Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIMAS WS 463
English
..................................................
Español
................................................
Français
...............................................
Português
...........................................
1
19
37
55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimas WS 463

  • Page 1 DIMAS WS 463 English ..........Español ..........Français ..........Português ...........
  • Page 3 Operator’s Manual WS 463 Contents English Contents Key to symbols .............. Safety Instructions ............Introduction ..............What is what ..............Technical data ..............Cutting capacity ............... Cutting speed m/s ............Cutting speed ft/min ............Assembling/Installing equipment ....Wall mounting ..............
  • Page 4 Contents Operator’s Manual WS 463 After cutting ..............Maintenance ..............EU declaration of conformity ......2 - English...
  • Page 5 Operator’s Manual WS 463 Key to symbols Remark A hand with a raised index finger with the text “Attention” The symbols below are used on the machine and in this signifies that a described element demands extra Operator's Manual. It is important that the user attention.
  • Page 6 Never use the hydraulic hoses to lift the saw. together with a DIMAS PP 355, DIMAS PP • Do not misuse hoses. 455 and DIMAS RC 455. All other use is forbidden. • Do not use hoses that are distorted, worn, or damaged.
  • Page 7 85 dB(A). • Only use blades recommended by Dimas. • Never saw without coolant. A poorly cooled blade can cause segments to come loose from the blade. The water coolant also binds concrete dust.
  • Page 8 One tool kit To utilises the input effect in the best possible way the saw is mounted on Dimas' the latest rail. This is a very One bottle of Dimas oil 150 stable rail, which allows the saw to be controlled more Transport cases for the different units The saw carriage is precisely, which in turn results in more efficient cutting.
  • Page 9 Operator’s Manual WS 463 What is what The saw consists of the following component parts: 6. Blade guard guide 1. Saw Carriage The blade guard is suspended from this. When the saw' is to be lifted the blade guard guide acts as a The separate saw carriage is one of the new features handle.
  • Page 10 1600 mm (63") blade diameter ________ 730 mm (29") However, the largest possible blade size from start is 1000 mm (40"). We recommend that DIMAS wall saw blades are used. Weight saw carriage:_____________ 3.7kg (8.15 lbs) Weight, saw unit ________________ 22 kg (48.5 lbs)
  • Page 11 Operator’s Manual WS 463 Cutting speed m/s Blade diameter (mm) 1000 1200 1500 1600 Spindle speed 1400 rpm pos.3 Spindle speed 1000 rpm pos. 2 Spindle speed 630 rpm pos.1 Cutting speed ft/min Blade diameter inch Spindle speed 1400 rpm...
  • Page 12 5. Check that the rail sits correctly in the slots in the wall There are two types of wall mounting available for the mountings. DIMAS WS 400 series. One, the standard wall mounting, which is supplied on delivery, and secondly the universal 6. Adjust the distance between the cutting line and the swivel wall mounting.
  • Page 13 4. Connect the incoming water hose and the hydraulic hoses to a hydraulic unit. WARNING! This machine is only intended for use together with a DIMAS PP 345 and DIMAS RC 348. All other use is forbidden. Remark With a vertical cut it is usually simpler to assemble the saw in the saw carriage with the handle upwards on the rail.
  • Page 14 6. Press in the blade spindle into the cutting arm at the same time as the blade is rotated carefully. When the On the Dimas WS 400-series the blade is fitted in an blade spindle can no longer be pressed in by hand it entirely new way.
  • Page 15 Operator’s Manual WS 463 Fit the blade guard 1. Guide on the blade guard carriage between the stays on the blade guard. 2. Lift the blade guard over the blade and hang the guard in the blade guard holder on the saw. Exercise care so that the runners on the blade guard are positioned in the slots on the water block.
  • Page 16 Operator’s Manual WS 463 Operation Stop cutting Once cutting is completed, remove the blade from the wall Before cutting and shut down the blade rotation and the water flow. Shut down the hydraulic unit. Enclose the area to be cut so that unauthorised persons can not be injured or disturb the operator.
  • Page 17 The two marked guide wheels have eccentric axles and by turning these the carriage is tightened onto the rail. The cutting arm contains 1 dl of Dimas Oil 150, a trans- mission oil of the type EP 150. The oil should be replaced for the first time in connection with the first service.
  • Page 18 Operator’s Manual WS 463 Start by loosening the marked nuts (1) with the supplied Adjust the saw carriage: special tool. Now loosen the two stop screws (2). When these are loose, adjust the guide wheels (3) against the As the saw wears, after a number of hours working, it can...
  • Page 19 Operator’s Manual WS 463 EU declaration of conformity Dimas AB, Box 2098, 550 02 Jönköping, Sweden, tel: 036-570 60 00, hereby declares that its WS 463 wall saw, from serial number 01001 onwards, is manufactured in compliance with the Council's machinery directive 98/37/EC, low-voltage directive 73/23/EEC and...
  • Page 20 Operator’s Manual WS 463 18 - English...
  • Page 21 Manual de instrucciones de WS 463 Índice Español Índice Significado de los símbolos ....... Instrucciones de seguridad ........ Introducción ..............Componentes de la máquina ......Datos técnicos ............Capacidad de corte ............. Velocidad de corte, m/s ..........Velocidad de corte, pies/min ........
  • Page 22 Índice Manual de instrucciones de WS 463 Después de cortar ............Mantenimiento ............... Declaración CE de conformidad ...... 20 - Español...
  • Page 23 Manual de instrucciones de WS 463 Significado de los símbolos Observación Una mano con el dedo índice estirado y el texto Los símbolos siguientes se encuentran en la máquina y “Observación” significa que se debe prestar especial en el manual de instrucciones de la misma. Es importante atención a algún punto descrito.
  • Page 24 No desmonte nunca la protección del disco sin antes haber parado el equipo hidráulico y comprobado que En el diseño y fabricación de los productos Dimas se ha el disco ha dejado de rotar completamente. puesto un gran énfasis en la seguridad, además de la •...
  • Page 25 Manual de instrucciones de WS 463 • Compruebe que los cables eléctricos que haya en el área de trabajo no tengan tensión. ¡ADVERTENCIA! • Para usar herramientas hidráulicas en o cerca de cables eléctricos deben usarse mangueras marcadas Al operar la máquina, emplee siempre y homologadas como “no conductoras de electricidad”.
  • Page 26 Un juego de herramientas Para aprovechar óptimamente el efecto, la sierra se monta en el último riel de Dimas. Al tratarse de un riel Una botella con aceite Dimas 150 muy robusto, el control de la sierra es más preciso, lo cual Cajas de transporte para las diferentes unidades.
  • Page 27 Manual de instrucciones de WS 463 Componentes de la máquina La sierra consta de los componentes siguientes: 6. Guía de la protección del disco 1. Carro En esta guía se cuelga la protección del disco. La guía se utiliza como empuñadura para el traslado de la El carro suelto es una de las novedades de la serie sierra.
  • Page 28 Manual de instrucciones de WS 463 Datos técnicos Capacidad de corte La serie WS 400 puede cortar con estos tamaños de disco: Disco de corte de 800 mm de diámetro __ 330 mm Disco de corte de 1.000 mm de diámetro 430 mm Disco de corte de 1.200 mm de diámetro 530 mm...
  • Page 29 Manual de instrucciones de WS 463 Velocidad de corte, m/s Diámetro del disco (mm) 1000 1200 1500 1600 Velocidad del eje 1.400 r.p.m. pos. 3 Velocidad del eje 1.000 r.p.m. pos. 2 Velocidad del eje 630 r.p.m. pos. 1 Velocidad de corte, pies/min Diámetro del disco,...
  • Page 30 Soportes de pared de expansión: se recomienda M6S 12 x 70. Para la serie Dimas WS 400 hay dos tipos de soportes de 4. Ponga el riel entre los soportes de pared y apriete las pared. Los soportes de pared estándar que se incluyen en arandelas de fijación.
  • Page 31 4. Conecte la manguera de agua entrante y las mangueras hidráulicas en un equipo hidráulico. ¡ADVERTENCIA! Esta máquina sólo está destinada a utilizar junto con DIMAS PP 345 y DIMAS RC 348. Observación Está prohibida cualquier otra aplicación. Para cortes verticales, es normalmente más sencillo montar la sierra en el carro con la empuñadura hacia arriba en el riel.
  • Page 32 6. Inserte a presión el eje del disco en el brazo de corte, girando con cuidado al mismo tiempo el disco. Cuando En la serie Dimas WS 400 el disco se monta de forma ya no se pueda seguir presionando a mano el eje del totalmente nueva.
  • Page 33 Manual de instrucciones de WS 463 Monte la protección del disco 1. Introduzca el carro de protección del disco entre las barras de la protección del disco. 2. Coloque la protección sobre el disco y cuélguela en su soporte en la sierra. Procure que las guías deslizantes de la protección del disco entren en las ranuras de los...
  • Page 34 Manual de instrucciones de WS 463 Manejo Finalización del corte Cuando termine el corte, saque el disco de la pared y Antes de cortar desactive la rotación del disco y el flujo de agua. Desactive el equipo hidráulico. Cerque el área en que va a cortar para impedir la entrada de personas ajenas al trabajo y evitar el riesgo de que sufran daños y que le estorben en el trabajo.
  • Page 35 Las dos ruedas de guía marcadas tienen ejes excéntricos que, al ser girados, aprietan el carro contra el riel. El brazo de corte contiene 1 dl de aceite Dimas Oil 150: un aceite para engranajes tipo EP 150. El primer cambio de aceite se hace con ocasión del primer servicio.
  • Page 36 Manual de instrucciones de WS 463 Empiece soltando las dos tuercas (1) marcadas con la Ajuste la sierra en el carro: herramienta especial incluida en la entrega. A continuación afloje los dos tornillos de tope (2). Cuando Puesto que la sierra se desgasta, después de un estos tornillos estén sueltos, ajuste las ruedas de guía (3)
  • Page 37 Dimas AB, Box 2098, 550 02 Jönköping, Suecia, teléfono: 036-570 60 00, certifica que la sierra de pared WS 463, a partir del número 01001, está fabricada de conformidad con las disposiciones de las Directivas del Consejo: 98/37/CE relativa a maquinaria, 73/23/CEE relativa a baja tensión y 89/336/CEE relativa a compatibilidad electromecánica, incluso...
  • Page 38 Manual de instrucciones de WS 463 36 - Español...
  • Page 39 Manuel d’utilisation WS 463 Sommaire Français Sommaire Explication des symboles ........Consignes de sécurité ........... Introduction ..............Quels sont les composants? ......Caractéristiques techniques ......Capacité de coupe ............Vitesse de coupe m/s ..........Vitesse de coupe pd/min .......... Montage/Installation de l’équipement ..
  • Page 40 Sommaire Manuel d’utilisation WS 463 Après le sciage .............. Entretien ................Assurance de conformité UE ......38 - Français...
  • Page 41 Manuel d’utilisation WS 463 Explication des symboles Remarque Une main à l’index tendu avec la mention « Remarque » Les symboles ci-dessous apparaissent sur la machine et signifie que l’instruction décrite requiert une attention dans son manuel. Pour pouvoir travailler en toute sécurité...
  • Page 42 Lors de la conception et de la production des produits ne se soit complètement arrêté. Dimas, un soin particulier a été apporté à la sécurité des • Contrôlez tous les jours que la machine, les raccords machines, outre leur efficacité...
  • Page 43 Manuel d’utilisation WS 463 • Quand des outils hydrauliques sont utilisés sur ou près de lignes électriques, utilisez des flexibles marqués et agréés comme « non conducteurs d’électricité ». AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’autres flexibles peut résulter en des Utilisez toujours des vêtements et des blessures personnelles graves voire mortelles.
  • Page 44 Pour profiter de manière optimale de la puissante Des caisses de transport pour les différentes unités. Un d’entrée, la scie est montée sur le nouveau rail Dimas. Ce chariot de sciage est monté à l’usine sur le rail court et le rail est extrêmement stable, ce qui permet de guider la...
  • Page 45 Manuel d’utilisation WS 463 Quels sont les composants? La scie est constituée des composants suivants : 6. Commande de protège-lame 1. Chariot de sciage On y suspend le protège-lame. La commande de protège-lame sert de poignée lorsque la scie doit être Le chariot de sciage libre est une des nouveautés de la...
  • Page 46 Manuel d’utilisation WS 463 Caractéristiques techniques Capacité de coupe La série WS 400 peut scier avec les tailles de lame suivantes : Diamètre de lame 800 mm (32") _______ 330 mm (13") Diamètre de lame 1000 mm (40") ______ 430 mm (17") Diamètre de lame 1200 mm (47") ______ 530 mm (21")
  • Page 47 Manuel d’utilisation WS 463 Vitesse de coupe m/s Diamètre de lame (mm) 1000 1200 1500 1600 Régime de broche 1400 tr/min pos.3 Régime de broche 1000 tr/min pos.2 Régime de broche 630 tr/min pos.1 Vitesse de coupe pd/min Diamètre de lame pouces Régime de broche 1400 tr/min...
  • Page 48 165 mm 6,5" Deux types de fixations murales sont disponibles pour la série Dimas WS 400 : les fixations standard fournies à la livraison et la fixation rotative universal. 2. Percez des trous de 15 mm pour les boulons d’expansion M12.
  • Page 49 AVERTISSEMENT! Cette machine est uniquement destinée à Remarque être utilisée avec DIMAS PP 345 et DIMAS En cas d’entailles verticales, le plus simple est RC 348. Toute autre utilisation est interdite. souvent de monter la scie dans le chariot de sciage avec la poignée vers le haut sur le rail.
  • Page 50 6. Enfoncez l’arbre de lame dans le bras de scie tout en tournant prudemment la lame. Lorsque l’arbre de scie Sur la série Dimas WS 400 la lame se monte d’une toute ne peut plus être enfoncé manuellement, serrez-le à...
  • Page 51 Manuel d’utilisation WS 463 Montage du protège-lame 1. Placez le chariot du protège-lame entre les étais du protège-lame. 2. Soulevez le protège-lame pour le placer sur la lame et suspendez le protège-lame dans son support sur la scie. Veillez à ce que les rails de glissement du protège-lame s’engagent dans les rainures du bloc...
  • Page 52 Manuel d’utilisation WS 463 Utilisation Terminer le sciage Une fois le sciage terminé, sortez la lame du mur et Avant le sciage arrêtez la rotation de la lame et le débit d’eau. Arrêtez l’unité hydraulique. Fermez la zone de sciage afin que les personnes non autorisées ne risquent pas d’être blessées ou de déranger...
  • Page 53 être tournés pour resserrer le chariot de sciage sur le rail. Le bras de scie contient 1 dl de Dimas Oil 150, une huile de transmission du type EP 150. L’huile doit être vidangée pour la première fois lors du premier entretien. Lors de l’achat, la scie est livrée avec un flacon d’1 dl d’huile.
  • Page 54 Manuel d’utilisation WS 463 Commencez par dévisser les écrous marqués (1) à l’aide Réglage de la scie dans le chariot de de l’outil spécial fourni. Dévissez ensuite les deux vis sciage : d’arrêt (2). Lorsqu’elles sont détachées, réglez les roues de guidage (3) contre le rail en les tournant contre le rail En raison de l’usure de la scie, il peut être utile de vérifier,...
  • Page 55 Manuel d’utilisation WS 463 Assurance de conformité UE Dimas AB, Box 2098, SE-550 02 Jönköping, Suède, tél.: +46 36-570 60 00, certifie par la présente que la scie murale WS 463, à partir de 01001 et ultérieurement, est fabriquée conformément à la directive du Conseil 98/37/EG sur les machines, à la directive 73/23/ EEG, «...
  • Page 56 Manuel d’utilisation WS 463 54 - Français...
  • Page 57 Manual de instruções WS 463 Índice Português Índice Explicação de símbolos ........Instruções de segurança ........Introdução ..............Como se chama ............Dados técnicos ............Capacidade de corte ..........Velocidade de corte m/s ........... Velocidade de corte, pés/min........ Montar / Instalar o equipamento ......
  • Page 58 Índice Manual de instruções WS 463 Depois da serração ............. Manutenção ..............Declaração de conformidade CE ..... 56 - Português...
  • Page 59 Manual de instruções WS 463 Explicação de símbolos Observação Uma mão com o dedo indicador esticado e com a palavra Os símbolos seguintes encontram-se na máquina e no “Observação”, significa que um determinado momento de manual da máquina. Para se poder trabalhar com trabalho descrito requer atenção especial.
  • Page 60 Instruções de segurança • Não desligue nunca as mangueiras hidráulicas sem primeiro ter desligado a unidade hidráulica e o motor No desenho e produção dos produtos Dimas, além de à ter parado completamente. eficácia e facilidade de manejo, foi atribuída grande •...
  • Page 61 Manual de instruções WS 463 • Tenha cuidado ao levantar pesos. As peças com que trabalha são pesadas, o que implica, entre outros, perigo de esmagamento. • Use sempre equipamento de segurança pessoal de acordo com as instruções de utilização, bem como vestuário de protecção.
  • Page 62 Um jogo de ferramentas Para aproveitar ao máximo a potência inclusa, a serra é montada no mais recente trilho Dimas. É um trilho muito Uma garrafa de Dimas oil 150 estável que permite dirigir a serra com maior exatidão, o Caixas de transporte para os diferentes módulos.
  • Page 63 Manual de instruções WS 463 Como se chama A serra é composta pelos seguintes módulos: 6. Guia da protecção do disco 1. Carro da serra É aqui que se suspende a protecção do disco. Quando se tem que levantar a serra, a guia da protecção do O carro de serra solto é...
  • Page 64 Manual de instruções WS 463 Dados técnicos Capacidade de corte A série WS 400 pode serrar com os seguintes tamanhos de disco: 800 mm (32") de diâmetro de disco _____ 330 mm (13") 1.000 mm (40") de diâmetro de disco ___ 430 mm (17") 1.200 mm (47") de diâmetro de disco ___ 530 mm (21")
  • Page 65 Manual de instruções WS 463 Velocidade de corte m/s Diâmetro de disco (mm) 1.000 1.200 1.500 1.600 Rotação do eixo 1.400 rpm pos.3 Rotação do eixo 1.000 rpm pos.2 Rotação do eixo, 630 rpm pos.1 Velocidade de corte, pés/min. Diâmetro de disco, polegadas Rotação do eixo 1.400 rpm...
  • Page 66 4. Coloque o trilho nos suportes de parede e aperte as Há dois tipos de suportes de fixação a parede para a série chapas de aperto. Dimas WS 400; o tipo padrão fornecido na entrega e o 5. Verifique se o trilho está colocado correctamente no tipo rotativo universal.
  • Page 67 4. Ligue a mangueira de entrada de água e ligue as mangueiras hidráulicas a uma unidade hidráulica. AVISO! Esta máquina destina-se a ser usada apenas com DIMAS PP 345 e DIMAS RC 348. Qualquer outra utilização é proibida. Observação No caso de execução de cortes verticais, geralmente é...
  • Page 68 6. Encaixe o eixo do disco no braço da serra, rodando simultaneamente o disco com cuidado. Quando o eixo Na série Dimas WS 400, o disco é montado duma do disco já não puder ser mais encaixado manual- maneira totalmente nova. A nova fixação permite além da...
  • Page 69 Manual de instruções WS 463 Montar a protecção do disco 1. Enfie o carro da protecção do disco entre os tirantes na protecção do disco. 2. Levante a protecção do disco acima do disco e suspenda-a no respectivo suporte na serra. Tenha o cuidado de se certificar que as calhas de deslize da protecção do disco encaixem nos sulcos no bloco da...
  • Page 70 Manual de instruções WS 463 Operação Terminar a serração Após terminada a serração, extraia o disco da parede e Antes de serrar desligue a rotação do disco e o fluxo de água. Desligue a unidade hidráulica. Cerque a área que vai ser serrada, de forma a que pessoas não autorizadas não se possam ferir ou...
  • Page 71 O braço da serra contém 1 dl de óleo Dimas Oil 150, um óleo para transmissões do tipo EP 150. O óleo é mudado por primeira vez na primeira revisão. Na compra da serra está...
  • Page 72 Manual de instruções WS 463 Comece por afrouxar as porcas marcadas (1) com a Ajustar a serra no respectivo carro: ferramenta especial fornecida. Afrouxe depois os dois parafusos de blocagem (2). Com os parafusos Uma vez que a serra é submetida a desgaste, após um afrouxados, ajuste as rodas de guia (3) contra o trilho, determinado número de horas de utilização é...
  • Page 73 Dimas AB, Box 2098, 550 02 Jönköping, Sweden, tel: 036-570 60 00, declara por este meio que a serra para paredes WS 463, a partir do número 0100, está construída em conformidade com as directivas do Conselho 98/37/CE sobre máquinas, 73/23/CEE “Directiva de baixa tensão”...
  • Page 74 531 12 31-11 W0510...