Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
P 2-8 / 51-64
EN
P 9-15 / 51-64
DE
P 16-22 / 51-64
ES
P 23-29 / 51-64
RU
P 30-36 / 51-64
NL
P 37-43 / 51-64
IT
P 44-50 / 51-64
C51337 - V2 - 31/10/2018
SPARK MIG 140 & 160
Poste à souder MIG
MIG/MAG Welding
Schutzgasschweißgerät
Soldadura MIG
Аппараты MIG
MIG Lasapparaat
Machina di saldatura MIG
WWW.SPARK-WELDING.COM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tool Up SPARK MIG 140

  • Page 1 P 2-8 / 51-64 SPARK MIG 140 & 160 P 9-15 / 51-64 Poste à souder MIG P 16-22 / 51-64 MIG/MAG Welding Schutzgasschweißgerät Soldadura MIG P 23-29 / 51-64 Аппараты MIG MIG Lasapparaat P 30-36 / 51-64 Machina di saldatura MIG...
  • Page 2: Avertissements - Règles De Sécurité

    SPARK MIG 140 & 160 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
  • Page 3: Risques De Feu Et D'explosion

    SPARK MIG 140 & 160 RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à travers des fissures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion.
  • Page 4: Des Recommandations Pour Évaluer La Zone Et L'installation De Soudage

    SPARK MIG 140 & 160 • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ; • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir.
  • Page 5: Installation - Fonctionnement Produit

    Les SPARK MIG 160 peuvent être équipés pour souder avec du fil alu de Ø 0,8 ou 1,0 (fig II-B). Le SPARK MIG 140 peut être utilisé pour souder l’Alu de Ø0,8 de façon occasionnelle et non intensive. Dans ce cas, le fil utilisé doit être dur pour...
  • Page 6: Procédure De Montage Des Bobines Et Des Torches (Fig-V)

    SPARK MIG 140 & 160 L’utilisation en aluminium nécessite un gaz spécifique argon pur (Ar). Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en aluminium se situe entre 20 et 30 l/min selon l’environnement et l’expérience du soudeur. Voici les différences entre les utilisations acier et aluminium : - Utiliser des galets spécifiques pour le soudage alu.
  • Page 7: Conseil Et Protection Thermique

    SPARK MIG 140 & 160 Exemples : Pour souder de la tôle de 0,8 mm d’épaisseur avec du fil acier de diamètre 0,6 : • Metter le bouton (1) sur la position « A » • Metter le bouton (2) sur la position « min »...
  • Page 8 SPARK MIG 140 & 160 Voir le branchement de la prise et regarder si Mauvais branchement de la prise secteur. la prise est bien alimentée avec 1 phase et un neutre. Pas de courant de soudage. Contrôler le câble de masse (connexion et état Mauvaise connexion de masse.
  • Page 52 SPARK MIG 140 & 160 FIG-II sparK Mig 160 FIG-III sparK Mig 140 & 160 FIG-IV FIG-V...
  • Page 53 SPARK MIG 140 & 160 FIG-VI SPARK MIG 140 MIG NO GAS SPARK MIG 160 MIG NO GAS...
  • Page 54 SPARK MIG 140 & 160 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO sparK Mig 140 & 160 N° Désignation 71601 Support bobine_ Reel stand_ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки_ Spoel...
  • Page 56 SPARK MIG 140 & 160 sparK Mig 160...
  • Page 57: Conditions De Garantie France

    SPARK MIG 140 & 160 CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
  • Page 58: Garantie

    SPARK MIG 140 & 160 GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.).
  • Page 59 SPARK MIG 140 & 160 - Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. - Напряжение сети. - Netspanning. - Tensione nominale di alimentazione. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Rated maximum supply current (effective value).
  • Page 60 SPARK MIG 140 & 160 - Produit faisant l'objet d'une collecte sélective - Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - Separate collection required, Do not throw in a domestic dustbin. - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll). Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 61 SPARK MIG 140 & 160 ACCESSOIRES/ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / АКСЕССУАРЫ / ACCESSOIRES / ACCESSORI POIDS / WEIGHT / GEWICHT / ВЕС / PESO / GEWICHT / PESO SPARK MIG  (kg)
  • Page 64 JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Spark mig 160

Table des Matières