Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5471.084.787
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
CA 250 ES / CA 315 ES
31/08/2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vortice CA 250 ES

  • Page 1 Návod na používanie Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Uporabniški priročnik Manual de instrucciones Manual de Instruções Instructieboekje Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás CA 250 ES / CA 315 ES COD. 5471.084.787 31/08/2017...
  • Page 2 Description et mode d’employ ..10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Descripción y uso ....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Securidad ......16 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Page 4 Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Uobičajena primjena....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Page 5 Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
  • Page 6 Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non • E’ indispensabile assicurare il necessario rientro lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o dell’aria nel locale per garantire il funzionamento del...
  • Page 7 ITALIANO Applicazioni tipiche Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente Fig. 1-4; Fig. 4: A= aspirazione; B= mandata. compatibile N.B. IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA Le bocche di mandata e di aspirazione del prodotto QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO devono essere sempre collegate ad un condotto. DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È...
  • Page 8 • Ensure that the appliance discharges into a single doubt contact a professionally qualified electrician or duct (dedicated to this product) or directly to the Vortice. Do not leave packaging within the reach of outside. children or infirm persons • The appliance’s inlet and outlet ports must always •...
  • Page 9 ENGLISH Typical application Important information concerning the Fig. 1-4; Fig.4: A= inlet; B= outlet environmentally compatible N.B. disposal The appliance’s inlet and outlet ports must always be connected to a suitable duct IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS...
  • Page 10 • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après-vente Vous venez d’acheter un aérateur centrifuge axial en agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, métal pour l’expulsion de l’air dans un conduit de l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Page 11 FRANCAIS Applications typiques Information importante pour l’elimination compatible avec Fig. 1-4; Fig.4: A= aspiration; B= refoulement l’environnement N.B. DANS CERTAINS PAYS L'UNION La bouche d’aspiration et de refoulement de l’appareil EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE doit toujours être raccordée à un conduit. DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE...
  • Page 12 Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein metallener • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen axialer Zentrifugalabluftventilator für den Luftauslass ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- in einen Lüftungskanal. Das Gerät hat einen EC Vertragshändler überprüft werden Motor mit zwei Geschwindigkeitsstufen.
  • Page 13 DEUTSCH Typische Anwendungsarten Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung Abb. 1-4; Abb. 4: A= Ansaugung; B= Ablass. IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN ACHTUNG EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- Der Zu- und der Abluftstutzen des Gerätes müssen ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- immer an eine Rohrleitung angeschlossen sein.
  • Page 14 En caso de que en el contactar inmediatamente con personal cualificado mismo local esté instalado un aparato que funciona o con un revendedor autorizado de Vortice. No dejar con combustible (calentador de agua, estufa de el embalaje al alcance de niños o personas metano, etc.) que no sea de tipo estanco, hay que...
  • Page 15 ESPAÑOL Aplicaciones típicas Información importante sobre eliminación respetuosa con el Fig. 1-4; Fig.4: A= Aspiración; B= Expulsión medio ambiente N.B. Las bocas de impulsión y aspiración del aparato EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA siempre deberán estar conectadas a un conducto.
  • Page 16 • O aparelho não pode ser utilizado como activador imediatamente um técnico qualificado ou um de esquentadores de água, aquecedores, etc., nem revendedor autorizado Vortice. Não deixar que deve efectuar a descarga nas condutas de ar quente partes da embalagem fiquem ao alcance de desses aparelhos.
  • Page 17 PORTUGUÊS Aplicações típicas Informações importantes sobre a eliminação compatível Fig.1-4; Fig.4: A= Aspiração; B= Descarga; com o ambiente N.B. As bocas de emissão e de aspiração do produto NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE devem estar sempre ligadas a uma conduta. PRODUTO NÃO RECAI...
  • Page 18 The appliance has an electronically controlled two- defect in het apparaat meteen contact op met een speed brushless motor with maximum and minimum erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik speed settings. Het apparaat is voorzien van een van originele Vortice onderdelen in geval van motor EC met twee snelheden.
  • Page 19 NEDERLANDS Karakteristieke toepassingen Belangrijke informatie over milieuvriendelijke Fig. 1-4; Fig.4: A= aanzuiging; B= afvoer. afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE De luchtaan- en afvoeropeningen van het apparaat VAL T PRODUCT NIET ONDER moeten altijd worden aangesloten op een leiding. TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-...
  • Page 20 (varmvattenberedare, värmeelement genast en behörig fackman eller en serviceverkstad som drivs med metan, etc.) som använder luft för som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av förbränningen är installerad i samma lokal måste emballaget inom räckhåll för barn eller annan lufttillförseln garantera att förbränningen även för...
  • Page 21 SVENSKA Typiska tillämpningar Viktig information om miljövänlig kassering Figg. 1-4; Fig.4: A= insug; B= utlopp. I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER OBS. NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN Produktens utblåsningsöppningar måste alltid vara INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM anslutna till ett rör.. UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.
  • Page 22 POLSKI Opis i zastosowanie autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych firmy Vortice Urządzenie, które Państwo zakupili to metalowy • W razie upadku lub silnego uderzenia urządzenia odśrodkowy wentylator osiowy służący do wyciągu należy...
  • Page 23 POLSKI Typowe zastosowania Ważne informacje dotyczące eko-kompatybilnego usuwania Rys. 1-4; Rys. 4: A= Zasysanie; B= Odprowadzanie. odpadów UWAGA W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, Otwór wylotowy i ssawny urządzenia powinien być NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES zawsze podłączony do kanału. OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ...
  • Page 24 • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal a hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha alkalmazása javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni • Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, Az Ön által vásárolt berendezés egy fémtengelyes azonnal ellenőriztesse...
  • Page 25 MAGYAR Jellemző alkalmazások A környezetbarát megsemmisítés érdekében 1-4. ábrák; 4 ábra: A = elszívás; B= előremenő irány. fontos információ MEGJEGYZÉS: AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A A termék odairányú és elszívó légáramban lévő TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET nyílásai mindig egy vezetékkel összeköttetésben kell ÁTÜL TETŐ...
  • Page 26 • Odvod z tohoto přístroje musí vést do samostatného na kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizované potrubí (používaného výlučně tímto přístrojem), servisní středisko Vortice. Nenechávejte části obalu v nebo přímo ven. dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením. • Sací a výtlačné porty přístroje musí být vždy •...
  • Page 27 ČESKY Příklad použití Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje Obr. 1-4; Obr. 4: A= nasávání; B= odvod. V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA POZN.: KTERÉ VZTAHUJE ZÁKON PŘIJETÍ Sací a výtlačné porty přístroje musí být vždy připojeny SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A k potrubí.
  • Page 28 Vortice. • V prípade problémov s prevádzkou a/alebo poruchy spotrebiča sa ihneď obráťte na autorizované servisné stredisko Vortice a pri prípadnej oprave žiadajte použitie originálnych náhradných dielov Vortice. • Ak spotrebič spadne alebo utrpí náraz, dajte ho...
  • Page 29 SLOVENSKY Typické aplikácie Dôležitá informácia pre likvidáciu spotrebiča s Obr. 1-4; Fig. 4: A= aspirazione; B= odvod. ohľadom na životné prostredi POZN. V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE Otvory na výstup a prívod vzduchu spotrebiča musia TENTO SPOTREBIČ NEVZŤAHUJÚ byť vždy zapojené k nejakému potrubiu. VNÚTROŠTÁTNE PREDPISY LIKVIDÁCII...
  • Page 30 (boiler, sobă cu metan etc.), care nu este imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi etanş, asiguraţi-vă că afluxul de aer garantează şi componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau perfecta combustie a acestui aparat.
  • Page 31 ROMÂNĂ STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: Aplicaţii tipice EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004)+A12 (2006) + A2 (2006) Fig. 1-4; EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004) Fig. 4: A= aspiraţie; B = evacuare. EN 62233 (2008) ATENŢIE: Orificiul de evacuare şi de aspiraţie al produsului STANDARDE EMC: trebuie să...
  • Page 32 • Ispušni i usisni otvor proizvoda trebaju uvijek biti “Vortice” . Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat spojeni na vod. djece ili osoba s posebnim potrebama. • Maksimalna temperatura prostorije za rad uređaja je •...
  • Page 33 HRVATSKI Uobičajena primjena Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju Sl. 1-4; Sl. 4: A= usisavanje; B= ispuhivanje. U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE, NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O NAPOMENA. USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I Ispušni i usisni otvor proizvoda trebaju uvijek biti ELEKTRONIČKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE spojeni na vod.
  • Page 34 Vortice ter v primeru morebitnega popravila zaprosite za uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice. • V primeru padcev naprave ali močnih udarcev vanjo, jo takoj nesite v pooblaščeni servisni center Vortice zaradi kontrole. • Za namestitev naprave mora poskrbeti strokovno usposobljeno osebje.
  • Page 35 SLOVENŠČINA Tipična uporaba Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja Sl. 1-4; Sl. 4: A = zajem zraka; B = odvod zraka. odpadkov OPOMBA: V NEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA Dovodne in odvodne odprtine na izdelku morajo biti IZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED priključene na cevovod.
  • Page 36 etmektedir...
  • Page 37 13a, 13b, 13c, 13d.
  • Page 39 13a, 13b, 13c, 13d. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 40 Аппарат оснащен двухскоростной двигатель CE...
  • Page 41 13a, 13b, 13c, 13d.
  • Page 42 OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA...
  • Page 44 11 11 WIRING TO CONTROL BOX COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI 2 POLES SWITCH INTERRUTTORE BIPOLARE CONTROL BOX SCATOLA COMANDI TERMINAL BLOCK MORSETTIERA...
  • Page 45 WIRING TO TRIMMER COLLEGAMENTO A POTENZIOMETRO 2 POLES SWITCH INTERRUTTORE BIPOLARE TERMINAL BLOCK MORSETTIERA TRIMMER 5 KOHM POTENZIOMETRO 5 KOHM FACTORY SETTING SCHEME SCHEMA IMPOSTAZIONE DI FABBRICA WIRING FOR VMAX ONLY COLLEGAMENTO PER FUNZIONAMENTO CONTINUO ALLA VMAX 2 POLES SWITCH INTERRUTTORE BIPOLARE TERMINAL BLOCK MORSETTIERA...
  • Page 46 WIRING TO CONTROL BOX code 12828 - COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI codice 12828 R: 10 Kohm 2 POLES SWITCH - INTERRUTTORE BIPOLARE Switch 10A / 12VDC TERMINAL BLOCK OF CA ES - MORSETTIERA DEL CA ES 4A / 250VAC +(OUT) -(GND) CONTROL BOX - SCATOLA COMANDI...
  • Page 47 Note...
  • Page 48 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Ce manuel est également adapté pour:

Ca 315 es