Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCS31800S1
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
21
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SCS31800S1

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing SCS31800S1 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2 9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Page 4 – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Page 5 NEDERLANDS paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- voeren van onderhoud aan het appa- val de verpakking niet weg. raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of • Wij adviseren u om 4 uur te wachten competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de com- •...
  • Page 6 • de hoeveelheid voedsel die bewaard Als de omgevingstemperatuur wordt hoog is of als het apparaat volle- dig gevuld is en de thermostaat- • plaatsing van het apparaat. knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt.
  • Page 7 NEDERLANDS Gebruik geen metalen instru- menten om de laden uit de vrie- zer te halen. 3.6 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. 3.7 Het plaatsen van de maken, kunnen de schappen op verschil- lende hoogtes worden geplaatst.
  • Page 8 Bananen, aardappelen, uien en knof- • water bevriest, als dit rechtstreeks uit look, indien niet verpakt, mogen niet in het vriesvak geconsumeerd wordt, kan de koelkast bewaard worden. het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum 4.4 Tips voor het invriezen...
  • Page 9 NEDERLANDS Trek niet aan leidingen en/of ka- van het apparaat verbeteren en het elek- bels aan de binnenkant van de triciteitsverbruik besparen. kast en verplaats of beschadig ze Zorg ervoor dat u het koelsys- niet. teem niet beschadigt. Gebruik nooit schoonmaakmid- delen, schuurpoeders, erg ge- Veel normaal verkrijgbare keukenreini- parfumeerde reinigingsproduc-...
  • Page 10 10 www.aeg.com Gebruik nooit scherpe metalen • trek de stekker uit het stopcontact hulpmiddelen om de rijp van het • verwijder al het voedsel, rubber aan de binnenzijde te • Ontdooi het apparaat (indien nodig) krabben, deze zou beschadigd en toebehoren en maak alles schoon kunnen raken.
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- werkt continu. goed ingesteld. tuur in. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De deur is te vaak open Laat de deur niet langer gedaan.
  • Page 12 12 www.aeg.com Op hetzelfde moment, beweeg met de vingers het doorschijnend deksel omh- oog en omlaag, en verwijder het in de richting van de pijlen. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen en vorm dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten.
  • Page 13 NEDERLANDS De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan, voordat u het apparaat installeert, als volgt te werk. • Maak de bovenste pen los en verwij- der deze. •...
  • Page 14 14 www.aeg.com 7.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat min. 5 cm moet voldoende zijn. 200 cm min. 200 cm 7.5 De installatie van het Ga als volgt te werk: apparaat LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen.
  • Page 15 NEDERLANDS Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
  • Page 16 16 www.aeg.com Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- wijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren.
  • Page 17 NEDERLANDS Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) aan de bin- ca. 50 mm nenkant van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open onder een hoek 8 mm van 90°.
  • Page 18 18 www.aeg.com Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand 8 mm van de deur waar de spijker moet wor- den vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijge- leverde schroeven.
  • Page 19 NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 20 20 www.aeg.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 22 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 21 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 22 22 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 23 FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil. tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz ou de liquides –...
  • Page 24 24 www.aeg.com • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il vent être réalisés par un électricien n'est pas endommagé. Ne branchez qualifié ou une personne compétente. pas l'appareil s'il est endommagé. Si- • Cet appareil ne doit être entretenu et gnalez immédiatement au revendeur réparé...
  • Page 25 FRANÇAIS Toutefois, le réglage doit être choisi en Si le thermostat est réglé sur la tenant compte du fait que la températu- position de froid maximum, lors- re à l'intérieur de l'appareil dépend de que la température ambiante est plusieurs facteurs : élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compres- •...
  • Page 26 26 www.aeg.com 3.5 Fabrication de glaçons N'utilisez pas d'instruments mé- talliques pour décoller les bacs Cet appareil est équipé d'un ou de plu- du congélateur. sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le comparti- ment congélateur.
  • Page 27 FRANÇAIS touche. C'est pourquoi il est recomman- congelés pour éviter une remontée en dé de conserver les agrumes dans des température de ces derniers. bacs séparés. • les aliments maigres se conservent Beurre et fromage : placez-les dans des mieux et plus longtemps que les ali- récipients étanches spéciaux ou enve- ments gras ;...
  • Page 28 28 www.aeg.com • Nettoyez l'intérieur et tous les acces- pareil avec une brosse ou un aspirateur. soires avec de l'eau tiède savonneuse. Cette opération améliore les performan- ces de l'appareil et permet des écono- • Vérifiez régulièrement les joints de mies d'énergie.
  • Page 29 FRANÇAIS Le dégivrage peut être accéléré 5.4 En cas d'absence en plaçant un récipient d'eau prolongée ou de non- chaude dans le compartiment utilisation congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de mesure qu'ils se détachent, avant longues périodes, prenez les précau- que le processus de dégivrage...
  • Page 30 30 www.aeg.com Problème Cause possible Solution Le courant n'arrive pas à Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de électrique à la prise de courant n'est pas alimen- courant. tée. Contactez un électricien qualifié. L'ampoule ne fonc- L'ampoule est en mode Fermez puis ouvrez la por- tionne pas.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La température du Les produits sont trop Stockez les produits de fa- congélateur est trop près les uns des autres. çon à permettre la circula- élevée. tion de l'air froid. Il y a trop de givre. Les aliments ne sont pas Emballez les aliments cor- correctement emballés.
  • Page 32 32 www.aeg.com L'appareil doit être relié à la terre. La fi- Classe Température ambiante che du câble d'alimentation comporte climati- un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise +10 à...
  • Page 33 FRANÇAIS • Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Serrez le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Serrez la charnière intermédiaire. • Mettez en place l'entretoise. • Mettez en place la porte supérieure. •...
  • Page 34 34 www.aeg.com Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (2) contre le meu-...
  • Page 35 FRANÇAIS Retirez la pièce correcte du cache- charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B).
  • Page 36 36 www.aeg.com Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la fa- ca. 50 mm ce intérieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Page 37 FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- 8 mm rieure de la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies.
  • Page 38 38 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 39 FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 22 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 40 9. TECHNISCHE DATEN ............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 41 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un- schließlich der Ratschläge und Warnun- brauchbar.
  • Page 42 42 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Page 43 DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken diese nur von einem qualifizierten das Gerät auf eventuelle Beschädigun- Elektriker oder einem Elektro-Fach- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in mann durchgeführt werden. Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- • Wenden Sie sich für Reparaturen und den Sie die Schäden umgehend dem Wartung nur an Fachkräfte der autori- Händler, bei dem Sie es erworben ha-...
  • Page 44 44 www.aeg.com eine mittlere Einstellung ist im Ist die Umgebungstemperatur Allgemeinen am besten geeig- hoch oder das Gerät voll bela- net. den, dieses aber auf die niedrig- ste Temperatur eingestellt, so Allerdings muss für eine exakte Einstel- kann es bei andauerndem Be- lung berücksichtigt werden, dass die...
  • Page 45 DEUTSCH 3.5 Eiswürfelbereitung Bitte verwenden Sie zum Heraus- holen der Schalen aus dem Ge- Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren frierschrank keine Utensilien aus Schalen für die Herstellung von Eiswür- Metall. feln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach.
  • Page 46 46 www.aeg.com Butter und Käse: diese sollten stets in • achten Sie beim Hineinlegen von fri- speziellen luftdichten Behältern verpackt schen, noch ungefrorenen Lebensmit- sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le- teln darauf, dass diese keinen Kontakt bensmittelechte Tüten eingepackt wer- mit Gefriergut bekommen, da dieses den, um so wenig Luft wie möglich in...
  • Page 47 DEUTSCH • Reinigen Sie die Innenseiten und die Reinigen Sie den Kondensator (schwar- Zubehörteile mit lauwarmem Wasser zes Gitter) und den Kompressor auf der und etwas Neutralseife. Geräterückseite mit einer Bürste. Da- durch verbessert sich die Leistung des • Prüfen und säubern Sie die Türdich- Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Page 48 48 www.aeg.com Stellen Sie eine Schale mit war- 5.4 Stillstandzeiten mem Wasser in das Gefrierfach, Bei längerem Stillstand des Gerätes um den Abtauprozess zu be- müssen Sie folgendermaßen vorgehen: schleunigen. Entfernen Sie be- reits während des Abtauprozes- • trennen Sie das Gerät von der Netz- ses vorsichtig Eisstücke, die sich...
  • Page 49 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mit Testen Sie, ob ein anderes Spannung versorgt. Es Gerät an dieser Steckdose liegt keine Spannung an funktioniert. der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktio- Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie niert nicht.
  • Page 50 50 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es bildet sich zu viel Die Lebensmittel sind Verpacken Sie die Lebens- Eis. nicht richtig verpackt. mittel richtig. Die Tür wurde nicht rich- Siehe hierzu „Schließen tig geschlossen. der Tür“. Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere nicht richtig eingestellt.
  • Page 51 DEUTSCH 7.2 Elektrischer Anschluss geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von Kontrollieren Sie vor der ersten Benut- einem qualifizierten Elektriker erden. zung des Gerätes, ob die Netzspannung Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf- und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit tung bei Missachtung der vorstehenden den auf dem Typenschild angegebenen Sicherheitshinweise.
  • Page 52 52 www.aeg.com 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für min. 5 cm eine ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm 7.5 Installation des Geräts Gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei...
  • Page 53 DEUTSCH Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Sei- te in Pfeilrichtung (2) soweit wie mög- lich gegen die Seitenwand des Kü- chenmöbels.
  • Page 54 54 www.aeg.com Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- ten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem ge- genüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeck- kappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Page 55 DEUTSCH Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene ca. 50 mm (Ha) an der Innenseite der Tür des Kü- chenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
  • Page 56 56 www.aeg.com Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türau- 8 mm ßenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrau- ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Page 57 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 58 58 www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 22 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 59 DEUTSCH...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...