Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FS 450 F-02
F
E
GB
D
NL
P
LE FABRICANT
IL FABBRICANTE
EL FABRICANTE
MANUFACTURER
DER HERSTELLER
DE FABRIKANT
O FABRICANTE
Christer Carlberg
Operations Manager
Electrolux Construction Products
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE
I
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES
EG-RICHTLINIEN - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
Electrolux Construction Products France
41260 LA CHAUSSEE SAINT VICTOR
Tél. 02 54 56 44 00 – Fax 02 54 56 44 44
Manuel d'utilisation et d'entretien
Scie de sol
Manuale di istruzioni
Sega per pavimentazioni
Manual de instrucciones
Sierra de piso
Operating instructions
Ground-Cutting Saw
Betriebs- und Wartungsanleitung
Fugenschneider
Gebruiksaanwijzing
Vloerzaag
Manual de instruções
Serra de solo
déclare que la machine désignée ci-dessus
dichiara che la macchina sotto indicata
declara que la máquina designada a continuación
declares that the machine described above
erklärt hiermit, daß nachstehende Maschine
Verklaart bij deze dat de hierboven aangegeven machine
declara que a máquina abaixo designada

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimas FS 450 F-02

  • Page 1 FS 450 F-02 Manuel d'utilisation et d'entretien Scie de sol Manuale di istruzioni Sega per pavimentazioni Manual de instrucciones Sierra de piso Operating instructions Ground-Cutting Saw Betriebs- und Wartungsanleitung Fugenschneider Gebruiksaanwijzing Vloerzaag Manual de instruções Serra de solo DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS...
  • Page 2: Consignes Generales De Securite

    PREFACE DU MANUEL Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail. Lecture et utilisation par toute personne assurant l'installation ou l'utilisation. Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine sont également à respecter pour une sécurité maximum. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE AVERTISSEMENT OBLIGATION...
  • Page 3 Caractéristiques techniques FAIRE Profondeur de coupe FAIRE Masse nominale CONSIGNES PARTICULIERES Masse en service FAIRE Dimensions 45 5 FAIRE Vitesse de rotation de la broche Disque Réservoir FAIRE Moteur FAIRE FAIRE FAIRE FAIRE 45 5 45 5 45 5 45 5 FAIRE NE PAS FAIRE Description de la machine [...
  • Page 4: Machine A Moteur Électrique

    MACHINE A MOTEUR ÉLECTRIQUE Mise en service Danger : risque de coupure. Rester toujours attentif. Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine. Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail [VOIR FIG.
  • Page 5: Filtre A Air

    l'huile moteur Arrêt Arrêt moteur. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la Arrêt d'urgence définition d'origine prévue par le lubrifiant sera éliminé (moteur thermique) : constructeur. conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
  • Page 6: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    PREFAZIONE DEL MANUALE Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro. Esso dovrà essere letto ed utilizzato da ogni persona incaricata dell'installazione o dell'impiego della macchina. Le regolamentazioni tecniche obbligatorie in vigore nel paese d'utilizzo della macchina, devono ugualmente essere rispettate per la massima sicurezza del suo uso.
  • Page 7 Caratteristiche tecniche LE COSE DA FARE... Profondità di taglio LEGGERE Peso nominale MANTENERE ISTRUZIONI SPECIALI Peso in ordine di marcia : Dimensioni 45 56 PORTARE SEMPRE Velocità di rotazione Disco Serbatoio Motore TENERE ACCERTARSI SPEGNERE CONTROLLARE UTILlZZARE 45 56 45 56 45 56 45 56 USARE...
  • Page 8: Sicurezza Elettrica

    MACCHINE CON MOTORE ELETTRICO Avviamento Pericolo : Rischio di tagli - SICUREZZA ELETTRICA : Essere sempre attenti Prima dell'avviamento, togliere le chiave utensili regolazione Mettere sempre i carter di - Uso corretto del dispositivo a protezione corrente differenziale residua comprendente [VEDERE FIG.
  • Page 9: Filtro Dell'olio

    Arresto OLIO Arresto motore. OLIO MOTORE Il costruttore declina ogni dell’OLlO FILTRO DELL’OLIO responsabilità derivante da un uso non corretto, da qualsiasi, modifica, adattamento Arresto d'urgenza motorizzazione diversi da quanto (motore termico) : specificatamente previsto in origine dal costruttore stesso. Il lubrificante verrà...
  • Page 10: Consignas Generales De Seguridad

    PREFACIO DEL MANUAL El manual debe estar disponible en cualquier momento en el lugar de trabajo. Deberá ser leído y utilizado por cualquier persona que se encargue de la instalación o del funcionamiento. Para mayor seguridad, también deben respetarse las normativas técnicas obligatorias vigentes en el país de utilización de la máquina.
  • Page 11 Características técnicas HACER Profundidad de corte HACER Peso nominal CONSIGNAS PARTICULARES Peso en marcha HACER Dimensiones 45 56 HACER Velocidad de rotación de la broca Disco Depósito HACER Motor HACER HACER HACER HACER 45 56 45 56 45 56 45 56 HACER NO HARCER Ó...
  • Page 12: Motor Eléctrico

    MOTOR ELÉCTRICO Puesta en servicio Peligro : Riesgo de cortadura - SEGURIDAD ELECTRICA : Este siempre atento Antes de la puesta en marcha, quitar las llaves y útiles de reglaje Tener siempre colocados los - Utilización correcta del protectores dispositivo de corriente diferencial residual que [VEASE FIG.
  • Page 13 ACEITE DEL Parada MOTOR Parada del motor. ACEITE y del FILTRO DE ACEITE. GASOLINA fabricante responsabiliza de los daños Parada de urgencia causados en caso de utilización El lubricante se eliminará de (motor térmico) : inadaptada, modificación, conformidad adaptación o motorización no modalidades prescritas por la conforme a la definición de legislación vigente.
  • Page 14: General Safety Instructions

    PREFACE TO THE MANUAL The manual should always be available at the place of work. It should be read and used by any person installing or using the machine. The obligatory technical regulations in force in the country where the machine is used must also be adhered to for maximum safety.
  • Page 15: Special Instructions

    Technical specifications Depth of cut Nominal weight SPECIAL INSTRUCTIONS Operating weight Dimensions 45 56 Blade shaft RPM Blad Tank Motor 45 56 45 56 45 56 45 56 Vibration Level DO NOT Description of the machine [FIG. 1] DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT...
  • Page 16: Electrical Safety

    MACHINE WITH ELECTRIC MOTOR Starting up Danger: risk of injury - ELECTRICAL SAFETY : Always pay extreme care and attention to the preparation of the machine before starting up Remove all adjustment tools and wrenches from floor machine - The RCCB must be used Always keep blade guard in correctly, including testing it place...
  • Page 17: Engine Oil

    ENGINE OIL To stop OIL FILTER Motor off. The manufacturer declines all responsibility for loss or damage resulting from misuse or any Emergency stop modification, alteration (engine) : Dispose of the old oil as laid powering that does not conform down by the regulations in force.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    EINLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH Vorliegendes Handbuch muß jederzeit am Arbeitsplatz verfügbar sein. Inkenntnisnahme und Anwendung durch jegliche mit der Aufstellung oder dem Betrieb beauftragte Person. Für ein Höchstmaß an Sicherheit sind die im jeweiligen Einsatzland der Maschine geltenden technischen Vorschriften einzuhalten. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG OBLIGATORISCH...
  • Page 19 Technische Daten VORSCHRIFTEN Schnittiefe Gewicht Gewicht im Betrieb SONDERVORSCHRIFTEN Abmessungen Umdrehungsgeschwindigkeit Trennscheibe Kraftstoffbehälter Motor 45 56 45 56 45 56 45 56 Schwingu Ngspegel VERBOTE Beschreibung [ABB. 1] Handhabung - Transport Typenschild (mit abmontierter Scheibe) DER HERSTELLER TYPE N° SERIE ANNEE DE FABRICATION MASSE UTILE...
  • Page 20 MASCHINE MIT ELEKTROMOTOR Inbetriebnahme Achtung: Schnittgefahr - E L E K T R I S C H E ABSICHERUNG : Stets achtgeben Vor der Inbetriebnahme die Schlüssel Regelwerkzeuge entfernen Den Spritzschutz während der gesamten Arbeitsdauer nicht entfernen Korrekter Einsatz [SIEHE ABB. 1] R e s t s t r o m - Differentialabschalters mit regelmäßiger Inspektion;...
  • Page 21 STAND DES MOTORÖLS Stop Motor aus! ÖLS ÖLFILTERS Der Hersteller haftet in keinem BENZINMOTOREN Fall unsachgemäßer Verwendung, jeglicher Änderung, Anpassung oder Motorisierung, die nicht mit der Entsorgung des Schmiermittels Notabschaltung h e r s t e l l e r s e i t i g e n in Übereinstimmung mit der (Verbrennungsmotor) : O r i g i n a l a u s l e g u n g...
  • Page 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    VOORWOORD Deze handleiding dient steeds beschikbaar te zijn op de plaats waar de machine gebruikt wordt. Iedere persoon die de machine installeert of gebruikt, dient deze handleiding te lezen en te gebruiken. Met het oog op een optimale veiligheid, dienen de verplichte technische reglementeringen die van kracht zijn in het land waar de machine gebruikt wordt, eveneens te worden nageleefd.
  • Page 23 Technische kenmerken WAT MOET Snedediepte Nominal gewicht Gewicht in bedrijf BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN Afmetingen 45 56 Draaisnelheid van de spil • Zaagblad • Reservoir Motor 45 56 45 56 45 56 45 56 VIBRATIE- NIVEAU Beschrijving van de machine WAT NIET MAG [FIG.
  • Page 24 ELEKTROMOTOR Inbedrijfstelling Gevaar : risico op snijwonden - ELECTRISCHE VEILIGHEID : Let altijd goed op Verwijder de sleutels en het stelgereedschap voordat u de machine in gebruik neemt - Correct gebruik van de Houd de beschermkast op zijn r e s t d i f f e r e n t i a a l s t r o o m - plaats tijdens het werk inrichting, periodieke...
  • Page 25 MOTOROLIE Uitschakelen Motor uitzetten BENZINE- De fabrikant is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik, wijziging, aanpassing motorisering anders Bij het weggooien van de oorspronkelijk door gebruikte smeerolie, dienen de Noodstop bepaald. wettelijke voorschriften in acht (Warmtemotor ) : te worden genomen. werkplek geluidsdruk groter zijn dan 85 dB (A).
  • Page 26 PREFACIO DO MANUAL Disponibilidade do manual em todos os momentos no local de trabalho. Leitura e utilização por qualquer pessoa que instale ou utilize. As regulamentações técnicas obrigatórias em vigor no país de utilização da máquina devem ser igualmente respeitadas para uma Segurança máxima. REGRAS GERAIS DE SEGURANCA ADVERTÊNCIA OBRIGAÇÃO...
  • Page 27 Características Técnicas FAZER Profundidade de corte FAZER Peso nominal Peso em carga CONSELHOS PARTICULARES FAZER Dimensões 45 56 FAZER Velocidade de rotação do disco Disco 50 Depósito FAZER Motor FAZER FAZER FAZER FAZER 45 56 45 56 45 56 45 56 FAZER NÃO FAZER NÃO FAZER...
  • Page 28 MOTOR ELÉCTRICO Atenção a ter em serviço Perigo : Risco de corte Estar sempre atento Antes de a pôr a trabalhar, guardar as chaves e ferramentas de utilização sempre colocados protectores • [VER FIG. 1]. Verificação antes de a pôr a Gasolina ou Diesel trabalhar Antes de a pôr a trabalhar, ler...
  • Page 29 Paragem Paragem do motor. Fabricante não se responsabiliza por danos causados em caso de má utilização, modificações, Lubrificante eliminar-se-à em adaptações ou colocação de Paragem de urgência conformidade motorizações não adequadas em (motor Térmico) : modalidades prescritas pela conformidade com a definição legislação vigente.
  • Page 30 FIG.1 ABB.1 FIG.2 FIG.3 ABB.2 ABB.3...
  • Page 42 DIMAS Construction Business Group ........
  • Page 43 To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the purchase, the attached warranty certificate Warranty certificate Place here sticker or serial Nr.

Table des Matières