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Bar (Mpa)

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels, – motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et maximale) •...
  • Page 4: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Avertissement : cet appareil est conçu pour débranchez la fiche de la prise secteur. être installé/connecté à une connexion de mise Contactez le service après-vente pour à la terre dans le bâtiment. remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la UTILISATION plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
  • Page 5: Mise Au Rebut

    dans les appareils électroménagers, telles que • Débranchez l'appareil de l'alimentation la température, les vibrations, l’humidité, ou sont électrique. conçues pour signaler des informations sur le • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont rebut.
  • Page 6: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Touche de programme Voyants de programme Touche de départ différé Voyants VOYANTS Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage.
  • Page 7: Valeurs De Consommation

    Charge du lave-vais- Programme Degré de salissure Phases du programme selle Vaisselle, couverts, Normal à important • Prélavage casseroles et poê- et sec • Lavage à 60 °C • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Vaisselle, couverts, Normal et légère-...
  • Page 8 Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au manuel d’entretien fourni avec votre appareil. RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION ET MODE Comment entrer en mode utilisateur UTILISATEUR Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
  • Page 9: Processus De Régénération

    Degrés allemands Degrés français Niveau d’adoucisseur mmol/l Degrés Clarke (°dH) (°fH) d’eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages Usine. 2) N’utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, aucun impact sur la durée du cycle, sauf s’il se réglez le niveau de dureté...
  • Page 10: Notification Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    augmente à chaque fois que vous appuyez sur Comment activer le signal sonore de fin du la touche de programme. Après avoir atteint le programme niveau 10, le réglage revient au niveau 1. Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. 3.
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    Comment désactiver l'option AirDry • éteint = AirDry est désactivé. Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. • allumé = AirDry est activé. 1. Appuyez trois fois sur la touche de programme. 3. Appuyez sur la touche de programme pour modifier le réglage.
  • Page 12: Utilisation Quotidienne

    COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE ATTENTION! Utilisez uniquement des LIQUIDE DE RINÇAGE liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Page 13: Annulation Du Départ Différé

    2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour Annulation du départ différé allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant est en mode Programmation. 3 secondes jusqu'à ce que l'appareil se mette en 3. Appuyez sur la touche de programme à mode Programmation.
  • Page 14: Chargement Des Paniers

    dans la notice d'utilisation et ne surchargez pas peut entraîner de mauvais résultats de les paniers. nettoyage et la formation d’une pellicule ou de • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. taches d’eau dure sur les articles. Utiliser trop Cela augmente la consommation d’eau et de détergent avec une eau douce ou adoucie d’énergie.
  • Page 15: Déchargement Des Paniers

    • La vaisselle est bien positionnée dans les • Placez des objets légers ou en plastique dans le paniers. panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne • Le programme est adapté au type de vaisselle peuvent pas bouger. et au degré...
  • Page 16 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le. alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.
  • Page 17: Dépannage

    NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le INFÉRIEUR vers le bas. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
  • Page 18 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l’appareil. • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Page 19: Cause Et Solution Possibles

    Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur de • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arri- l’appareil est trop élevée ou un dysfonc- vée ne dépasse pas 60 °C. tionnement du capteur de température •...
  • Page 20 Reportez-vous aux chapitres « Avant AVERTISSEMENT! Nous vous la première utilisation », conseillons de ne pas utiliser l’appareil « Utilisation quotidienne » ou tant que le problème n’a pas été « Conseils » pour connaître les autres entièrement résolu. Débranchez causes probables.
  • Page 21 Problème Cause et solution possibles L’intérieur de l’appareil est humi- • Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se con- dense sur les parois de l'appareil. Mousse inhabituelle en cours de • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement lavage.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Arrivée d’eau max.
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 24 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern, für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an • Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, Wasserlecks während und nach dem ersten und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Gebrauch des Gerätes gibt.
  • Page 26: Entsorgung

    durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen führen können. müssen extremen physikalischen Bedingungen • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen...
  • Page 27: Beschreibung

    Besteckkorb Die Grafik stellt eine allgemeine Unterer Korb Geräteübersicht dar. Weitere Oberer Korb Einzelheiten finden Sie in anderen Kapiteln oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste/Reset-Taste Programmwahltaste Programm-Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen ANZEIGEN Anzeige Beschreibung Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase ge- wählt wurde.
  • Page 28 Beladung der Spül- Programm Verschmutzungsgrad Programmphasen maschine Geschirr, Besteck, Normal, leicht ange- • Vorspülgang Töpfe, Pfannen trocknet • Spülen bei 50 °C • Zwischenspülen • Klarspülgang 60 °C • Trocknen • AirDry Geschirr, Besteck, Normal bis stark, • Vorspülgang Töpfe, Pfannen angetrocknet •...
  • Page 29 Informationen für Prüfinstitute Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an. Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung.
  • Page 30 Französische Deutsche Wasser- Wasserhärtegrade mmol/l Clarke-Grade Wasserenthärterstufe härtegrade (°dH) (°fH) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4...
  • Page 31 Die Kontrolllampe blinkt. Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte werden in 2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe weiter Übereinstimmung mit der derzeit blinkt und die restlichen geltenden Norm in Laborbedingungen Programmkontrolllampen ausgeschaltet sind. mit Wasserhärte 2,5mmol/l Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß...
  • Page 32 VORSICHT! Haben Kinder Zugang zum Gerät, empfehlen wir, es auszuschalten, AirDry da das Öffnen der Tür eine Gefahr darstellen kann. So schalten Sie AirDry aus Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet. 1. Drücken Sie die Programmwahltaste dreimal. Die Kontrolllampe blinkt.
  • Page 33: Täglicher Gebrauch

    4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit VORSICHT! Das Fach (A) ist nur für auch die verbleibenden Körner in den Behälter Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es gelangen. nicht mit Reinigungsmittel. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt VORSICHT! Verwenden Sie nur hat.
  • Page 34 GEBRAUCH DES REINIGUNGSMITTELS Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl, um den Start des Programms um drei Stunden zu verzögern. Die Kontrolllampe leuchtet. 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten. Es ist nicht möglich das Programm während des Countdowns zu ändern.
  • Page 35: Tipps Und Hinweise

    Funktion Auto Off Programmende Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch Nach Abschluss des Programms schaltet die gesenkt, da sich das Gerät automatisch Funktion Auto Off das Gerät aus. ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist. Schließen Sie den Wasserhahn. Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein: •...
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren • Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht am Besteck. berühren. • Legen Sie leichte oder Kunststoffteile in den WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI- Oberkorb. Achten Sie darauf, dass diese nicht REINIGUNGSTABLETTEN MEHR verrutschen können.
  • Page 37 Halten Sie sich sorgfältig an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Schalten Sie mindestens zweimal im Monat ein langes Programm ein, um die Ablagerungen zu verhindern.
  • Page 38 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus zusammen. den Öffnungen des Sprüharms mit einem 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. ein.
  • Page 39 PROBLEMBEHEBUNG Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in WARNUNG! Eine unsachgemäße der nachfolgenden Tabelle. Reparatur des Geräts kann eine Bei einigen Störungen blinkt die entsprechende Gefahr für die Sicherheit des Anzeige, um auf eine Fehlfunktion hinzuweisen, und Benutzers darstellen. Reparaturen zeigt den Alarmcode an.
  • Page 40 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Fehlfunktion des Sensors zur Erkennung • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. des Wasserstands. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. • Zwischendurch blinkt die Anzeige viermal. • Zwischendurch ertönt der Signalton viermal.
  • Page 41 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die Gerätetür öffnet sich während des • Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können Spülgangs. diese Funktion ausschalten. Siehe „Einstellun- gen“. Klappernde/klopfende Geräusche aus • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben einge- dem Geräteinneren.
  • Page 42 Problem Mögliche Ursache und Lösung Weißliche Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie schimmernder Belag auf Gläsern eine geringere Klarspülerstufe ein. und Geschirr. • Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch. Gläser und Geschirr weisen •...
  • Page 43: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache und Lösung Kalkablagerungen auf dem Ge- • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die schirr, im Innenraum und auf der Nachfüllanzeige. Türinnenseite. • Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Page 44 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières