Les langues disponibles

Les langues disponibles

RIVA 3
kleuren
Badhanddoekdroger
De badhanddoekdroger in kleuren
die voor iedereen toegankelijk zijn
www.thermor.fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermor RIVA 3

  • Page 1 RIVA 3 kleuren Badhanddoekdroger De badhanddoekdroger in kleuren die voor iedereen toegankelijk zijn www.thermor.fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Voorzorgsmaatregelen Installatie De installatie van de handdoekdroger voorbereiden De handdoekdroger aansluiten Ophanghaakjes Onderhoud Reiniging ventilator Gebruik Werkingsprincipe Eerste ingebruikname Schakelaar Toestel aan-/uitschakelen Bediening vergrendelen Beschrijving werkingsmodi Programma actief Programma inactief Temperatuur instellen Menu Boostfunctie Intern programma gebruiken Programma’s wijzigen Een programma kopiëren Extern programma gebruiken Menu EXPERT...
  • Page 3: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Mise en garde OPGELET: Bepaalde onderdelen van dit toestel kunnen zeer heet Attention surface très chaude. Caution hot surface. worden en brandwonden veroorzaken. Wees voorzichtig, zeker ATTENTION : Certaines parties de ce produit wanneer kinderen en kwetsbare personen het toestel gebruiken. peuvent devenir très chaudes et provoquer des brû- Attention : Opgepast oppervlak...
  • Page 4 La notice d’utilisation de cet appareil est disponible en vous connec- Installatieregels tant sur le site Internet du fabricant indiqué sur le bon de garantie -Deze handdoekdroger is ontworpen voor installatie in een woonruimte. présent dans cette notice. Voor andere installaties, raadpleeg uw verdeler. Un système de gestion d’énergie ou de délestage par coupure -De installatie moet vakkundig worden uitgevoerd en overeenkomstig de d’alimentation est incompatible avec nos appareils.
  • Page 5: Installatie

    Installation Installatie PRÉPARER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL Règles d’installation Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. DE INSTALLATIE VAN DE HANDDOEKDROGER VOORBEREIDEN Dans tout autre cas,veuillez consulter votre distributeur. L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme Installatieregels aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15-100 pour la - Deze handdoekdroger is ontworpen voor installatie in een woonruimte.
  • Page 6: De Handdoekdroger Aansluiten

    RACCORDER L’APPAREIL DE HANDDOEKDROGER AANSLUITEN Règles de raccordement L’appareil doit être alimenté en 230 V Monophasé 50Hz. Aansluitregels L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau - De handdoekdroger wordt aangesloten op 230 V eenfase 50Hz. après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire. - De handdoekdroger wordt rechtstreeks op het elektriciteitsnet aangesloten, achter de Le raccordement au secteur se fera à...
  • Page 7: Ophanghaakjes

    Controleer onderstaande punten om te kijken of de programmacommando’s correct Pour vérifier la bonne transmission des ordres de programmation, doorgestuurd worden: Pour vérifier la bonne transmission des ordres de programmation, procédez aux vérifications suivantes : procédez aux vérifications suivantes : COMFORT ANTIVORST STOP...
  • Page 8: Reiniging Ventilator

    REINIGING VENTILATOR NETTOYAGE DU VENTILATEUR NETTOYAGE DU VENTILATEUR Reinig de luchttoevoer- en afvoerroosters met een stofzuiger. Nettoyez avec un aspirateur les grilles d’entrée et de sortie d’air. Nettoyez avec un aspirateur les grilles d’entrée et de sortie d’air. De ventilator is uitgerust met een stoffilter die, bij verzadiging, ervoor kan zorgen Le ventilateur est équipé...
  • Page 9: Êter L'appareil

    ÊTER L’APPAREIL TOESTEL AAN-/UITSCHAKELEN METTRE EN MARCHE / ARRÊTER L’APPAREIL g sur Om het toestel uit te schakelen, drukt u lang genoeg op METTRE EN MARCHE / ARRÊTER L’APPAREIL Pour arrêter l’appareil, faites un appui long sur METTRE EN MARCHE / ARRÊTER L’APPAREIL Confirmez «Eteindre»...
  • Page 10 RÉGLER LA TEMPÉRATURE TEMPERATUUR INSTELLEN RÉGLER LA TEMPÉRATURE En mode PROG Inactive : En mode PROG Inactive : Modus PROG Inactive Augmentez avec (max 28°C). Verhogen met ˄ (max 28°C) Augmentez avec (max 28°C). Diminuez avec (min 12°C). - Verlagen met ˅ (min 12°C) °...
  • Page 11 Le menu Menu Le menu MARCHE / ARRÊTER L’APPAREIL Druk op voor toegang tot het MENU aites un appui long sur n appuyant sur l’appareil, faites un appui long sur Programma activeren of deactiveren. Programma Programma UILLAGE DES COMMANDES par des enfants, vous pouvez verrouiller les commandes de ui long sur et validez avec uiller les commandes en sélectionnant «Déverrouiller»...
  • Page 12: Intern Programma Gebruiken

    INTERN PROGRAMMA GEBRUIKEN UTILISER LA PROGRAMMATION INTERNE UTILISER LA PROGRAMMATION INTERNE Anticipatie verwarming UTILISER LA PROGRAMMATION INTERNE Anticipation de la chauffe In het intern programma zit een functie waarmee uw toestel anticipeert op uw Anticipation de la chauffe Votre appareil est équipé d’une fonction qui permet à votre appareil d’anticiper la chauffe Anticipation de la chauffe Votre appareil est équipé...
  • Page 13: Menu Expert

    Le menu EXPERT Le menu EXPERT Menu EXPERT Voor toegang tot de geavanceerde functies van het toestel, drukt u gedurende Pour accéder aux fonctions avancées de l‘appareil, appuyez en même temps sur Pour accéder aux fonctions avancées de l‘appareil, appuyez en même temps sur METTRE EN MARCHE / ARRÊTER L’APPAREIL pendant plus de 3 secondes.
  • Page 14: Belastingafschakeling

    Verwarming Informatie over het vermogen van het toestel. Information sur la puissance de l’appareil. Identi cation de l’appareil. Identificatie Identificatiegegevens van het toestel. Informatie Identi cation de la version. Versie Identificatiegegevens van de versie. Belangrijkste Verificatie werking verwarmingselement. TEST verwarmings- element Délestage Belastingafschakeling...
  • Page 15: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Controleer Het scherm van de Controleer of de schakelaar aan de achterkant van het toestel aan bediening licht niet op. staat. Controleer of het toestel stroom krijgt. De kamertemperatuur U moet minstens 6 uur wachten opdat de temperatuur zich verschilt van de stabiliseert.
  • Page 16 chaud en surface. pérature maximale de surface étant limitée conformément à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que De buitenkant van het Het is normaal dat uw toestel tijdens de werking warm is, de votre appareil est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance toestel is zeer warm.
  • Page 17: Kenmerken

    Kenmerken Referenties model Kenmerk Symbool Waarde Eenheid Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen P nom 0,5 tot 2 500 tot 2000 Minimaal verwarmingsvermogen P min Max. continu verwarmingsvermogen P max,c 2000 Verbruik elektrische steunverwarming Bij nominaal verwarmingsvermogen el max 0,000 Bij minimaal verwarmingsvermogen el min 0,000 In stand-by...
  • Page 18: Le Radiateur Salle De Bains En Couleurs Accessible À Tous

    RIVA 3 Radiateur salle de bains Le radiateur salle de bains en couleurs accessible à tous www.thermor.fr (1) Sauf version mixte. (2) Jusqu’à 25 % d’économies d’énergie par rapport à un convecteur « grille-pain »...
  • Page 19 Sommaire Mise en garde ............2 Installation.
  • Page 20: Mise En Garde

    Mise en garde Attention surface très chaude. Caution hot surface. ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brû- Attention : Surface très lures. Il faut prêter une attention particulière en pré- chaude sence d’enfants et de personnes vulnérables. Caution hot surface Il convient de maintenir à...
  • Page 21 A la première mise en chauffe, une légère odeur peu apparaître correspondant à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil. La notice d’utilisation de cet appareil est disponible en vous connec- tant sur le site Internet du fabricant indiqué sur le bon de garantie présent dans cette notice.
  • Page 22: Installation

    Installation PRÉPARER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL Règles d’installation Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas,veuillez consulter votre distributeur. L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15-100 pour la France).
  • Page 23: Raccorder L'appareil

    RACCORDER L’APPAREIL Règles de raccordement L’appareil doit être alimenté en 230 V Monophasé 50Hz. L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire. Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
  • Page 24: Utilisation Des Patères

    Pour vérifier la bonne transmission des ordres de programmation, procédez aux vérifications suivantes : arrêt du confort confort confort hors gel chauffage -1° c -2° c délestage signal à transmettre m e s u r e -115 + 115 volt volt entre le fil volt...
  • Page 25: Nettoyage Du Ventilateur

    NETTOYAGE DU VENTILATEUR Nettoyez avec un aspirateur les grilles d’entrée et de sortie d’air. Le ventilateur est équipé d’un filtre anti-poussière qui, lorsqu’il est saturé, peut provoquer son arrêt (un code erreur Err 6 s’affiche sur l’écran du boîtier de commande). Pour une meilleure utilisation, nettoyez votre filtre régulièrement.
  • Page 26: Mettre En Marche / Arrêter L'appareil

    METTRE EN MARCHE / ARRÊTER L’APPAREIL Pour arrêter l’appareil, faites un appui long sur Confirmez «Eteindre» en appuyant sur Pour mettre en marche l’appareil, faites un appui long sur VERROUILLAGE DES COMMANDES Afin d’éviter les manipulations par des enfants, vous pouvez verrouiller les commandes de votre appareil en faisant un appui long sur Sélectionnez «Verrouiller»...
  • Page 27: Régler La Température

    RÉGLER LA TEMPÉRATURE En mode PROG Inactive : (max 28°C). Augmentez avec Diminuez avec (min 12°C). ° Diminuez encore jusqu’à 7°C (température Hors Gel non modifiable) avec Diminuez encore jusqu’à Eté avec (l’appareil ne chauffe plus. La fonction Boost reste accessible). En mode PROG active : Si l’écran affiche PROG, vous êtes sur une plage de PROG...
  • Page 28: Le Menu

    Le menu Pour régler les plages de température Confort sur un jour de la semaine (3 plages possibles) puis copier ces plages sur d’autres jours. Consommation Pour régler l’abaissement de température par rapport à la température Confort (de -1°C à -9°C, par défaut à -3.5°C). FONCTIONNEMENT DU BOOST Cette fonction vous permet de lancer le chauffage à...
  • Page 29: Utiliser La Programmation Interne

    UTILISER LA PROGRAMMATION INTERNE Anticipation de la chauffe Votre appareil est équipé d’une fonction qui permet à votre appareil d’anticiper la chauffe lorsque vous utilisez la programmation. Lorsque vous réglez la programmation de votre appareil, celui-ci va anticiper la chauffe en fonction du temps de montée en température pour que votre pièce soit à...
  • Page 30: Le Menu Expert

    Le menu EXPERT Pour accéder aux fonctions avancées de l‘appareil, appuyez en même temps sur pendant plus de 3 secondes. MENU...
  • Page 31: Délestage

    Information sur la puissance de l’appareil. Identi cation de l’appareil. Identi cation de la version. Délestage Nos appareils sont compatibles avec différents systèmes de délestage. Vous ne devez toute- fois pas utiliser de délestage par coupure d’alimentation secteur car ce système est incom- patible avec nos appareils.
  • Page 32: En Cas De Problème

    En cas de problème Problème rencontré Vérifications à faire L’écran du boîtier Vérifiez que l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil est bien de commande ne sur I (marche). s’allume pas. Vérifiez que l’appareil est bien alimenté électriquement. température Il est nécessaire d’attendre 6 heures au minimum pour que la tem- d’ambiance pérature se stabilise.
  • Page 33 Problème rencontré Vérifications à faire L’appareil est très Il est normal que l’appareil soit chaud lorsqu’il fonctionne, la tem- chaud en surface. pérature maximale de surface étant limitée conformément à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre appareil est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à...
  • Page 34: Caractéristiques

    Caractéristiques Références du modèle Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale P nom 0,5 à 2 500 à 2000 Puissance thermique minimale P min Puissance thermique maximale continue P max,c 2000 Consommation d’électricité auxiliaire A la puissance thermique nominale el max 0,000 A la puissance thermique minimale...

Table des Matières